Валери вернулась к себе домой следующим утром, все еще полностью не придя в себя. Она никогда не предполагала, что ее роман с Маноло может перерасти в нечто большее, но это произошло. Признавшись ему в любви, она неожиданно поняла, что чувствует себя значительно лучше.
Рассеянно улыбаясь своим мыслям, она закрыла за собой дверь и потянулась к автоответчику, чтобы узнать, кто ей звонил. Ее улыбка несколько померкла. Наверняка звонила Жанетт, желающая узнать, пойдет ли она с ней в театр в пятницу вечером.
Что же ей теперь сказать? Правду? Или снова сочинить небылицу?
Нет, больше нет смысла лгать, если она и впрямь собирается во всеуслышание заявить о своих отношениях с Маноло. Несложно было догадаться, что пресса живо заинтересуется новой спутницей Маноло. И их фотографии тут же появятся во всех газетах.
Валери уже решила, что выйдет на работу в четверг, потому что странно было бы просидеть неделю дома, чтобы потом все увидели, как она веселится на премьере в пятницу вместе с блистательным месье Шальгреном.
Так что следует сказать Жанетт всю правду. Собрав все свое мужество, она включила автоответчик. Первое сообщение было, как ни странно, от матери.
— Здравствуй, Валери. Сто лет тебя не слышала. Звоню, чтобы узнать, все ли у тебя в порядке. Пожалуйста, перезвони мне, когда сможешь, я беспокоюсь о тебе. К тому же, моя дорогая девочка, я хотела бы знать, что подарить тебе на это Рождество. И конечно же мы ждем тебя к нам на праздник. Можешь оставаться у нас сколько захочешь. Правда, ты никогда не соглашаешься…
Сердце Валери задела горестная нота в голосе матери. Ей неожиданно стало стыдно за то, что редко звонила и еще реже навещала своих родителей. Так ли уж они были виновны в том, что ее жизнь сложилась не слишком счастливо? Может быть, после развода с мужем Валери неосознанно перенесла на них свои боль и обиду и уехала от них как можно дальше?
— В любом случае, позвони мне на неделе, если у тебя будет время. Счастливо.
О, конечно, она найдет время! И постарается наладить отношения с семьей. Кажется, она была несправедлива к матери, ведь мать все-таки любит ее. Просто, наверное, никогда не знала, как выказать эту любовь.
— Валери Акерт, где ты шляешься! — гневно зазвучал следующий голос. Да, это точно была Жанетт. — Я звонила тебе на работу и там мне сказали, что ты больна. Но дома тебя нет. Мое терпение заканчивается, предупреждаю. Лучше бы тебе быть дома в пятницу! Ив добыл нам билеты на танцевальное шоу, о котором все говорят! Прекрасный повод для тебя надеть красное платье. Позвони мне сразу же, как только сможешь. И никаких отговорок! Ты пойдешь с нами, и точка!
Валери ошеломленно покачала головой и выключила автоответчик. Выбора не осталось: надо было сказать Жанетт правду, только правду и ничего, кроме правды. Она неуютно поежилась, представив возможную реакцию подруги. Однако оставалась слабая надежда, что Жанетт так обрадуется, что Валери нашла себе пару, что не обратит внимания на то, кто является этой самой парой. Жанетт считала Маноло самовлюбленным эгоистом. Хотя, с другой стороны, у Ива в свое время репутация была не лучше.
Собравшись с духом, Валери набрала номер подруги.
— Валери! Слава Богу! Где ты была? И не говори мне, что ты болела, потому что я тебе не поверю.
— Нет, я не болела. На меня напали в понедельник вечером.
— Напали! О, бедная моя! Ты в порядке? Как это случилось?
Пока Валери рассказала, как все произошло, Жанетт сочувственно ахала.
— И некому было тебе помочь? О, как ужасно! Тебе следовало сразу же мне позвонить. Я бы приехала и забрала тебя к себе. Ты не должна была оставаться одна после всего, что случилось.
— Ну… собственно говоря, я позвонила одному человеку и переночевала у него.
В трубке воцарилась красноречивая тишина, потом Жанетт осторожно осведомилась:
— У него? И кто это?
Валери вдохнула поглубже.
— Это человек, с которым я встречаюсь. Только пожалуйста, не сердись на меня, Жанетт! Я с ним познакомилась три недели назад… и никому не хотела говорить, потому что думала, что наш роман долго не продлится.
— Роман! — завопила Жанетт. — У тебя роман с каким-то мужчиной и ты мне ничего не сказала!
— Мне очень жаль, — скорбно произнесла Валери.
— Ей очень жаль, вы только послушайте! Тебе действительно будет очень жаль, если ты мне все сейчас же не расскажешь! Кто он? Как и когда ты с ним познакомилась? И даже не думай что-нибудь скрыть от меня, гадкая девчонка!
Валери вздохнула.
— Это тот самый мужчина, которому я нашла роскошную квартиру у ботанического сада, помнишь?
— Да-да, припоминаю. Мистер Чейз. Из Штатов. Как я могла забыть! Я еще спросила про него, а ты ответила, что это последний человек, с которым у тебя могло бы что-нибудь быть.
— У меня с ним ничего и не было. Мы просто занимались любовью. А его зовут на самом деле не мистер Чейз. Его имя Маноло Шальгрен. Уверена, ты о нем слышала! — выпалила на одном дыхании Валери и стала ждать ответа.
— О Боже! — воскликнула Жанетт, и в трубке снова воцарилась тишина.
— Это все, что ты можешь сказать?
— У меня нет слов.
— Знаю, знаю. Маноло — плэйбой. Но он вовсе не такой плохой, как о нем говорят. Я тоже была о нем невысокого мнения в начале нашего знакомства и поэтому не хотела тебе говорить о нем. Но больше я так не думаю. Он действительно очень хороший человек.
— И это говорит Валери Акерт!
— Послушай, Жанетт, ты же сама твердила, что я должна забыть о прошлом и начать жить снова!
— Ну ты меня поймала, нечего сказать. Боже мой! У тебя роман с Маноло Шальгреном! Я не могу в это поверить!
— Ты увидишь это своими глазами, когда мы пойдем на премьеру шоу в эту пятницу. Маноло ставит его.
— Боже мой, это просто фантастика! О, я не могу дождаться того момента, когда увижу тебя с ним, одетую в мое красное платье! Подожди, я скажу Иву, чтобы порадовать его. Он очень хорошо к тебе относится и страшно обиделся, когда ты сказала ему, что не желаешь иметь с мужчинами ничего общего.
— Ты не считаешь, что я поступила глупо? — осторожно уточнила Валери, думая, что ослышалась.
— Не будь смешной! Я бы не могла пожелать тебе лучшего любовника! Уж он-то как следует тебя встряхнет!
— М-да… Он действительно меня встряхнул. Я его люблю.
— О, как жаль, моя дорогая! Я-то думала, что ты ограничишься только постелью.
— Он сказал, что тоже меня любит.
— Тогда… тогда я полагаю, что все в порядке.
— Ты правда так думаешь, Жанетт?
— Конечно, моя дорогая! Такой человек, как Маноло Шальгрен, не стал бы говорить о любви, если бы не испытывал ее. Видишь ли, он может заполучить любую девушку, не утруждая себя произнесением этих трех кратких слов. Если уж он сказал, что любит тебя, — значит, так оно и есть. Знаешь, когда я мучалась сомнениями по поводу Ива, один человек сказал мне эти же слова. И теперь я повторяю их тебе. Поверь мне, Валери. И поверь ему. Потому что если ты не будешь верить Маноло, то обречешь себя на вечные страдания.
— Думаю, ты права.
— Конечно же права! Надеюсь, мне обеспечено место подружки невесты на твоей свадьбе?
Валери вздрогнула. То, что Маноло ни разу не упомянул о свадьбе, оказывается, очень задевало ее. Хотя, как она сказала Мари-Роз, они действительно знали друг друга слишком мало для того, чтобы говорить о ней.
— Рановато для свадьбы, ты не находишь?
— Это правда. Но вы хотя бы будете жить вместе?
— Он просил меня об этом, но я отказалась.
— Почему? Нет, лучше не говори. Не хочу больше слушать твои циничные рассуждения о мужчинах. Жизнь прекрасна, Валери. И любовь тоже прекрасна. Если не будешь играть, то никогда не выиграешь.
— И не проиграю.
— Лучше любить и проиграть, чем никогда не любить!
Валери засмеялась.
— Ты не успокоишься, не правда ли?
— Нет, пока счастье моей подруги под угрозой.
Валери тронули ее слова. И вдохновили.
— Знаешь, я, пожалуй, позвоню Маноло и скажу, что перееду к нему в выходные. Надо дать ему шанс.
— Вот это да!
— И сделаю это прямо сейчас. А потом позвоню моей матери и поговорю с ней.
— Я не ослышалась? Ты сказала, что позвонишь матери?
— Точно.
— Ну нет, это уж чересчур! Я вешаю трубку. Слишком много потрясений для бедной девочки за один день!
— Извини, — засмеялась Валери.
— Ничего. Все это радостные потрясения. Ну, счастливо тебе. Встретимся в пятницу вечером. И не забудь надеть мое красное платье.
Время до пятницы пролетело быстро. Валери теперь жила у Маноло — он тогда примчался сразу же после звонка и быстро перевез ее вещи к себе, пока она не передумала. Маноло был совершенно счастлив, кипел идеями их совместной жизни и, казалось, присутствовал одновременно сразу в нескольких местах.
Однако Валери пока не собиралась продавать свою квартиру. Маноло не знал, что это ее собственность, и она ему не стала говорить, опасаясь расстроить его. Он так изменился за последнее время! Это был совсем не тот вечно рассерженный мужчина, которого она знала раньше. Маноло был полон радости жизни. Даже помирился с отцом и проболтал с ним по телефону всю прошлую ночь, рассказывая о Валери. «Прекрасно, просто прекрасно, что все так сложилось» — вот что ответил сыну Гастон.
Ее мать так, к сожалению, не думала. Валери рискнула рассказать ей о Маноло, решив, что лучше заранее подготовить, чтобы мать не узнала обо всем из газет.
— Я люблю его, мама, — сказала Валери, надеясь, что этого достаточно. — А он любит меня.
— Все это очень хорошо, моя дорогая, — осторожно ответила Элизабет. — Но такие мужчины, как он, никогда не женятся на простых девушках вроде тебя. Если вообще женятся…
Валери вздохнула. Эти рассуждения очень напоминали то, что она думала о Маноло сначала, практически слово в слово. Неожиданно ей пришло в голову, что они с матерью очень похожи.
— Вы уже… близки? — спросила та, не давая дочери вымолвить ни слова в защиту себя и своего избранника.
— Собственно говоря, я сегодня переехала к нему, — призналась Валери, в ее голосе прозвучали вызывающие нотки.
— Ну, тогда он никогда на тебе не женится. Зачем покупать корову, если можно получать молоко бесплатно!
— О, мама, это так безнадежно старомодно!
— Не все, что старомодно, неправильно, дочка. Многие мужчины стараются избежать брачных уз любой ценой. А такие, как Маноло Шальгрен, и вовсе в них не нуждаются. У них множество подружек и толстая чековая книжка. Если этот человек и вправду любит тебя, он должен на тебе жениться. Он должен хотеть иметь с тобой общих детей. Но не должен выставлять тебя на людях как содержанку.
— Я не содержанка!
— Конечно же нет, Валери Акерт! И не давай людям возможности так о тебе думать.
— Мама, — твердо произнесла Валери, призвав на помощь всю свою выдержку, — я люблю этого человека и собираюсь жить с ним. Пожалуйста, постарайся понять это и поддержать меня.
— Я только хочу, чтобы ты была счастлива, Валери, — последовал печальный ответ. — А ты не будешь счастлива, не выйдя замуж и не нарожав детей. Поэтому-то я так огорчилась, когда ты разошлась с Майлзом.
— Майлз не был принцем, мама. Он был свиньей.
— Но принц ли Маноло?
— Я так думаю. И это самое главное. Я могу приехать с ним к вам на Рождество или нет?
— Конечно, можешь. Но не требуй от отца выражения безумной радости при виде человека, который не хочет жениться на его дочери.
Валери вздохнула, вспоминая этот разговор. Проблема заключалась в том, что ее мать была права: счастье для Валери заключалось в браке и детях. И ей не нравилось то, что люди будут обсуждать ее связь с Маноло.
Также ее беспокоила мысль о предстоящем Рождестве. Уж лучше вообще не появляться в отчем доме, чем смотреть, как родные воротят носы от Маноло. Чего доброго, он подумает, что его любовью действительно не стоит гордиться.
В дверь комнаты, где она сидела задумавшись, постучали.
— Да, да. Подожди минутку, я сейчас иду. Мы еще не опаздываем?
— Нет, пока нет. Я даже думаю, что мы успеем распить бутылочку шампанского, пока не приехала машина. Приходи в столовую, когда будешь готова.
— Хорошо.
Валери одевалась в одной из гостевых комнат, желая сделать Маноло сюрприз. Зеркало сказало ей, что Жанетт оказалась совершенно права насчет винно-красного платья. Оно выглядело очень эффектно. Под платье Валери надела шелковый корсет на косточках, который придал ее соблазнительной фигуре окончательное совершенство. Золотые сережки и золотистые туфли дополнили наряд. Валери зачесала волосы наверх, но одну прядь оставила спускаться по обнаженной спине. Яркий вечерний макияж подчеркнул черты ее лица.
Она еще раз взглянула на себя в зеркало и, удовлетворенная своим видом, нанесла последний штрих, побрызгав себя любимыми духами. Затем взяла со стола золотую вечернюю сумочку и вышла из комнаты.
Войдя в столовую, она нарочито медленно, соблазнительно покачивая бедрами, прошла от двери к барной стойке, у которой Маноло наливал шампанское в бокалы. Когда он увидел Валери, его рука застыла в воздухе, а взгляд стал весьма красноречивым.
— Ого! — произнес он. — Вот это платье! Вот это женщина!
— Спасибо, — скромно потупилась Валери, хотя ее сердце бешено колотилось.
Черное обычно идет большинству мужчин, но Маноло выглядел так, что перехватывало дыхание.
— Ты здорово смотришься, — сказала она.
— А ты затмишь всех женщин сегодня вечером.
— Жанетт сказала, что это платье просто предназначено для танго.
— И она совершенно права. — Маноло поставил бутылку, обошел вокруг стойки и протянул ей руку. — Позвольте вас пригласить?
— Но я не умею танцевать танго.
— Ты в принципе умеешь танцевать?
— Даже очень неплохо.
— Тогда никаких проблем. Я веду. Ты следуешь. Просто смотри мне в глаза и доверься мне.
Валери засмеялась.
— Я не оттопчу тебе ноги?
— Не думай об этом. Просто смотри мне в глаза.
— А музыка?
— Я напою.
Маноло промурлыкал несколько тактов из известного танго. Его левая рука легла ей на спину, правая сжала ладонь. Валери понятия не имела, как танцевать танго, но у них получилось… что-то большее, чем танец, страстный и интимный. Такую близость с Маноло Валери ощущала только тогда, когда они занимались любовью.
Говорят, что глаза — зеркало души, и это правда. Когда падают все преграды между людьми, в их взглядах светятся истинные чувства. Глаза Маноло сказали ей о силе его любви, и он увидел, что Валери отвечает ему тем же.
— Нет, это ужасно! — прорычал он. — Я не выдержу больше ни минуты!
Он бросился в спальни, оставив недоумевающую Валери одну, с бешено колотящимся сердцем. Маноло отсутствовал не более полминуты, а вернувшись, сделал то, что заставило Валери остолбенеть. Он торжественно опустился на одно колено и протянул ей маленькую бархатную коробочку. Когда она открыла ее, то не смогла сдержать вздоха восхищения — кольцо, лежащее в ней, искрилось бриллиантовым и изумрудным блеском.
— Я слишком тороплюсь, — страстно проговорил Маноло. — Я рискую получить отказ. Но я не могу больше ждать, Валери. Я так люблю тебя и знаю, что ты любишь меня. Прошу тебя, стань моей женой! Мы можем подождать со свадьбой, если ты захочешь. Я готов ждать целую вечность!
Валери не могла поверить своему счастью. Слезы хлынули из ее глаз.
— О, Маноло…
— Надеюсь, это слезы радости, — с надеждой произнес он. — Надеюсь, это значит «да».
— Это значит «да», — подтвердила Валери, ощущая, как радость переполняет ее.
Он вскочил и, как мальчишка, высоко подпрыгнул. Его лицо сияло.
— Да! — закричал он. — Боже, она сказала «да»!
— Да, — повторила Валери, с улыбкой наблюдая за ним.
— И тебе нравится мое кольцо. Я подумал, что оно пойдет к твоим прекрасным зеленым глазам.
— Оно великолепно! Надеюсь, кольцо окажется впору.
— Я тоже на это надеюсь. Я подумал, что у тебя пальцы такие же тоненькие, как у Эсперансы, и взял ее с собой на примерку.
Маноло вынул кольцо из бархатной коробочки и осторожно надел ей на палец, вздохнув от удовольствия, когда оно подошло. Он поднял к Валери сияющее лицо.
— Кроме того, Эсперанса велела передать, что если ты скажешь мне «нет», то тебе придется иметь дело с ней.
Валери возвела глаза к небу.
— Твоя сестра просто ужасна, Маноло. Бедный Мануэль!
— Ничего, у Мануэля характер не лучше. К тому же он совершенно поглощен предстоящим шоу и Эсперансой. Однако я сомневаюсь, что у них это навсегда; Эсперанса слишком похожа на свою мать — быстро вспыхивает, но и быстро остывает. Ее не интересует ни замужество, ни дети. Все, что ей нужно, — это танцевать.
— А ты, Маноло? — спросила Валери, замирая. — Ты хочешь детей?
Он смущенно хмыкнул.
— Так и знал, что ты об этом спросишь. Тут я все оставляю на твое усмотрение. Ты тяжело пережила потерю ребенка, и я пойму, если ты не захочешь больше рисковать.
— Маноло, — настойчиво повторила Валери. — Ты хочешь иметь детей?
— Да. О Боже, да! Я хочу множество детей!
— Множество! Маноло, мне тридцать лет.
— Именно поэтому мы должны немедленно пожениться! Видишь, у нас нет времени ждать.
— Маноло Шальгрен, ты самый замечательный человек во всем мире, и я очень тебя люблю. Но я отказываюсь идти у тебя на поводу. Я желаю хотя бы шесть месяцев жить с тобой во грехе, наслаждаясь любовью и развратом. После этого я выйду за тебя замуж и рожу тебе столько детей, сколько захочешь.
— О, мы должны выпить за это! — Маноло вернулся к стойке и принес бокалы с шампанским. — За мою прекрасную невесту! — провозгласил он, подавая Валери бокал. — И за будущую мать как минимум двух маленьких Шальгренов.
— И за моего великолепного жениха! — продолжила Валери. — За мужчину, который возродил мою веру в любовь! За то, что он будет таким же прекрасным отцом, как и возлюбленным!
Его взгляд потеплел.
— Надеюсь, что лет через тридцать ты скажешь то же самое…
— Думаешь, что через тридцать лет мы все еще будем заниматься этим? — засмеялась Валери.
Маноло горделиво приосанился.
— Говори за себя.
Валери подумала о Гастоне, которому исполнилось уже шестьдесят, а выглядел и вел он себя на сорок.
— Хорошо, посмотрим. Только сумеешь ли сохранить мне верность?
— Клянусь в этом!
— Но учти, если не выполнишь своего обещания, — предупредила Валери, — то очень пожалеешь.
— Вот об этом можешь не беспокоиться. Потому что раз уж ты согласилась выйти за меня замуж, то другие женщины перестали для меня существовать.
Валери засмеялась.
— Не знаю почему, но я верю тебе.
В это время раздался телефонный звонок.
— Машина пришла. Надо ехать.
Представители прессы уже толпилась вокруг здания театра, сверкая вспышками фотоаппаратов и ощетинившись микрофонами. Некоторые из прибывающих на премьеру шоу были знакомы Валери. Например, Гастон, облаченный в черный смокинг, под руку с Мелиссой, как всегда элегантной.
Начальница и глазом не моргнула, увидев ее с Маноло, из чего Валери заключила, что Гастон успел ей шепнуть пару слов о невесте своего сына.
Не успела Валери дойти до конца лестницы, как Мелисса подплыла к ней. Фотографы наконец оставили их, кинувшись обратно ко входу в театр, поскольку прибыл известный режиссер со своей подружкой фотомоделью.
— Я слышала, что ты преодолела свое предубеждение против плейбоев, дорогая, — улыбнулась Мелисса, когда они бок о бок вошли в фойе.
— Ну, не до конца… Мой жених решил расстаться с этим имиджем, — объяснила Валери, демонстрируя кольцо с изумрудом.
— Боже мой! — воскликнула Мелисса. — Гастон ничего мне не сказал. Гастон, хватит трепаться с Маноло! Иди сюда и держи ответ за то, что твой сын увел мою лучшую сотрудницу. Куда это годится! Моя дорогая, ты же не покинешь наше агентство, чтобы отправится на гастроли вместе с ним?
— Не знаю, не знаю, — с сомнением сказала Валери.
Они с Маноло еще не успели обсудить эту сторону их жизни, но против путешествий она никогда не возражала.
Гастон подошел ближе.
— Маноло мне только что все рассказал. Поздравляю, Валери. Ты прибрала к рукам отличного парня. Да и он не промахнулся, сделав предложение очень привлекательной особе. Да, очень, очень привлекательной.
— Держись от нее подальше, папочка, — быстро сказал Маноло, беря невесту под руку. Она вся моя. Валери, отойдем на минутку, нам надо поговорить.
Валери старалась не паниковать. Но ее счастье было таким новым и непривычным, что она все время боялась, как бы что-нибудь не нарушило его.
— Что случилось, Маноло?
— Там, у стойки бара, стоит мужчина, который пялится на тебя так, будто увидел привидение. Ты его знаешь?
Валери взглянула через плечо и увидела красавчика мужа Жанетт, который, опираясь на стойку, держал в руке бокал с вином и не сводил с нее обольстительных синих глаз. Валери с облегчением улыбнулась ему. Секунду назад она испугалась, что увидит Майлза.
— О, это всего лишь Ив. Муж Жанетт.
— Слава Богу, — заключил Маноло. — Он чертовски хорош собой, и я уж было подумал, что мне придется вызвать его на дуэль.
— Не глупи, милый. Сейчас никто не дерется на дуэлях. Лучше пойдем я вас познакомлю.
Так она и сделала, попутно спросив Ива, куда запропастилась Жанетт.
— Пошла попудрить носик. Ей показалось, что платье ее слишком обтягивает, ведь она набрала целых два килограмма. Кстати, о платьях, это то, которое Жанетт тебе подарила?
— Оно самое. Нравится?
— Ха, нравится! У меня же в жилах все-таки кровь, а не вода. Оно великолепно! И ты выглядишь просто потрясающе! Ты счастливчик, Маноло. Твоя девушка не просто красива. Она сногсшибательна!
— Я тоже так считаю. Что заставляет меня вдвойне гордиться тем, что она согласилась выйти за меня.
С этими словами Маноло нежно прижал ее к себе. Валери понимала, что он заявляет при всех свои права на нее, но не возражала. Ревность и собственнические замашки мужчины очень понятны, особенно если он находится в компании кого-нибудь такого же привлекательного и мужественного.
— Вы помолвлены? — В голосе Ива прозвучало удивление.
— Да, уже с полчаса как, — объявил Маноло с гордостью.
— Боже мой, Жанетт сойдет с ума от счастья! Когда свадьба?
— Когда Валери захочет.
— Заставь ее назвать точную дату, — посоветовал Ив. — Женщины могут тянуть с этим вечно.
— Это уж точно, — подтвердил Маноло.
— Ого! — воскликнула Валери. — Уже спелись, как я погляжу. Все расскажу Жанетт.
— Расскажешь — что? — поинтересовалась Жанетт, возникая за спиной Валери.
Она была одета в розовое платье, выглядевшее так, будто бы выросло прямо на ней.
— Ив и Маноло считают, что у женщин проблемы с числами. Кстати, Маноло, познакомься — Жанетт, моя лучшая подруга. Жанетт, это Маноло, мой жених.
Валери выразительно помахала рукой с кольцом. Жанетт вскрикнула, и все находившиеся в фойе немедленно повернулись к ним. Та только была этому рада.
— Они решили пожениться! — заявила любопытным сияющая подруга Валери.
— Вот это да! Когда свадьба?
Маноло и Валери посмотрели друг на друга.
— После Пасхи, — сказала Валери со вздохом.
— Подойдет, — решил Маноло.
— Нет, не подойдет, — возразила Жанетт. — Я к этому времени раздуюсь, как воздушный шар. Буду самой толстой и уродливой на свете.
— Ерунда, — заявил Ив. — Ты всегда будешь прекрасна.
— Мы найдем тебе прелестное платье, — пообещала Валери. — Что-нибудь очень женственное.
— И с низким вырезом, — добавила Жанетт, в ее глазах бегали смешливые искорки.
— Все, что захочешь, моя дорогая.
Жанетт кивнула.
— Ладно, тогда я разрешаю вам пожениться после Пасхи.
Валери улыбнулась подруге. Потом улыбнулась жениху. Маноло смотрел на нее так, что ее сердце мгновенно преисполнилось гордостью и любовью. Какой прекрасный вечер! — подумала она. Все, что мне нужно для полного счастья, это чтобы сегодняшняя премьера прошла великолепно.
— Время начинать, — позвал Гастон. — Уже был второй звонок.
Валери почувствовала, как дрогнула рука Маноло в ее руке. Он действительно переживал за свое детище. И его можно было понять — он вложил в это столько сил и времени. Она ободряюще сжала руку жениха, и он улыбнулся.
— Все в порядке… Это всего лишь шоу. То, что действительно важно, — это я и ты.
— Все будет замечательно, вот увидишь.
— Да, — ответил Маноло, склонив свою красивую голову. — Все будет замечательно.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.