Глава 6


Ужин был более чем скромным, зато вполне сытным и вкусным. Я в еде не была привередлива. Как оказалось, мужчины тоже. А вот баронесса старательно морщила нос после каждой съеденной ложки похлебки и всячески показывала, насколько ей не нравится еда. И все же Лорелей съела все, что было на тарелке, а Клаус так и вовсе собрал остатки куском хлеба, сердечно поблагодарив меня за ужин.

— Что и говорить. – Лорелей сыто улыбнулась. – Готовить вы не умеете, госпожа Вандермер. Ваше варево едва ли можно назвать съедобным.

Ее довольный и, что немаловажно, сытый вид, свидетельствовал об обратном, но я сочла уместным промолчать и только хмыкнула, направившись к очагу.

— Лора, ты вполне могла попоститься и пропустить ужин, — заметил Уве, озорно сверкнув глазами. – Лично мне все очень понравилось. — Он подарил мне белоснежную улыбку, чем вызвал недовольный вздох баронессы.

— Уве прав, — подержал друга Максимильян. — Ты должна поблагодарить госпожу Вандермер за приготовленную пищу, Лора. Услуги повара не входят в ее обязанности.

— Мне показалось иначе, — ответила баронесса. Чувствовалось, как ей не нравится, что ее спутники встали на защиту какой-то там гувернантки.

— Позвольте, я подброшу дров, а вы отдохните. – Клаус поспешил ко мне, но я остановила Дайса взмахом руки, после чего, расстелив на полу кусок ветоши, принялась выгребать на нее золу из очага, снова благодаря перчатки за магические свойства, не позволявшие мне обжечься.

— Ах! – только и сказала баронесса, снова жалея дорогие перчатки. Я же и глазом не моргнула, лишь повернулась к Дайсу.

— Когда я закончу, будьте так любезны, снова разведите огонь. И да, сколько у нас осталось соли?

— Соли? – Помощник графа удивился.

— Сколько ни есть, мне нужна вся. – Я продолжила перекладывать горстями горячую золу, радуясь особенности перчаток. Затем отряхнула ладони и посмотрела на Клауса.

— Дай госпоже Вандермер то, что она просит, — велел граф, и Клаус поспешил выполнить приказ.

Максимильян с интересом наблюдал за моими действиями. Могу себе только представить, что он думал. Я взяла мешочек с солью и высыпала его прямо в золу, старательно перемешав.

— Что это такое вы делаете? – спросила с любопытством Лорелей. – Зачем испортили соль? Я, знаете ли, не люблю пресную пищу.

Вместо ответа я запахнула ветошь и, поднявшись на ноги, бросила быстрый взгляд в окно. Ночь за стенами приютившего нас домишки наполнилась густым туманом, который хищником, подкрался прямо под окна и замер в ожидании нападения. Выходить наружу не хотелось, но я знала, что это придется сделать. И уж лучше выйти сейчас, чем ждать, когда наступит полночь.

— Какая невоспитанность, — всплеснула руками баронесса. – Вас что не учили отвечать на заданные вопросы? – Леннинген перевела взгляд на графа. – Макс, я очень надеюсь, что ты не возьмешь на работу эту особу. Готовить она не умеет! Она дерзкая и себе на уме. Она испортит мальчика, если он вообще согласится, чтобы его обучал кто-то подобный. Я бы посоветовала тебе подать запрос и получить все рекомендации с прежних мест работы госпожи Вандермер.

Не обращая внимания на ворчание Лорелей, я поспешно вышла из дома. Уже оказавшись на крыльце, не выдержала – бросила быстрый взгляд в сторону мельницы и тут же вздрогнула, заметив, как в черном провале ее окна мелькнул мертвенный голубой свет, размазанный туманом.

Что бы там ни пряталось, скоро оно выберется наружу и непременно заявится в гости.

Я спустилась с крыльца, когда услышала скрип двери, раздавшийся за спиной.

— Мне кажется, вам нужна помощь? – Уве в несколько шагов оказался рядом и с любопытством посмотрел на импровизированный мешок в моих руках. – Полагаете, нам следует опасаться нежити? – предположил он и снова улыбнулся.

— Деревня опасна. — Я не стала лукавить. Уве, в отличие от баронессы, умел и хотел услышать других, а не только себя. – Разве вы ничего не чувствуете?

— А должен? – Фон Дитрих сверкнул улыбкой.

— Не уверена, — ответила мужчине и подошла к окну, под которым стояла покосившаяся мокрая лавка.

Расстелив на ней ветошь, я зачерпнула горсть золы, смешанной с солью, и насыпала аккуратную дорожку под окном, отчаянно надеясь, что этой смеси хватит, чтобы очертить весь периметр вокруг дома. Конечно, защита не самая сильная, но это точно лучше, чем ничего. Соль укроет нас от слабой нежити, не позволит подступиться к дому и, тем более, войти внутрь. Если же зло, обитающее в деревне, сильно, то придется пойти на другие меры. Но я надеялась, что все еще обойдется.

— Я понесу, — предложил Уве. Он аккуратно взял ветошь и пошел за мной. Так мы и двигались: я брала золу, сыпала тонюсенькой дорожкой, а фон Дитрих шел рядом.

Сырой туман становился гуще. Мы с Уве едва успели обойти дом, когда все вокруг заволокло сизым маревом. Теперь, куда ни глянь, клубился туман. Он скрыл от взгляда и холм, и стоявшую на нем мельницу.

— У вас есть часы? – спросила я, не совсем доверяя своему чутью.

— Конечно. – Фон Дитрих протянул мне ветошь, и пока я прятала ткань под ступени крыльца, Уве извлек из нагрудного кармана дорогие механические часы на золотой цепочке.

"Не серебро!" — заметила я. Что и следовало доказать!

— Уже одиннадцать ночи, — сообщил мой помощник, посмотрев на циферблат. – Самое время, чтобы отправиться спать. — Он вернул часы в карман, добавив: — Уже предвкушаю стенания Лоры, когда ей придется лечь спать на полу.

Я распрямила спину, и посмотрела в сторону холма. Фон Дитрих проследил за направлением моего взора и хмыкнул, когда тоже различил едва заметную вспышку голубого света.

— А вы интересная особа, госпожа Вандермер, — произнес мужчина.

В его взоре, обращенном ко мне, больше не было ни тени веселья. Взгляд потемнел. Белое лицо фон Дитриха показалось мне карнавальной маской, под которой пряталось то, чего, возможно, следовало бояться не меньше нежити с мельницы.

— Кто вас научил использовать соль в качестве защиты? – спросил Уве.

— О том, что соль — отличный способ защититься от нежити, не знает разве что последний дурак.

— Возможно. – Взгляд фон Дитриха скользнул по моему лицу, затем опустился на руки в черных перчатках, и снова вернулся к глазам. – Возможно, — повторил он. – И все же, о том, что соль можно смешивать с золой, которая усиливает ее качества, знают немногие, — предположил мужчина.

Я застыла, понимая, что он скажет дальше. Но нет. Уве только улыбнулся.

– Впрочем, у каждой красивой женщины должны быть свои маленькие тайны, не так ли? – Мой спутник тонко намекал, что догадывается о моих талантах.

Я вернула ему улыбку. Пусть думает, что хочет. Я тоже в курсе, с кем, скорее всего, имею дело.

— Как у каждого красивого мужчины, — ответила с обманчивой мягкостью.

Уве неожиданно рассмеялся. Звук его смеха был немного неуместен в нагнетающей обстановке. На миг мне показалось, будто туман заклубился сильнее, словно его раздражал даже намек на веселье и теплые, живые эмоции. Но, конечно же, это было только плодом моего воображения.

— Вернемся в дом, — предложила я. – Здесь сыро и небезопасно.

— Поддерживаю. – Уве галантно взмахнул рукой, позволив мне, обычной гувернантке, идти первой. Я оценила.

Уже открывая дверь, я обернулась на фон Дитриха, успев заметить, что он придержал шаг, безошибочно устремив взгляд в сторону холма.

Туда, где секунду назад, разрывая туман, снова промелькнула вспышка жуткого, голубого света.

***

Спать в эту ночь я не собиралась. Хотелось, конечно, но я знала, что не могу позволить себе подобную роскошь. Поэтому, устроившись на полу, прямо на расстеленной ветоши, долго лежала, слушая треск огня в очаге и завывание ветра за окном.

Неподалеку от меня устроилась баронесса. Госпожа Лорелей уснула, едва ее голова коснулась импровизированной подушки – плаща графа, скрученного в валик. Взглянув на баронессу, я усмехнулась, вспомнив, как она укладывалась спать. Как недовольно ворчала и неустанно твердила, что не сможет даже глаз сомкнуть в подобных условиях, а затем почти мгновенно отдалась в объятия сна, чем вызвала улыбку на губах фон Дитриха. Мне же стало интересно, бывает ли у Лорелей Леннинген хоть иногда хорошее настроение, или она постоянно на все жалуется и ворчит?

А еще было любопытно, что такая особа, как баронесса, делает в компании графа и его друга?

Повернувшись на бок, я посмотрела на окно, затянутое пузырем. Видимость, понятное дело, была отвратительная, но я и так четко представляла себе коварный туман, обступивший дом, и голубой огонек, скрывавшийся на мельнице.

— Полночь, — прошептал Уве, и я вздрогнула, осознав, что не одна несу своеобразный дозор.

— Вы не спите? – прошептала в ответ и снова улыбнулась, когда Клаус, лежавший ближе всех к очагу, всхрапнул, словно жеребец, и громко засопел.

— Полагаете, я должен оставить даму одну в подобной ситуации? – последовал ответ.

Я приподнялась на локте и бросила взгляд в сторону фон Дитриха. Глаза, привыкшие к полутьме, разглядели, что Уве, откинув свой плащ, сидит, вытянув вперед ноги и опершись спиной на покосившуюся лавку – лечь на последнюю не рискнул никто, слишком уж она была трухлой. Того и гляди, грозилась рассыпаться.

— Я очень надеюсь, что моих стараний будет достаточно и мы спокойно проведем эту ночь, — сказала я, пытаясь поверить собственным словам.

— Возможно, — произнес Уве, и тут мы оба застыли, когда тишину нарушил зловещий скрежет, раздавшийся снаружи.

Звук был очень неприятным. Подобный издает дерево, когда по нему проводят острыми когтями. Но, возможно, это просто ветка кустарника… Хотя, кого я обманываю?

— Что это? – прошептал фон Дитрих.

— Скорее, кто это, — ответила я и встала, приблизившись к окну. Выглянув наружу и при этом стараясь не подходить близко к сомнительной защите в виде бычьего пузыря, я принялась всматриваться в туман, слушая, не раздастся ли снова тот зловещий скрежет.

Несколько секунд тишину нарушал только ветер, да треск дров. Я прищурилась и встала немного ближе к окну. Из-за плотного тумана, затянувшего двор, не было видно ни зги.

— Что там? – спросил мужской голос, и я повернула голову, увидев, что граф лежит на спине на расстоянии руки от Лорелей, и смотрит прямо на меня.

— Вы тоже не спите? – Признаться, я уже не была удивлена.

Максимильян ничего не ответил, а я скользнула взглядом по баронессе и слугам. Все трое спокойно спали. На лице у Лорелей даже во сне отпечаталась тень недовольства.

— Взгляните! – вдруг резко произнес Уве и поднялся на ноги, в долю секунды оказавшись рядом со мной.

Я повернулась к окну, но не успела разглядеть то, что увидел фон Дитрих.

— Там был голубой свет, — сообщил Уве. – Кажется, он вспыхнул где-то в стороне холма, где находится мельница.

— Проклятие, — выругалась я.

Зло, чем бы оно ни было, все же решило заглянуть в гости, хотя я отчаянно надеялась, что ночь пройдет спокойно. Теперь до утра, даже если это будет мелкая нежить, спать нам не дадут. Я знала, как в таких случаях ведет себя умертвий: он будет бродить под окнами, стучаться в стены и двери, стонать, скрестись и кричать, пока первые лучи солнца не загонят его обратно на мельницу. Еще мог бы помочь петух – его крик на нежить действует не хуже святой воды. Вот только на многие мили поблизости нет ни одного курятника и ни одного петуха.

— Соль поможет? – уточнил фон Эберштейн. Он осторожно встал, стараясь не потревожить сон баронессы. Лорелей только причмокнула губами и перевернулась, подложив ладонь под щеку. Благородной даме все было нипочём: и сырой пол, и неудобное подобие постели.

— Надеюсь, — ответила я графу, а сама подумала, что в эту деревушку следовало бы отправить клирика (клирик (экзорцист) – прим. автора), чтобы очистил мельницу. Иначе дорога так и останется проклятой. А если по ней поедет кто-то менее осведомленный, чем я и не обладающий силой, как мои спутники, тогда беднягу останется лишь пожалеть.

— Вот, смотрите, снова! – оживился Уве, продолжавший наблюдать в окно.

И действительно. В этот раз я тоже заметила голубую вспышку, которая стала намного ближе и промелькнула уже где-то над дорогой, значительно ниже холма.

«И ближе к нам!» — подумала я.

Налетевший порыв ветра застучал в окно горошинами вернувшегося дождя. Вздохнув, я приготовилась, пальцами левой руки поддев край кружевной перчатки. На всякий случай.

Голубой огонек долго не вспыхивал. Я старательно щурилась, вглядываясь в туман, а затем прямо за окном с тихим стоном проступило очертание женского тела, светившегося потусторонним голубым светом.

— А вот и гостья, — прошептала я.

— Мне кажется, или она совсем не страшная? — проговорил Уве, стоя за моим плечом и изучая призрачную длинноволосую девушку, одетую в прозрачную сорочку, которая почти не скрывала прелестей души. Но тут призрак открыл глаза и, уставившись на нас, бросился вперед. Распахнув в беззвучном крике, растянувшийся до пугающих размеров рот, девушка ударилась о препятствие и застыла.

— Соль подействовала, — предположил Максимильян.

— У меня от нее мурашки по спине, — выдохнул Уве, отпрянув назад.

Неуспокоенная душа протянула руки и сделала попытку проникнуть сквозь стену у окна. Ее ладони ударялись о незримое препятствие, но она не отчаивалась: снова и снова била кулаками по стене.

Я посмотрела на душу и отошла от окна. Казалось бы, следует радоваться: зола и соль сделали свое дело. Спать, конечно, под крики и стук будет сложно, (хотя, та же баронесса продолжает дрыхнуть, словно и не слышит ничего), но главное - мы в безопасности.

Тогда почему на сердце неспокойно? Это всего лишь призрак! Даже не мертвец.

Я нахмурилась и бросила взгляд на призрачную девушку, которая, видимо, уже сообразив, что в дом ей не пройти, улетела от окна и принялась стучаться в дверь, время от времени издавая жуткие стоны и царапая дерево ногтями, разбудив нашего кучера. Следом за кучером проснулся и Клаус. Он медленно сел, потер кулаками глаза и, зевнув, застыл, удивленно таращась на графа и слушая кошмарные звуки, который издавала душа.

— Что это? – только и проговорил помощник фон Эберштейна.

— Ужас этой деревеньки, — попытался пошутить Уве, а я моргнула, уже сообразив, что пошло не так.

Дверь!

Ну, конечно же! Я должна была сразу догадаться! Я ведь положила под крыльцо остатки соли, завернутые в ветошь! Душа не должна была приблизиться к двери. И тем не менее она продолжала стучаться и стонать.

Значит, кто-то вытащил ветошь, или сдвинул ее?

Кто-то, но точно не призрак! Возможно, душа и не собиралась входить в дом. Что, если она просто пытается нас о чем-то предупредить?

Я бросила быстрый взгляд на Уве, затем перевела его на графа. Выдохнула, ощутив, как сердце пропустило удар.

О как бы, наверное, был мной сейчас недоволен учитель, узнай он, как сглупила его лучшая ученица! Тоже мне, колдунья, называется! Как не почувствовала? Ума не приложу!

Я скользнула быстрым взглядом к Клаусу, затем посмотрела на бледного, как смерть, кучера (вот уж кто успел перепугаться. Бедняга сидел, сложив ладони на уровне груди, и бормотал себе под нос слова молитвы. Видимо, пытался обезопаситься от привидения).

Тут я посмотрела на мирно спящую баронессу: Лорелей перевернулась на спину и продолжала спать. Вот только…

Я тихо выругалась и бросилась к камину. Зачерпнув пригоршню золы, поднесла ее к губам, понимая, что сейчас наслежу своей силой! Вот как есть, наслежу и, возможно, выдам себя. Но иначе нельзя!

В два шага оказавшись рядом с баронессой, я наклонилась к ней, раскрыла ладонь и дунула на золу.

Секунда и черное облако опустилось вниз, обрисовав контуры тонкого женского тела, сидевшего прямо на баронессе. Сразу стало понятно, почему от шума проснулись все, кроме Леннинген.

Я разглядела длинные черные волосы, кожу, отливавшую мертвенной голубизной, обрывки некогда красного платья и длинные худые руки, простертые ладонями вниз над лицом госпожи Лорелей. Пальцы существа были увенчаны черными острыми когтями. Чуть раздвинув ладони, оно склонилось над лицом спящей и жадно, глубоко, вдох за вдохом, выпивало из баронессы жизнь.

— Изыди, дрянь! – рявкнула я.

Существо встрепенулось. Распрямило спину и повернуло ко мне лицо: жуткое, искаженное злобой. По губам нечисти скользнула улыбка, продемонстрировавшая острые зубы твари. Гадина покачнулась, зола полетела в стороны, но колдовство сделало свое дело – явило всем нам существо, которое забралось в дом, пока мы так глупо отвлеклись на безобидного призрака! Я даже знала, как оно проникло – через щели, туманом, который обступил дом. У этого монстра была такая особенность, превращаться в туман, сливаться с ним. А соль и зола для твари, увы, не препятствие.

— Мара! (имеется в виду германская Мара (от имени данного вида нежити произошло слово «кошмар» - прим. автора), – выдохнул Уве, а граф вскинул руки, пробуждая на ладонях вспыхнувшее пламя.

Мертвая женщина змеей сползла со спящей баронессы и зашипела, словно рассерженная кошка, уставившись на фон Эберштейна, которого, судя по всему, оценила как главную угрозу своему существованию.

Граф отреагировал молниеносно – в мару полетело пламя. Ударив существо в грудь, огонь откинул нечисть назад, но, увы, не причинил ей особого вреда.

— Назад! – скомандовал Максимильян кучеру и своему помощнику. Уве с легкостью подхватил Лорелей, а граф шагнул на тварь, поднимая руки для следующего удара.

— Хорошая выдалась ночка, — пошутил фон Дитрих. – А вы заметили, что призрак больше не шалит?

Никто не ответил на шутку Уве. Я подняла руки, переплела пальцы и, склонив голову, принялась шептать заклинание, махнув рукой на учителя и исходящую от него опасность. Но мара оказалась далеко не дурой. Выгнувшись и отчаянно зашипев на нас, она развернулась, продемонстрировав нам спину. Черные волосы взметнулись, словно густая паутина. Тварь подобралась, пригнувшись, и ловко выпрыгнула в окно.

Пузырь с треском лопнул, выпуская нечисть наружу. Граф бросился следом за тварью, швырнув ей в спину пламенный шар, а я покачнулась, опуская руки и понимая, что не успею.

Мысленно выругавшись, поняла, что задумала тварь до того, как мы ее случайно обнаружили. И если бы не призрак, предупредивший нас, мы бы спокойно легли спать, а утром…

А утром ни один из нас не проснулся живым. Мара выпила бы жизнь из каждого, а тела оставила на десерт. Вот как хитро прокралась. Но просчиталась, или, что вероятнее всего, оказалась слишком голодна, так как сразу принялась за баронессу.

— Нам следует поблагодарить призрака, — произнесла я и подошла к баронессе, чтобы проверить, все ли в порядке с госпожой Леннинген. Скользнув по ее лицу ладонью, я выпустила кроху силы и облегченно вздохнула.

Все в порядке. Завтра у Лорелей, конечно, будет слабость и, скорее всего, поболит голова, но Мара не успела причинить баронессе большого вреда.

Граф бросил на меня быстрый взгляд. Я правильно истолковала молчаливый вопрос мужчины и произнесла:

— С ней все будет хорошо. Мы успели вовремя.

В глазах Максимильяна промелькнуло облегчение.

— Мои лошадки! – застонал кучер.

— Успокойтесь, любезный, — обратилась я к бедняге, дрожавшему от страха. – Мара не трогает лошадей. Самое страшное, что может сделать это существо вашим лошадкам – это перепутать их гривы.

Кучер продолжил молиться, а я подошла к окну и встала рядом с фон Эберштейном.

В дом ворвались ветер и туман, принесшие с собой сырость и холод. Огонь в камине дрогнул, на миг взвился и принялся оседать

Я вытерла капли дождя, упавшие на кожу, и посмотрела на Максимильяна.

— Ее надо упокоить, — сказала я.

— Есть предложения? – Граф вопросительно изогнул бровь.

— Да, — кивнула я. – Нам надо идти на мельницу, найти, где похоронено тело, и провести обряд.

Фон Эберштейн только руками развел.

— Боюсь, это не в моей компетенции, — проговорил он.

— Я попробую, — ответила уклончиво. – Но с учетом, если вы мне поможете.

Граф прищурил глаза. Он смотрел на меня с интересом, словно видел впервые. Я выдержала его пристальный взгляд, и немного удивилась, когда по губам мужчины растеклась улыбка.

Улыбался Максимильян очень приятно. Открыто. С толикой лукавства во взоре. Словно знал и видел то, чего не видят другие.

— Она же не вернется, эта женщина? – спросил Клаус, приблизившись к очагу. Подбросив в огонь дров, помощник графа обернулся и посмотрел на своего работодателя.

— Теперь, когда она знает, что мы можем дать отпор, вряд ли, — проговорила я.

— Я пойду с вами, — сказал Уве, обращаясь ко мне.

— Нет, — отрезал фон Эберштейн. – Ты останешься здесь и присмотришь за остальными. С госпожой Вандермер пойду я. Вы пока следите за огнем, постарайтесь закрыть чем-нибудь окно, чтобы не было так холодно, и заодно позаботьтесь о Лоре.

Фон Дитрих спорить не стал, хотя по его лицу было заметно, как ему не хочется оставаться и что Уве предпочел бы составить мне компанию, чем сидеть в доме.

Пока мужчины разговаривали, я подошла к двери и вышла на крыльцо. Взглянув во двор, заметила ветошь, лежавшую в стороне от ступеней. Конечно, это проделки мары. Соль ее раздражала, хотя и не причинила вреда.

Спустя миг меня обступил туман, но я не обратила на него внимания, как и на дождь, набиравший силу. Спустившись с крыльца, я посмотрела в молочное марево и тихо позвала:

— Кем бы ты ни была, появись. Мы пришли с миром и можем помочь!

Загрузка...