Примечания

1

Профессиональные бейсбольные клубы, выступающие в Главной лиги бейсбола (МЛБ). — Прим. пер.

2

Медицинский препарат, противовоспалительное, действующее вещество — ибупрофен. — Прим. пер.

3

Автор имеет ввиду детскую песенку: Запек в пирог пирожник Две дюжины дроздов Едва пирог поставили И стали резать вдоль Как все дрозды запели: «Да здравствует король!» — пер. Чуковского. — Прим. пер.

4

Фея из сказки Дж. Барри «Питер Пэн». Тинкербэлл является самой известной из всех сказочных фей. Рост феи Динь-Динь — 13 см. — Прим. пер.

5

Лофт — чердак, самый верхний этаж здания. — Прим. пер.

6

Ти Дрей — первые буквы имени Терезы Дрезен. — Прим. пер.

7

«Сэмми» — награда, присуждаемая за лучшие работы на телевидении. — Прим. пер.

8

Contessa (ит.) — графиня. — Прим. пер.

9

Come volevi tu (ит.) — как пожелаешь. — Прим. пер.

10

Stronzo — засранец, дерьмо. — Прим. пер.

11

Ciao — пока, до свидания. — Прим. пер.

12

Binder — используется для быстрого зажима папок или бумаг.

13

Психобилити — это субкультура, близкая к панкам, но выступающая против коммертизации. Бадди Холли — (англ. Buddy Holly; 7 сентября 1936 — 3 февраля 1959) — американский певец и автор песен, один из первопроходцев рок-н-ролла. — Прим. пер.

14

San Gabriel Valley — один из пяти лагерей скаутов в Лос-Анджелесе. — Прим. пер.

15

Имеется в виду фильм «Грязь» (англ. Filth) — чёрная трагикомедия режиссёра Джона С. Бейрда. Фильм представляет собой экранизацию романа «Дерьмо» британского писателя Ирвина Уэлша.

16

ПА, ПР — персональный администратор и помощник режиссера. — Прим. пер.

17

Mea culpa (ит.) — виноват, моя вина. — Прим. пер.

18

27 °C.

19

Dolce — сладкая.

20

28,3 г.

21

Hollywood Bowl Голливуд Боул — амфитеатр на открытом воздухе, способный вместить одновременно 18 тысяч зрителей. Этот самый большой амфитеатр в США используется главным образом для музыкальных выступлений и различных постановок.

22

Capisce (ит.) — понял меня?

23

Racketeer Influenced And Corrupt Organizations — закон об инвестировании полученных от рэкета капиталов.

24

«Волшебная пыль» — микропыль на дисках.

25

Cazzo — хер, очень плохой человек.

26

Piacere di conoscerla — приятно с вами познакомиться.

27

Per adesso — прямо сейчас.

Загрузка...