Глава 51. Пусть ваша ошибка прошлого будет уроком на будущее

Принц Салех наклонил голову и опасно улыбнулся:

– И тебе здравствовать, князь Ингир.

После этого мужчины весело захохотали и дружно шагнув навстречу друг другу, крепко обнялись:

– Салех, друг мой. – мужчина с бородкой с силой хлопнул по спине принца. – Как я рад тебя видеть! Какими судьбами ты здесь?

– Тот же вопрос я могу задать тебе, Ингир. – весело ответил Салех, снова обнимая друга. – Сколько лет мы не виделись?

– Года два, наверное. – Ингир с любопытством косился на притихшую за спиной принца Стефиану и лорда Бланта с мечом в руках. – Я увидел твоего подлетающего дракона, когда мой корабль бросил якорь в порту, и сразу поспешил к тебе навстречу. И конечно, опоздал – великий принц уже успел проучить каких-то негодяев. Я вижу ты не один, Салех?

Принц повернулся к Бланту и Стефиане и проговорил:

– Ингир, позволь представить тебе лорда Максимилиана Бланта из королевства Иверия. И… – Салех обнял девушку за талию, подтягивая ближе к себе. – Моя леди Стефи-ана.

Ингир перевел взгляд с девушки на Салеха и иронично приподнял одну бровь:

– Я не ослышался, Салех, ты сказал «моя леди»? Дырявые крылья, не думал, что доживу до этого момента! Я рад за тебя, дружище. – и почтительно склонив голову, представился:

– Прекрасная леди, лорд, я князь Ингир Тамелани из Сулемского княжества.

– Какие у тебя планы, Салех? – Ингир быстро огляделся: его стража отгородила их компанию от толпы головорезов и зевак, толпящихся поблизости и с жадным любопытством ждущих, что будет дальше. – Ты продолжишь крошить своих врагов, или у тебя есть другие дела?

– Моей леди нужно отдохнуть и переодеться, а потом мы полетим домой.

– В таком случае, предлагаю вам отправиться со мной в скромный дворец, которым моя семья владеет на этом острове, и там отдохнуть. Мне нужно с тобой кое-что обсудить, Салех. – в полголоса добавил Ингир.

– Почему ты приплыл на корабле, а не прилетел на крыльях, Ингир? – поинтересовался Салех. Посетив купальни и приведя себя в порядок, они с другом расположились на широких низких диванах, пили крепкий кофе и неспешно беседовали.

– Привез кое-какие товары, и решил сам сопровождать корабль – на Валласе скоро дни большой ярмарки. К тому же в трюме я везу одну вещь, которую не унесешь на крыльях.

Ингир замолчал. Салех не торопился задавать новые вопросы. Сделав еще пару глотков ароматного напитка, Ингир отставил чашку и откинувшись на спинку дивана произнес:

– Мой дядя умирает, Салех. Уже несколько недель князь Тамир в очень плохом состоянии и лекари не дают никаких надежд на его выздоровление.

– Это печально. Кто займет его престол? – поинтересовался Салех. Он хорошо знал Тамира, и искренне жалел, что тот уходит.

– Вот это и есть вопрос, о котором я хотел с тобой поговорить. – Ингрир помрачнел.

– Ты знаешь, что у старика не осталось ни одного прямого потомка мужского рода, только племянники и двоюродные внуки?

– Знаю. – кивнул Салех. – И кто из них назван преемником?

– Никто. – ответил Ингир. – Потому что родовой артефакт показывает, что у Тамира где-то есть живой потомок мужского пола. Потомок, о котором никто ничего не знает. И пока на артефакте горит знак, говорящий о его существовании, никто другой не может занять княжеский трон.

Салех удивленно приподнял брови:

– Старик где-то оставил ребенка? Как такое возможно? Ни один дракон не оставит своего ребенка, какая бы женщина его ни родила…

Ингир пожал плечами:

– Возможно, Тамир и сам не знал о его рождении, хотя это маловероятно. Но кто знает, как оно все было… Главное, что сейчас мне нужно отыскать этого ребенка своего дяди и …. Или убить, или привезти в княжество и посадить на престол.

Мужчины замолчали, размышляя о сказанном. Затем Салех уточнил:

– Если этот ребенок погибнет, кто займет Сулемский престол?

– Претендентов два: я и мой кузен Аридий. И оба варианта не слишком удачны. Я не хочу править, это слишком утомительно для моего образа жизни. А Аридий… ну ты знаешь, ему княжество отдать, то же самое, что пустить лису в курятник. Он его быстренько разграбит и все награбленное принесет своей матери, которая управляет им, как кукловод своими марионетками в передвижном театре на ярмарке.

– Поэтому я хочу отыскать этого мальчика и посмотреть, что он из себя представляет. И тогда, или помочь ему занять престол, или… сделать так, чтобы знак его жизни на родовом артефакте погас.

– Я могу тебе чем-то помочь? – невозмутимо поинтересовался Салех.

– Да, мне потребуется твоя помощь. – медленно проговорил Ингир. – Поисковый артефакт показал, что ребенок находится где-то на твоих островах. Через несколько дней, когда корабль разгрузят и команда отдохнет, я возьму курс на твое королевство. И буду признателен, если ты поможешь мне отыскать мальчика. – Почему ты думаешь, что это ребенок, Ингир? Князь пожал плечами: – Взрослый мужчина уже давно объявился бы и заявил о своем родстве с Тамиром. Поэтому я уверен, что наследник еще ребенок.

***

– Госпожа Делия. Госпожа. – просунув лицо между прутьев решетки, Фарида настойчиво звала свою хозяйку, ничком лежащую на топчане в камере тюремного подземелья.

Делия шевельнулась и с трудом села, опираясь на стену.

– Зачем ты пришла, Фарида? – проговорила хрипло, глядя мимо девушки. – Кто-нибудь подумает, что ты моя сообщница, раз пришла навестить меня.

– Госпожа, лорх Сатур разрешил мне прийти. Я принесла вам свежее платье и немного вкусной еды – я слышала, что здесь ужасно кормят.

Делия слабо улыбнулась:

– Ты слишком добрая, Фарида, так нельзя. Люди будут пользоваться этим и делать тебе больно.

Она встала и подошла к решетке.

– Ты вышла замуж, Фарида. – Делия кивнула на браслет на запястье девушки. – Твой муж должен забрать тебя отсюда и унести как можно дальше. И забудь про меня, моя добрая девочка.

Делия протянула руку и погладила Фариду по щеке:

– У меня к тебе последняя просьба: возьми в моей комнате чашу Тариран – ты знаешь где она спрятана, – и отнеси ее ведьме Шиадаре. Это моя благодарность за то, что она много раз пыталась мне помочь, и отговорить от того, что я сделала.

– А теперь уходи, и больше не приходи ко мне, поняла? Не надо, что бы кто-то видел тебя здесь, даже если лорх Сатур разрешил. Прощай, Фарида, и будь счастлива в новой жизни со своим мужем.

Делия отвернулась и снова легла на топчан, отвернувшись к стене и больше не отвечая, сколько Фарида ее не звала.

Фарида ушла, а от стены отделилась мужская фигура. Подойдя к решетке, Сатур долго молчал, глядя на спину Делии. Затем негромко сказал:

– В твоей комнате нашли приворотное зелье. Почему ты не воспользовалась им, Делия, и не привязала к себе принца?

Девушка медленно повернулась и села. Затем неспешно подошла к решетке и вцепившись пальцами в прутья, приблизила к ним лицо:

– Потому что насильно мил не будешь, лорх Сатур. Да и не нужен мне принц больше.

Она с вызовом подняла голову и взглянула в темные глаза. Они молча стояли, не отрывая взгляда друг от друга, словно пытаясь что-то распознать в глазах другого.

– Зачем же ты хотела навредить женщине принца? – хрипло спросил мужчина.

Делия отступила на шаг и повернувшись в ему спиной ответила:

– Потому что у нее есть все то, чего никогда не будет у меня, Сатур. Женщины этого не прощают.

– Ты знаешь, что тебя скорее всего казнят?

Делия пожала плечами:

– Не сомневаюсь, что так все и будет. Уходи, Сатур. Не надо больше приходить – мне и так нелегко.

Делия по-прежнему стояла к нему спиной, поэтому не видела, как прищурились темные глаза и сжались побледневшие губы.

– Прощай, Делия. – Сатур повернулся и вышел, захлопнув за собой дверь.

– И ты прощай, Сатур. Надеюсь, ты будешь счастлив. – проговорила Делия в пустоту и впилась зубами в ладонь, чтобы не начать кричать от боли, разрывающей сердце.

Загрузка...