Глава 29

Проснулась я оттого, что мне стало жарко. В окно спальни заглядывало солнце, из кухни доносился запах кофе, но с Нейлором было что-то очень и очень неладно. Он был ужасно горячий, не дотронуться.

Я села и посмотрела на него. Весь красный, он беспокойно метался во сне и стонал.

— Мама! — Я подбежала к двери и крикнула еще раз: — Мама, ему плохо!

Ма быстро зашагала по коридору. За ней спешила Рейдин, из волос которой торчали желтые бигуди.

— В чем дело? — Ма отодвинула меня и присела на кровать рядом с Джоном. — Боже правый, — выдохнула она, — да он весь горит!

Джон поднял веки и посмотрел на нас: глаза у него покраснели и стали какими-то водянистыми.

— Это меняет дело, — решительно сказала мама. — Его нужно срочно везти в больницу. — Она сдвинула повязку с руки и поморщилась. — Ты только взгляни, началось воспаление.

Я придвинулась. Кожа вокруг раны припухла и стала ярко-красной.

— Ладно, мам, я согласна, просто не знаю, что еще можно сделать. Если оставить так, он может умереть?

В дверях возник Эл, его лицо выражало ту же тревогу, что терзала меня.

— Его нужно везти в больницу.

— Мне… нельзя! — Было заметно, что каждое слово стоит Нейлору неимоверных усилий. — Я… не могу… рисковать…

Рейдин остановилась в изголовье кровати, посмотрела на Джона, кивнула и пододвинулась поближе к маме. Как-то само собой получилось, что она в конце концов вытеснила маму и села на ее место.

— Дай-ка я на тебя взгляну, парень, — прошептала она, дотрагиваясь узловатыми старческими пальцами до повязки на ране.

— Рейдин… — Я попыталась было возразить, но вовремя вспомнила, что пытаться остановить соседку всегда хуже, чем дать ей сделать по-своему.

Она осторожно приподняла бинт, посмотрела на рану и прищелкнула языком.

— Сепсис, — пробормотала она. — Ладно. — Она посмотрела на меня словно в надежде получить подтверждение своим мыслям. — Я звоню Арлену. — И сняла телефонную трубку.

— Рейдин, подожди, что ты делаешь?

— Я не могу лечить его без антибиотиков.

Голос Рейдин был на удивление чистым и сильным. Передо мной была не сумасшедшая, которая днем и ночью следит за пришельцами, а вполне нормальная, разумная женщина.

— Лечить? Рейдин, о чем ты?

— Лейтенант Рейдин Чарлз, дипломированная медсестра, к вашим услугам.

Передо мной сидела седая старушка с бигуди в волосах и в домашних шлепанцах в форме зайцев, но в ее глазах было нечто не вязавшееся со всем обликом. Не знаю, что это было, галлюцинация или еще что-то, но я не собиралась с ней бороться. Я спросила:

— Кто такой Арлен?

— Мой начальник. Мы вместе служили. Она стала набирать номер.

— В армии?

Рейдин покачала головой и терпеливо, с таким видом, словно удивлялась моей тупости, объяснила:

— Нет, детка, в Большом доме, в больнице штата. В тысяча девятьсот шестьдесят четвертом.

На том конце провода кто-то ответил, и Рейдин обхватила трубку рукой.

— Сэр, у меня есть для вас пациент. — Она помолчала. — В моем доме. — Она наклонилась и посмотрела на часы на прикроватной тумбочке. — Девять часов ноль минут, сэр. Есть, сэр. — Она снова замолчала. — Да, и еще одно, сэр, прихватите ваши лошадиные антибиотики. У него заражение.

Повесив трубку, она улыбнулась Нейлору:

— Ну, малыш, тебе будет обеспечено лучшее в мире лечение. Сюда едет лучший ветеринар из всех, какие только ходили по земле. К завтрашнему утру будешь как огурчик.

Нейлор улыбнулся во сне, Эл не выдержал.

— Я все-таки скажу! — Слова вылетали из него, как воздух из проколотого воздушного шара. — По-моему, это не дело!

— Заткнись, Эл! — в один голос крикнули мама и я.

Рейдин встала и всплеснула руками. Щеки у нее порозовели.

— Прошу извинить, но мне нужно бежать. Не могу же я показаться Арлену в таком виде! Он будет здесь не позже чем через пятнадцать минут. — Она поспешила к двери, шаркая шлепанцами, но задержалась, чтобы похлопать меня по руке. — Не волнуйся, девочка, мы быстро поставим его на ноги. Вот увидишь, будет как новенький. Только смотри, чтобы, когда мы закончим, у тебя были наготове кроссовки, этот парень заставит тебя побегать.

Рейдин ушла к себе, а я стала одеваться. Джон застонал и произнес мое имя. Я присела на краешек кровати.

— Джон, ты меня звал?

Он открыл глаза, и его взгляд меня испугал. Несколько мгновений Джон просто смотрел в пространство, по-видимому, ничего не соображая, мне еще не доводилось видеть кого бы то ни было, тем более его, в таком состоянии. Меня одолевали сомнения: я ужасно боялась, что Джон умрет, и вовсе не была уверена, что мы поступаем правильно, оставляя его дома.

— Кьяра, — прошептал Джон, — дай мне воды… горло болит.

Я приподняла ему голову и поднесла к губам стакан воды. Он сделал глоток, потом еще один и уронил голову на подушки.

— Спасибо, так лучше. Кьяра, мне нужна твоя помощь. Набери для меня номер телефона.

Джон снова упал на подушки, по-видимому, даже говорить ему было очень трудно.

Я сняла телефонную трубку. Джон медленно называл цифры, а я набирала номер. Звонок был междугородный, но я не помнила, какого города это был код, возможно, Таллахасси. Я поднесла трубку к уху Джона.

— Привет, это я, — сказал он еле слышно. По-видимому, у того, кому Джон звонил, было много вопросов, потому что он надолго замолчал, а потом вздохнул. — Погоди, я не могу… только не сейчас. Слушай… мышь… уходит! Ты меня слышишь? Сегодня вечером.

Передав это сообщение, Нейлор бессильно откинулся на подушки.

Но на том конце провода разговор еще не закончили. Мне было слышно, как женский голос надрывался:

— Джон! Джон! Отвечай!

Даже не будучи врачом, я сообразила, что Джону сейчас лучше помолчать. Я взяла трубку.

— Он больше не может говорить.

— Кто это? — властно спросила женщина.

— Кьяра Лаватини. А вы кто такая? После небольшой паузы я услышала:

— О Господи, этого только не хватало! Вы та самая стриптизерша?

После этих слов я окончательно утвердилась в своей неприятной догадке: теперь я точно знала, кому принадлежит этот голос. Я слышала его достаточно часто, когда у моей подруги Дениз возникли неприятности из-за мужа, приторговывавшего наркотиками. Карла Терранс, сотрудница агентства и бывшая жена Джона Нейлора.

— Как мило, что вы меня помните, — ответила я елейным голоском.

— Что с Джоном?

Карла Терранс во мне нуждалась, точнее, ей нужна была информация, которой я владела.

— В него стреляли, он ранен. Она резко втянула воздух.

— Он в порядке?

— Нет, черт возьми, но он не разрешает мне отвезти его в больницу. Насколько я понимаю, это как-то связано с вами?

— Вам что-нибудь нужно? — спросила Карла. — Джон прав, ему нельзя в больницу, если нужна какая-то помощь, просто скажите мне.

Я посмотрела на Джона и сказала:

— Не помешало бы пригласить врача, похоже, в рану попала инфекция, во всяком случае, так считает Рейдин.

— Рейдин? Сумасшедшая, которая живет в трейлере напротив вашего и стреляет по инопланетянам?

— Но-но, полегче, она работала медсестрой, и у нее есть друг, который уже едет сюда с запасом антибиотиков. По-моему, Рейдин делает все правильно.

Карла вздохнула:

— Что ж, если к вам уже едет врач, думаю, вам не нужен второй, так ведь?

— Беда в том, что тот, который едет, ветеринар, вот я и подумала — может, вы могли бы найти кого-то получше, даже если речь идет о вашем бывшем муже.

— Это займет некоторое время, возможно, придется ждать до темноты, я не хочу рисковать.

Карла Терранс говорила вовсе не о том, что нельзя рисковать жизнью Джона, — чтобы это понять, мне было достаточно того единственного случая, когда пришлось иметь с ней дело. Мозг Карлы, как всегда, работал в одном-единственном направлении, ее волновали интересы Агентства по борьбе с наркотиками.

— Ладно, Карла, договорились. А если Джон умрет, может, мне сделать для вас чучело?

Терранс бросила трубку. Оно и к лучшему — если бы наш разговор продлился еще пару минут, я бы пролезла в трубку, прошла по проводам и дала бы ей пинка под зад.

Карла Терранс! Так я и знала! Она единственная, кто может сорвать Джона с работы в любое время и заставить плясать под свою дудку.

Я посмотрела на Джона.

— Видать, крепко она тебя держит, парень, раз ты оказался из-за нее в такой переделке.

Джон застонал во сне.

— Ладно, когда все кончится, можешь всыпать ей как следует, если захочешь.

Телефон снова зазвонил, я схватила трубку, готовая высказать Карле все, что я о ней думаю.

— Ну что, — закричала я, — вам еще мало?

— Кьяра, это ты? — спросил мужской голос.

— А кто это?

— Альберт… то есть Толстяк. Черт возьми, детка, ты бы приехала поскорее, а то Рой Делл схватил Фрэнка и, мне кажется, собирается его убить.

— Послушай, мне сейчас не до того.

Голос Толстяка заглушил нечеловеческий визг, от которого у меня просто волосы встали дыбом.

— Что это? Толстяк, что он там делает? Но собеседник меня не слушал.

— Рой Делл! Перестань! Ты что, рехнулся? Посмотри на него, ты же перекрыл ему кровообращение!

Рой Делл что-то ответил, я не разобрала слов, и тут же послышался новый вопль, перешедший в визг.

— Прошу прощения, что втягиваю тебя в это дело, — сказал Толстяк в трубку, — но в данный момент ты — единственная, кого он может послушать. Рой Делл! — снова завопил он в сторону. — Тебя к телефону!

— Что? К телефону? — переспросил Рой Делл заплетающимся языком. — Передай, что я не буду с ней разговаривать!

— Это не Лулу, это Кьяра, подруга Руби.

“Ну спасибо, Толстяк, — подумала я, — удружил, переключил этого психа на меня! Ловкий ход, ничего не скажешь! ”

В трубке послышались шаркающие шаги, по-видимому, пьяный Рой Делл так шатался, что Толстяк его поддерживал.

— Сюда, вот телефон.

— Привет, радость моя, — проворковал Рой Делл низким и, как он, по-видимому, надеялся, сексуальным голосом. Мне, правда, показалось, что его речь смахивает на рев больного медведя, но я не собиралась тратить время на сочувствие, пусть обращается к мамочке.

— Рой Делл, черт тебя подери, что происходит? — Мэм?..

— Ты что, пьян?

. Рой Делл сменил тон, теперь он отвечал, как нашкодивший мальчишка, которого вызвали к учительнице.

— Да, мэм.

— И ты не послушал меня и все-таки погнался за Фрэнком?

— Да, я это сделал! — прорычал Рой Делл. — И Толстяк меня поддержал.

“Так, вопрос неверный”, — поняла я.

— Но ты бросил меня одну! — жалостно сказала я. — Куда ты пропал?

— Извини, радость моя, так получилось. Я сидел в твоей машине, держал плед, который мы с Лулу отметили своей любовью, и просто думал обо всем понемножку. И вдруг увидел, как мимо проезжает мистер Роудс, медленно так проезжает. Мне давно нужно было с ним поговорить насчет денег, вот я и вышел из машины, подумал, что смогу его перехватить.

— И что было дальше?

Рой Делл вздохнул, по-видимому, разрываясь между двумя желаниями: поговорить со мной и довести до конца месть Фрэнку.

— Он остановился, я подошел. Он вышел из машины и сказал, что у него деловая встреча и некогда со мной разговаривать Я сказал, что мне надоело ждать, когда мне заплатят — прошло уже шесть недель, пора что-то делать. — Паркс умолк, и в трубке послышалось бульканье. Очевидно, он выпил еще. — Этот сукин сын пообещал мне заплатить и велел прийти к нему в офис в тот же день, только попозже. Потом он ушел. И что ты думаешь — теперь я не могу его найти!

Из моей кухни послышались голоса. Вернулась Рейдин, и я поняла, что нужно заканчивать разговор.

— Рой Делл, ты не видел, Микки Роудс не заходил в дом Уоннамейкера Льюиса?

— Не знаю, радость моя, честно. Вообще-то он пошел в ту сторону, но тут сразу начался пожар, с чего бы ему идти в горящий дом?

Итак, Паркс околачивался возле дома достаточно долго для того, чтобы устроить пожар, но исчез к тому времени, когда приехали пожарные.

— Рой Делл, ты где? Я хочу с тобой увидеться.

— Ну нет! То, что тут творится, не для девичьих глаз! Фрэнк совершил ошибку, я ему покажу, как обманывать Роя Делла Паркса!

— Рой Делл, а тебе не приходило в голову, что у меня могут быть с Фрэнком свои счеты?

Услышав шаги в коридоре, я спохватилась: Нейлор лежит в жару, а я тут уговариваю Роя Делла пощадить подонка, которого и впрямь не мешало бы убить. Лишний бриллиант в мою корону. Что ж, надеюсь, когда-нибудь это мне зачтется, может быть, в день Страшного суда.

— Так и быть, — вздохнул Рой Делл. — Если хочешь дать ему разок по морде до того, как я с ним покончу, можешь приехать.

Он бросил трубку на стол и поплелся прочь.

— Рой Делл, — закричала я, — ты где? Куда ехать? Было слышно, как Толстяк о чем-то его спросил.

— Пусть поживет еще чуток, — отозвался Рой Делл. — Ох уж эти бабы, вечно им надо во всем верховодить!

Дверь в мою комнату открылась, и появилась мама в сопровождении свиты.

— Не вешай трубку! — крикнула я.

Где-то вдали послышался характерный лязг пневматического гаечного ключа, и Фрэнк снова завизжал.

— Кьяра, ты слушаешь? — запыхавшись, спросил Толстяк.

— Вы где?

— В гараже.

— На треке?

— Да, не волнуйся, тут нас никакая полиция не разыщет, у Роя Делла есть система раннего оповещения. Приезжай поскорее!

— Не давай Рою Деллу убить Фрэнка до моего приезда! Толстяк повесил трубку, и я повернулась к небольшой делегации, которая собралась у меня в спальне. Перед нами стояли куда более серьезные проблемы, чем спасение Фрэнка от расправы. Прибыл ветеринар Арлен.

Он оказался невысоким худощавым человеком с редеющими седыми волосами и часто мигающими голубыми глазами. Судя по фасону костюма-тройки, время для него остановилось где-то в конце тридцатых годов, сейчас ему, вероятно, было лет под девяносто, но Рейдин этого не замечала. Она стояла рядом с ним, сияя, пасхальная корзина на ее голове была надежно закреплена шляпной булавкой, на руках — нарядные белые перчатки, в которых леди ходят в церковь.

— Кьяра, познакомься, это доктор Арлен Феллоуз, — гордо сказала она, — контр-адмирал военно-морского флота США в отставке.

Разумеется, в отставке, причем давным-давно.

— Где мой пациент?

Близоруко сощурившись, Арлен посмотрел мимо меня. Рейдин отодвинула меня в сторону и подвела ветеринара к кровати. И тут в Арлене произошла резкая перемена. Он командным тоном распорядился:

— Сестра, мой чемоданчик.

Рейдин тоже изменилась, вся как-то подтянулась. Она взяла потрескавшийся кожаный саквояж и поставила на кровать рядом с Нейлором.

— Слушаюсь, сэр!

Арлен наклонился над раненым и быстро дотронулся до его носа.

— Нос сухой, — произнес он, — для человека это плохой признак.

Мама покачала головой и переглянулась с Элом. Она подумала о том же, о чем я: этот ветеринар — полный псих.

Арлен достал фонарик в виде авторучки и посветил в глаза Джону.

— М-м-м, — задумчиво произнес он. — Сестра, лошадиные пилюли, вот что нам нужно. Для начала дадим ему антибиотик широкого спектра, ампициллин — вот что ему поможет. Затем ацетаменофен и ибупрофен поочередно каждые два часа в течение первой ночи. Это должно снять жар.

Нейлор проснулся, он приоткрыл глаза и пытался наблюдать за Арленом.

— У тебя, наверное, все болит, сынок, — участливо сказал Арлен, — не только холка, но и бока. Ничего, скоро тебе полегчает.

Арлен повернулся к Рейдин:

— Сестра, промойте и снова перевяжите рану, дайте больному лекарства, а потом сыграем несколько партий в карты.

Рейдин кивнула и стала извлекать из черного саквояжа какие-то пузырьки, флаконы, пластырь и бинт. Потом, подумав немного, достала оттуда же колоду карт в футляре и бросила ее Элу.

— Приказ доктора, — отчеканила она — Отнесите это в кухню! Сдать по пять карт! И вскипятить воду!

— Вскипятить воду? — переспросил Эл.

— Да. А что, вы не знаете, как это делается?

— Знаю как, но не знаю зачем.

Рейдин не спеша натянула резиновые перчатки.

— Для кофе, для чего же еще, болван! Ма рассмеялась.

— Пойдемте, доктор Феллоуз, у меня есть свежие булочки с корицей.

Она увела ветеринара в кухню, оставив нас с Рейдин делать Нейлору перевязку. Осторожно поддерживая, мы приподняли его, он стонал всякий раз, когда мы до него дотрагивались.

— Это из-за лихорадки, — пояснила Рейдин, — ему больно, даже когда кто-то просто касается его кожи. Сейчас сделаю ему холодный компресс на лоб.

Она стала давать Джону таблетки, тот сначала поперхнулся, но в конце концов Рейдин удалось добиться, чтобы он проглотил их и запил водой. Пока Рейдин промывала рану и делала перевязку, Джон не издал ни звука — он снова потерял сознание.

Закончив, Рейдин повернулась ко мне и серьезно сказала:

— Кьяра, я хочу, чтобы ты меня выслушала.

Мне был знаком этот тон: таким ясным, четким голосом говорила разумная Рейдин. Я посмотрела на нее.

— Ты считаешь, что Арлен — чокнутый, да-да, не отрицай, я вижу! — Она вскинула руку, заранее отметая мои возражения. — В некоторых отношениях так и есть, он такой же псих, как я. Но он отличный ветеринар. Мы сумеем позаботиться о твоем мужчине, Кьяра, ты мне веришь?

Я твердо встретила пристальный взгляд соседки.

— Конечно, верю, Рейдин.

— Примерно через полчаса жар начнет спадать, он начнет поправляться. — Рейдин помолчала. — Так что если от тебя зависит еще чья-то жизнь… кажется, ты просила кого-то не убивать до твоего приезда…

— Ах да!

Я посмотрела на Нейлора. Его лицо было почти нормального цвета. Рейдин тронула меня за руку.

— Детка, доверь его мне, я о нем позабочусь. Он не умрет, это я тебе обещаю.

Я обняла ее и подошла к кровати. Присев рядом с Джоном, я осторожно погладила его по волосам и прошептала:

— Мне нужно ненадолго съездить на гоночный трек, я скоро вернусь.

Он широко раскрыл глаза. — Нет! — Джон, это займет не больше часа, обещаю.

— Я сказал — нет! Мышь… она может двинуться в любую минуту…

— Дорогой, ты бредишь, Карла знает про мышь. Ты ей уже сказал. Все в порядке.

Джон здоровой рукой схватил меня за руку.

— Нет!

— Ладно, ладно, я никуда не поеду, просто погуляю. Меня вдруг охватила паника. Вдруг Рой Делл в самом деле убьет Фрэнка? Тогда его смерть будет на моей совести, ведь я могла ее предотвратить. Рейдин подала голос:

— Кьяра, тебе нужно перекусить, — и легонько подтолкнула меня к двери. Потом повернулась к Джону и сказала мягким, умиротворяющим голосом настоящей сиделки: — Сынок, сейчас я сделаю тебе прохладный компресс, а Кьяра пока поест, она скоро вернется.

Я вовсе не собиралась идти в кухню и есть, я собиралась срочно ехать на гоночный трек, чтобы спасти от смерти одного подонка. Во всяком случае, планировала.

Загрузка...