13

— Боже мой? — воскликнула мисс Тимонс, когда Эйбел объяснила ей ситуацию. — Я постараюсь сейчас же связаться с мисс Алиссон и школьной администрацией. Что же заставило Сандру вести себя так глупо?

— Гордость.

— Понятно. К сожалению, может потребоваться уйма времени, чтобы найти мисс Алиссон в этой предрождественской суете.

— Думаю, день-другой ничего не изменят.

— Будем надеяться, что камни просто потерялись и сейчас ждут, когда мы их найдем.

Поговорив с мисс Тимонс, Эйбел не почувствовала облегчения. Она разрывалась между необходимостью оправдать доверие Сандры к ней и сознанием того, что Стив имеет право знать о пропаже драгоценностей.

— Ну? — поинтересовалась Сандра.

— Мисс Тимонс заедет завтра в школу. Она собирается поговорить с мисс Алиссон. Но если камни не будут найдены, ты должна будешь сама все рассказать своему дяде.

Сандра отошла от нее и устроилась на полу рядом с Джорджи.

— Я знаю, он убьет меня.

— Он этого не сделает, но будет очень сильно расстроен.

Сандра положила голову на лохматый живот Джорджи.

— Если ты не разрешишь мне жить с тобой, он скорее всего отдаст меня в приют для сирот.

— Не думаю, что он позволит тебе так дешево отделаться, — чтобы хоть как-то развлечь девочку, пошутила Эйбел.

Сандра зарылась лицом в собачий мех и снова заплакала.

Эйбел почувствовала, как у нее заныло сердце. Ну почему все идет так плохо? Потеря камней будет последней каплей для Стива.

Все еще всхлипывая, Сандра вдруг резко села.

— У Джорджи два сердца! Послушай сама!

Чтобы не обижать девочку, Эйбел наклонилась и опустила ладонь на грудь собаки.

— Только одно сердце.

— Нет, ниже, ниже.

Эйбел легонько провела рукой вниз. Явно наслаждаясь всеобщим вниманием, собачка послушно подставила свой животик. Неожиданно Эйбел ощутила под ладонью слабенькое движение.

— Ой!

— Что? — встревожилась Сандра. — Она больна?

— У нее будут щенки, — растерянно сказала Эйбел. Но почему Брадемасы не предупредили меня? Или они не знали? Она вопросительно посмотрела на Сандру, на лице которой появилось блаженное выражение.

— А когда?..

— Не знаю. Подозреваю, что скоро. Поэтому-то она такая вялая. Я как-то сразу обратила внимание. Но думала, что она скучает по своим хозяевам.

Хвост Джорджи как молоток застучал по полу.

— Смотри, — вскричала Сандра, — она подтверждает твои слова. Она все понимает. Маленькая моя! — Сандра прижала к себе собаку и завопила: — Я стану матерью! Нет, владелицей матери. — Девочка подхватила Джорджи на руки и вместе с ней прижалась к удивленной ее восторгом Эйбел. — Это по-настоящему самый лучший рождественский подарок!

Эйбел погладила их обоих, ласково улыбаясь, сказала:

— Рада, что тебе понравилось. Теперь я приготовлю какао. Мы выпьем по чашечке, потом я отведу вас домой. Мне надо поговорить со Стивом.

В глазах Сандры застыл страх.

— О пропаже?

— Нет, о другом. Подождем обсуждать пропажу, пока не получим новостей от Речел Тимонс.

Когда она остановила машину перед домом Стива, тот сразу же вышел на крыльцо. Он бросил внимательный взгляд на собаку, лежащую в крепких объятиях Сандры.

— Ты не возражаешь? — спросила Эйбел. — Это тот самый подарок, о котором я говорила. — Она старалась как могла смягчить ситуацию.

Сандра замерла в ожидании приговора.

— Я не против, пусть живет. — Он погладил Джорджи по голове, помог Сандре выбраться из машины, и та побежала в дом с Джорджи на руках, громко вызывая Тетти.

Стив посмотрел на Эйбел, продолжавшую сидеть в машине.

— Разве ты не зайдешь?

— Нет, попозже. У меня есть еще дела. Звонил доктор Коул?

— Нет. Думаю, что теперь, может, после праздников…

Эйбел пристально посмотрела на него.

— Поверь, все будет хорошо. Я уверена.

Стив посмотрел в сторону, но справился с собой, наклонился и прикоснулся губами к щеке Эйбел.

— Ты не передумаешь насчет собаки? Сандра так обрадовалась…

— С собакой все будет в порядке. Обещаю и клянусь. — Он шутливо вытянулся во фрунт.

— До встречи, — улыбнулась Эйбел.


Ей не пришлось стучать — Стив сидел на крыльце и курил. Заметив ее, он встал и загасил сигару.

— Сегодня прохладный вечер. Пиво или бренди? — спросил он, пропуская ее в дом.

— Пожалуй, бренди.

Стив вернулся со стаканами. Эйбел отпила глоток, оставаясь стоять. По ее напряженной позе он понял, что-то случилось.

— Эйбел, что тебя тревожит. Ты сказала днем, что у тебя дела?

— О, это пустяки. Я звонила прежним хозяевам Джорджи. Они не сказали, что будут щенки.

— Да, Сандра обнаружила.

— Но они и сами, оказывается, не знали. Говорят, что Джорджи у них исчезала на полдня, но они так обрадовались, когда она вернулась, что не показали ее ветеринару.

— Но ведь это ничего не меняет? — улыбнулся Стив, нежно и слегка насмешливо окидывая ее взглядом.

— Разумеется нет. — Голова Эйбел была странно тяжелой. Во рту пересохло. Живот болел. Она допила бренди, чувствуя, как тепло разливается по телу. — Видишь ли, Стив, я перестала нравиться самой себе. Я говорила, что люблю тебя невзирая ни на что. И это правда, но повела себя как эгоистка.

— Что ты имеешь в виду, — насторожился Стив, раскуривая сигару и наблюдая, как дым от нее поднимается вверх.

— Я говорила с Сандрой о ее матери. Пыталась объяснить девочке, что такое эгоизм вообще и материнский в частности. И вдруг пришла в ужас от того, что я ничем не лучше. — Эйбел отвернулась, чтобы не смотреть Стиву в глаза. — Я погрязла в своих эмоциях… Все эти годы я хвасталась, что забочусь о Батле. На самом деле я о себе заботилась. Он сопротивлялся изо всех сил. Сейчас-то я понимаю почему. Это его жизнь.

— С ним все в порядке, если это хоть немного снимет тяжесть с твоей души, — задумчиво произнес Стив.

— Ты поднимался наверх? Разговаривал с ним?

— Он же на земле Десмондов. Я его нашел и не стал тревожить. Он меня не заметил. Старый мул лежал на земле, так что сейчас он, наверно, уже умер.

— Надеюсь, Батл не станет сидеть там и горевать о Лесли до собственной смерти. — Эйбел остановилась, затем продолжила с горечью в голосе: — Слышишь, что я говорю? Я хочу, чтобы он вернулся сюда к Рождеству, но ведь это эгоистично. Он знаком с Лесли гораздо дольше, чем со мной. Он имеет право на свое горе. Не знаю, почему я не могу оставить людей в покое, почему мне всегда хочется вмешаться? Я жажду быть в твоей жизни. И хочу, чтобы ты был в моей.

Слова Эйбел потрясли Стива. Он залюбовался ею. В отблеске пламени казалось, будто она сама излучает свет. Ему нравились изгиб ее плеч, длинная шея, линии стройной фигуры.

— Но должен признать, я тоже веду себя как эгоист.

Не оборачиваясь, Эйбел помотала головой.

— Нет. Ты вел себя честно. Ты совсем не эгоист. И в любом случае, — добавила она неожиданно устало, — речь не о вечном. Кто знает, может, по дороге домой я поскользнусь и сломаю шею?

Стив швырнул сигару в огонь.

— Я вторгся в твою жизнь со своими проблемами, поломал твои планы…

— Ты не прав, Стиви. Мы оба вторглись в жизнь друг друга. А планы? После Рождества отвезу в нью-йоркское издательство Атлас, кстати, там есть ссылка на то, что травы, растения, указанные в нем, произрастают на земле Десмондов.

— Спасибо, — буркнул Стив. — А дальше?

Его голос стал глухим, утратил эмоциональную окрашенность.

— Вернусь домой, сюда! — Она с недоумением посмотрела на него. — Ты не так меня понял.

Эйбел взяла его огромную ручищу и сжала в своих маленьких ладонях. Стив почувствовал, как по его телу пронеслась искра, разжигая жар желания. Эйбел потянулась к нему.

— Подожди секунду, я сейчас вернусь.

Тетти сладко спал, окружив себя бастионами из машинок, солдатиков и деталей конструктора. Стив провел рукой у него под боком, проверив, не попала ли туда игрушка. Затем он заглянул к Сандре. Она лежала на спине, легонько похрапывая. Джорджи, смешно распластавшись на животе, спала на своем коврике рядом с кроватью Сандры. Услышав шаги Стива, собака повела ушами и приподняла морду. Он нагнулся и почесал эти огромные уши. Как локаторы, подумал он. Затем вернулся в гостиную. Посмотрел на Эйбел и отметил, что достаточно одного взгляда на нее, чтобы заставить ныть все его тело.

Она поднялась ему навстречу. Они обнялись и пошли вверх по лестнице.

Эйбел остановилась на пороге его спальни, в которой не была с той памятной обоим первой ночи, восхищенно оглядывая убранство комнаты. Однако во вкусе Стиву не откажешь.

— Как здесь красиво! — восхитилась она.

— Согласен, — невозмутимо кивнул он. — Ты вошла, и все засияло волшебным светом…


Значительно позже он сидел на краю кровати и смотрел на спящую Эйбел. На подушке ее волосы цвета спелой пшеницы отливали в темное золото. Они закрывали часть лица, подчеркивая мягкую классическую линию женского подбородка.

— Ты такая, о какой я мечтал всю жизнь, — пробормотал он.

Эйбел глубоко вздохнула во сне.

Стив поднял ее руку и прижался губами к ладони. А когда она открыла глаза, улыбнулся.

— Сколько времени?

— Уже час.

Эйбел приподняла голову, пытаясь посмотреть в окно.

— Как ты думаешь, будет снег?

— Да, там уже кружатся снежинки. — Стив погладил ее волосы. — Почему ты хмуришься? Какое может быть Рождество без снега.

— Подумала о Батле. Эти скалы очень опасны, особенно когда по ним спускаешься. — Она приподнялась на локтях. — Как мы проведем сегодняшний день? Может, вы все придете ко мне на ужин?

— Принимаю. — Стив сморщился и потер рукой висок.

— Болит голова? — встревожилась Эйбел.

— Просто не выспался.

— Так в чем же дело? Забирайся сюда, поспи. До утра еще уйма времени.

Стив растянулся рядом с ней и почувствовал, как его плоть мгновенно отозвалась на призывные сигналы женского тела. Он обнял ее.

— Ах, Эйбел. Кому нужен сон?


— Ты уверен, что видишь дымок? — Загородив рукой глаза от падающего сверху снега, Эйбел старалась хоть что-то разглядеть в белой мгле. Они стояли во дворе ее дома и глядели на вершину горы.

Стив проследил за ее взглядом.

— Батл весь день жег костер. Смотри немного правее.

— Не вижу, — вздохнула Эйбел. — Придется поверить тебе на слово.

— Хочешь, я поднимусь туда и приведу его?

— Нет, Батл имеет право поступать так, как он хочет. Я, кажется, затвердила этот урок.

Стив обнял Эйбел за тонкую талию и посмотрел на нее с откровенным восхищением. Она тоже прильнула к нему. Любовь переполняла ее.

— Твой одеколон сводит меня с ума, — призналась она.

— Замечательно! Надо пораньше уложить детей.

— Вряд ли они быстро уснут. Очень уж возбуждены.

Стив прижал ее к своим бедрам.

— И я тоже.

Эйбел обвила руками его шею.

— Думаю, индейка остыла достаточно, теперь ее можно порезать.

— У тебя удивительная способность уходить от темы разговора, — проворчал Стив.

— Джорджи не хочет вылезать! — послышался крик Сандры, и она сама появилась из-за угла дома. — Она влезла под дом.

— Пойду, отрежу ей ножку индейки. — Эйбел высвободилась из объятий Стива. — Надеюсь, на нее Джорджи соблазнится.

Но индейка не помогла. Стив посветил фонариком под домом, пытаясь разглядеть собаку.

— Она заползла далеко… Вон смутно белеет, — показал он Эйбел.

Тетти лег на живот и заявил:

— Я могу туда пробраться и вытащить ее.

— Может, она заболела? — заплакала Сандра. — Джорджи не стала бы от меня нарочно прятаться…

— Ну, что же делать, полезай, Тетти! — Стив отдал мальчику фонарик. И тот пополз под дом. Послышалось рычание.

— С ней все в порядке? — встревожилась Сандра.

Ответ Тетти невозможно было разобрать. Он полз, пятясь назад, а когда его ноги были уже в пределах досягаемости, Стив схватил мальчика за щиколотки и вытянул наружу.

— У нее щенки! — радостно завопил Тетти, отряхиваясь от земли и сухих листьев. — Она их облизывает!


Когда все вернулись в дом, Сандра настояла, чтобы все ходили на цыпочках, сняв обувь. Пришлось передвинуть мебель, чтобы она могла лечь на пол над тем местом, где по их расчетам находилась Джорджи. Сандра прижала ухо к полу.

— Я слышу, как они пищат, — прошептала она.

В наступившей тишине вдруг отчетливо прозвучал шум подъезжающей машины. Стив взглянул на Эйбел.

— Ты ждешь гостей?

— Нет. — Она подошла к окну, выглянула во двор и увидела древний «паккард» мисс Тимонс. Старая учительница уже выбралась из машины и шла открыть дверцу с другой стороны.

— Это мисс Тимонс. С ней еще кто-то, не узнаю кто…

Может быть, мисс Тимонс выяснила что-нибудь о потерянных камнях? Эйбел бросилась на улицу.

— Боже мой, девочка, почему ты бегаешь босиком? — были первые слова мисс Тимонс. Затем она показала на свою спутницу. — Посмотри-ка, кого я вам привезла! Это Молли Десмонд, тетя Стива, моя старинная подруга. — Речел Тимонс помогла женщине вылезти из машины. — Я же тебе говорила, — обратилась она к ней, — если Стива нет дома, значит, он здесь.

Приезжая оказалась худой, элегантно одетой женщиной, только что побывавшей у парикмахера.

— Добро пожаловать, мисс Десмонд, — приветствовала ее Эйбел. — Как ваша нога?

Молли Десмонд улыбнулась.

— Здравствуйте! Спасибо, лучше, а гипс — не помеха. Мне так хотелось провести Рождество с родными. Господи! Я не была здесь тридцать лет! — Молли заметила спускающегося по ступеням Стива. — А вот и ты, мой мальчик! Что же ты бродишь неизвестно где на Рождество, вынуждая тебя искать?

— Проклятье! — рявкнул Стив, подхватил тетку на руки и понес в дом, несмотря на ее веселые протесты.

Следующие несколько минут в доме царил хаос. Стив гневно вопрошал, почему тетя Молли поехала автобусом, да еще не предупредив его. Сандра, лежавшая на полу, умоляла всех замолчать. Ей не слышен писк щенков. Счастливый Тетти устроился на коленях тети Молли, пока та объясняла, что с автобусной станции ей пришлось позвонить своей единственной подруге в этих местах, потому что Стив не подходил к телефону…

Запутавшись в этой какофонии голосов, Эйбел удалилась на кухню, справедливо рассудив, что прибывшие гости тоже останутся ужинать.


Вскоре к ней пришла Речел Тимонс.

— Нам крупно повезло, дорогая, — сказала она весело. — Сандра, очевидно, уронила свой мешочек, когда выходила из класса после уроков. Мисс Алиссон его подобрала и положила в ящик стола. Она схватилась за сердце, когда я ей назвала примерную стоимость этих камешков.

Мисс Тимонс порылась в сумке и достала замшевый мешочек.

Эйбел обняла пожилую женщину.

— Вы спасли нам жизнь. Если бы они пропали, Стиву трудно было бы смириться…

— С чем смириться? — спросил Стив, неожиданно появляясь в кухне.

Эйбел замерла.

— Пойду посмотрю, не требуется ли Молли моя помощь, — заторопилась мисс Тимонс. — Ей повезло, что она меня застала дома, я как раз собиралась в церковь.

Стив увидел мешочек и побледнел.

— Что за…

— Я все объясню.

В его глазах появилась едва сдерживаемая ярость.

— Почему бы не сделать это прямо сейчас, мисс?

— Ты не мог бы подождать со своими умозаключениями минуту? — В голосе Эйбел появился металл, что всегда означало одно — чувство оскорбленности.

Стив постарался взять себя в руки.

— Извини.

Эйбел открыла мешочек и высыпала камни.

— Все здесь?

Стив бегло посмотрел содержимое.

— Да.

— Я не хочу рассказывать тебе, как они попали сюда. Во-первых, я обещала, а во-вторых, объяснения обязан дать другой человек. — Дай мне минуту, хорошо? — И Эйбел побежала за Сандрой.

— Мисс Тимонс нашла камни, — сообщила она девочке.

— Я положу их на место сразу же, как только смогу, — обрадовалась Сандра.

Эйбел покачала головой.

— Поздно. Стив видел их. Ты должна все рассказать своему дяде.

— А ты пойдешь со мной?

— Извини, малышка, но тебе придется обойтись своими силами. — Эйбел махнула рукой в сторону кухни. — Иди, это не так страшно, как ты думаешь.

— Я говорил, ты втянешь нас в беду, — плачущим голосом укорил Тетти сестру.

У двери девочка оглянулась, Эйбел одобряюще улыбнулась ей. Затем устроилась на полу рядом с мальчиком.

— Могу поклясться, теперь он отправит ее в приют или заставит нас вернуться к тете Молли, — вздохнул Тетти.

— Будем надеяться, что этого не произойдет. А тетя Молли останется жить здесь, вместе с вами.

— Не-а. — Тетти покачал головой. — Она сказала, что побудет у нас недолго.

— Разве? Когда она это сказала?

— Когда я ее спросил. — Тетти прижался ухом к полу. — Интересно, сколько щенков у Джорджи?

Эйбел побыла с ним еще немного, но потом ее обуяло любопытство и она вернулась на кухню. Перед сидящим Стивом стояла Сандра, которую он держал за плечи. Девочка упорно смотрела в пол.

Увидев Эйбел, Стив отпустил девочку.

— Ладно, — сказал он, — на сегодня достаточно. Я потом решу, как тебя наказать.

— Ты отдашь меня в приют для сирот?

— Откуда, черт возьми, тебе пришла в голову такая мысль?

— Папа так всегда говорил, когда мы плохо себя вели.

Эйбел увидела, что лицо Стива вдруг стало суровым.

— Он так говорил? Ну нет, я оставлю тебя здесь, чтобы превратить твою жизнь в сплошное несчастье. Иди и посмотри, как себя чувствует Джорджи.

Эйбел шагнула в сторону, пропуская Сандру в дверь.

— Это было плохо? — спросила она шепотом.

Сандра скорчила рожицу и отрицательно покачала головой, еще не до конца поняв, что легко отделалась.

Стив сидел, зажав руки между колен.

— Мэтью всегда был жестоким. Нельзя так пугать детей, особенно после того, как их бросила мать.

— Ты не собираешься отшлепать Сандру?

— Нет. Моя мамочка научила меня не поднимать руку на женщин. Лучше я ее заставлю до конца дней есть фасоль.

Эйбел безудержно расхохоталась, ощутив, что со смехом уходит напряжение, связанное со всей этой историей.

Стив встряхнул мешочек с камнями.

— Думаю, как только начнется новая четверть, придется идти говорить с этими четвероклашками.

— Для Сандры и Тетти ты очень много значишь. Представляю, как они рассказывают о тебе в школе. Я и сама иногда не верю, что ты существуешь в действительности.

— Что за грустные мысли?

— Обычное предпраздничное настроение, — выдавила улыбку Эйбел. — Ты больше не разговаривал с доктором Коулом?

— Нет. — Стив поднялся.

— Твоей тете должно понравиться, что ты сделал с домом.

— Давай поужинаем пораньше. Затем я отвезу детей и тетю Молли к себе и уложу их спать. А ты пока избавишься от Речел Тимонс. Нет, не считай меня хамом, просто мне не терпится наказать тебя за то, что ты выполняла обещание, данное Сандре.

— Накажешь? Меня? — Эйбел почувствовала нарастающее возбуждение. — Что ж, в таком случае я буду ждать тебя с нетерпением.


Утро выдалось солнечным. Дымок от костра Батла отчетливо виднелся на фоне голубого неба. Полюбовавшись им, Эйбел со спокойным сердцем отправилась пить кофе.

Под полом отчетливо слышался писк щенков Джорджи. Эйбел улыбнулась. Рождение, обновление и радость — все это сулил сегодняшний день. Но сейчас ей было грустно — грустно проснуться одной на Рождество. Ее душа просила, ожидала большего. Ей нужно было полного слияния ее жизни с жизнью Стива. Но это не зависело от них. Все решит звонок Коула… А пока лучше об этом не думать.

Ночь прошла чудесно. Они занимались любовью, а огонь в камине отсвечивал на елочной мишуре и гирляндах. Они шептали друг другу разные глупости, а потом, прежде чем Стив отправился домой, чтобы успеть положить подарки под елку у себя дома, пили какао.

Эйбел страстно мечтала иметь свою семью. Чувство одиночества она с особой силой всегда ощущала именно в этот день, а ей хотелось болтать, смеяться, разворачивать подарки, ожидая, пока поджарится индейка. Вот и сегодня придется сидеть и ждать до полудня, так требуют правила хорошего тона. Лишь потом можно будет пойти в дом Стива. Сейчас же в нем хозяйничает Молли Десмонд.

Эйбел собиралась налить вторую чашку кофе, когда услышала, что ее кто-то окликнул.

К дому на велосипеде подкатила Сандра, оставляя за собой след, достойный пьяной анаконды. Эйбел выбежала на крыльцо.

— Счастливого Рождества! — прокричала она, чувствуя, как улучшается ее настроение.

Сандра улыбнулась, затормозила и спрыгнула с велосипеда, повалив его прямо в снег. Она предстала перед Эйбел в старой куртке и чудовищно заношенных джинсах.

— Тетя Молли разрешила поехать посмотреть на Джорджи.

— А Стив?

— Он куда-то ушел. Тетя Молли просила тебя зайти к нам, как только сможешь.

— Что-то случилось?

— Она не может стоять весь день на ногах и просит помочь. — Могу я взять фонарик и пролезть под дом?

Эйбел отхлебнула кофе.

— Теперь понятно, почему ты так одета. Давай попытаемся вытащить щенков и Джорджи.

Сандра захлопала в ладоши.

— Пожалуйста, Эйбел, допивай побыстрее свой кофе.

— О! Я слышу новое слово в твоем лексиконе.

У Сандры порозовели щеки.

— Я очень хочу увидеть щенков, Эйбел.

— Хорошо. Но нужно подготовить место для Джорджи и щенков.

Эйбел отправилась во владения Батла и скоро вернулась с довольно вместительной картонной коробкой. Что-то нужно положить в нее для тепла. Ее взгляд упал на подушечку, которую она обычно брала с собой на могилу Джейка. Она взяла ее в руки. Немного постояла в задумчивости, не замечая нетерпеливых призывов Сандры. Вздохнув, решительно опустила подушку на дно коробки…

Час спустя Эйбел подвезла девочку к дому Стива. Сандра принялась восторженно показывать тете Молли щенков.

— Три и все как Джорджи, посмотри, белые с рыжим. Какие они маленькие!

Джорджи сидела в коробке и напряженно следила за движениями рук Сандры, готовая в любую секунду броситься на защиту своих детенышей.

— Я рада, что ты пришла, — обратилась тетя Молли к Эйбел, налюбовавшись щенками и Джорджи. — Еще вчера хотела сказать, чтобы ты не позволяла такой старой перечнице, как я, вмешиваться в налаженный тобой порядок, но увлеклась болтовней с Речел Тимонс.

— Вы так думаете? — искренне удивилась Эйбел. — Все это, — она повела рукой, стараясь охватить своим жестом весь дом, — дело рук Стива.

— О, ты сделала гораздо больше. Я все время слышу: «Эйбел сказала…» И вообще, приятно видеть, как Стив остепенился. Правда, сегодняшнее утро не в счет: поговорил по телефону и сорвался с места как ужаленный. Я было подумала, что это ты звонила.

— Нет, не я.

Кто это мог быть? Безусловно, не доктор Коул, ведь сегодня Рождество. Решительно приказав себе не думать об этом, Эйбел вернулась к машине и достала подарки.

Загрузка...