Глава 7

Мне стало нечем дышать. Я уставилась на Бью.

— Женщина… — я задохнулась на этом слове. — Вервольф?

— Они — обезумели, — согласился Бью с подавленным видом. Он провел рукой по лицу, и неожиданно стал выглядеть очень уставшим. — Словно мы и правда скрываем от них самку вервольфа.

О, Господи, все становится только хуже и хуже. Я вынудила себя принять сочувственный вид, хотя хотелось закричать от ужаса.

— Мы можем об этом поговорить?

Пожалуйста, пожалуйста, поговори об этом. Расскажи мне все, что знаешь.

Бью указал на скамейку на дальней стороне тротуара, напротив автостоянки. В солнечные дни, мы с Сарой обедали там и непринужденно болтали. Сегодня же я уставилась на скамейку, как если бы она была моим врагом.

Я рухнула на один конец скамьи, Бью — на другой. Он дотянулся до моей руки, и я позволила ему взять себя за руку. Напуганная до смерти и не в силах совладать с собой, я лишь смотрела на него невидящим взором. Казалось, ему необходимо было прикасаться ко мне — он переплетал свои пальцы с моими и поглаживал внутреннею сторону моей ладони.

— У волков больше женщин, чем может предоставить Альянс, — сказал он. — На мой взгляд, это одна из причин, почему волки редко обращаются в службу знакомств. С их стайными правилами иерархии и тем, что у них больше женщин, чем в любых других кланах оборотней, им не так уж это и требуется. Но вот чего они не выносят, так это беглецов.

Я тяжело сглотнула:

— А… они ищут беглецов?

— Если и так, то мне о таких неизвестно. — Он продолжал переплетать свои пальцы с моими и не встречался со мной взглядом. — Вервольфам не нравится, когда кто-то оставляет стаю. Они полагают, что стая управляет жизнью каждого, даже тех, кто не хочет, чтобы ими управляли. Они — судьи, присяжные и палачи. И так как я не помог им в поисках, они теперь считают, что мы укрываем их беглянку. — Его губы сурово поджались. — Они схватили Саванну вчера. В ее брошенной машине была оставлена записка, в которой говорится, что если через неделю мы не вернем им ту женщину, они убьют Саванну.

А у Саванны в субботу начинается течка. Час от часу не легче!

— Что ты собираешься делать? — тихо спросила я.

Бью скривил рот:

— Еще не решил. Меня не привлекает мысль вручить волкам какую-нибудь молодую девчушку, тем более зная, какие они.

Я тоже знала каковы волки. Моя рука задрожала в его.

Он ошибочно принял это за озноб и притянул меня к себе, обняв одной рукой.

— Но и с Саванной я тоже не знаю, что делать. Рэмси шел по ее запаху, но к этому времени след уже остыл. Так что, мы заняли выжидательную позицию… посмотрим, что произойдет.

Я отстранилась от него.

— Бью, — начала я, решившись положить конец нашим отношениям, хотя испытывала к нему влечение и хотела опять поцеловать его. — По-моему, сейчас не самое подходящее время для наших встреч…

Его глаза сверкнули в темноте, на лице промелькнуло загнанное выражение.

— Бетсэйби, не говори этого. Ты нужна мне. Пожалуйста.

Я видела, что он не привык просить о таких вещах, и на миг заколебалась, но потом все же встала и произнесла:

— Мне очень жаль, Бью. Но я не могу.

* * *

Надев наушники, Сара возилась с какой-то программой, когда я вошла в агентство. Она подняла глаза, когда я прошла мимо нее.

— Привет. Как прошли свидания?

Я отмахнулась от нее, давая понять, что не хочу говорить об этом, особенно в присутствии других. Мэри и Райдер сидели за своими столами, непринужденно болтая и ожидая телефонных звонков. Они посмотрели на меня, но подходить не стали, словно почувствовав, что я нуждаюсь в свободном пространстве. Хорошо хоть Жизель не было на работе. Я не хотела сейчас лицезреть ее злорадную рожу. Мне требовалось все осмыслить.

Я села и уставилась на свой компьютер. Входящая почта трещала по швам, голосовая — мигала, а монитор был усеян стикерами с заметками… но все это могло бы подождать до завтра.

Я не знала, что делать.

Волчья стая разыскивала Сару. Член клана Бью был похищен и удерживался с целью получения выкупа. Я разорвала отношения с умным, забавным, великолепным мужчиной, который нравился мне больше, чем моя любимая работа. А моя начальница собиралась сделать из меня спутницу наги.

Если когда и было время для бегства, так оно наступило.

Я схватила свой платок и скинула туфли.

— Сара, пошли домой.

Нам нужно было хорошенько все обсудить в тишине. Я бы растолковала ей смысл сказанного Бью, затем мы упаковали бы вещи и спокойно уехали из города. И никогда, ни за что бы на свете не вернулись обратно. Мы начали бы все заново. Где-нибудь, где нет волчьей стаи — если такое место вообще имеется на земле.

Возможно в Гренландии. Ведь в Гренландии должны же требоваться офис-менеджеры, не так ли?

Потом я подумала о Бью, и устало опустила плечи.

Я не могла думать о нем. Не могла.

Сара сняла наушники.

— Конечно, я все равно уже закончила. — Она не скрывала настороженности, потому что почувствовала мой страх.

— Здорово, — сказала я, заставляя свой голос звучать непринужденно. — Я хочу проверить все ли в порядке дома. Ставлю десять баксов, что Майк перешерстил мой ящик с бельем.

Она рассмеялась и чуть ослабила напряженные плечи. Да и я, увидев ее ответную улыбку, почувствовала себя менее взвинченной.

Так как наша машина была оставлена дома, нас подвезла Райдер. По дороге домой, у меня в голове крутились разрозненные мысли.

Сара была в опасности.

Я не могла перестать думать о Бью.

Нам с Сарой нужно было бежать… но больше всего мне хотелось позвонить Бью и все объяснить. Но что если он скажет, что Сара — именно та, кого ищут волки?

Изнуренная мысленным «пинг-понгом», я вяло попрощалась с Райдер и, выскользнув из машины, направилась к крыльцу. Увидев, что свет в доме выключен, я начала копаться в своей сумочке в поиске запасного ключа. У меня так сильно тряслись руки, что все ее содержимое вывалилось на крыльцо и разлетелось в разные стороны.

Я быстро чертыхнулась.

— Ты сегодня нервная какая-то. Должно быть, свидание прошло не хорошо, — сказала Сара и, прошмыгнув мимо меня, вставила свой ключ в дверной замок. — Позволь мне открыть дверь.

Я начала собирать развалившееся барахло и обратно закидывать его в сумочку.

— Извини. Что-то голова сегодня вообще не работает.

— Я знаю, как ты себя чувствуешь, — ответила сестра, проворачивая ключ в замке. Взявшись за дверную ручку, она толкнула дверь и тут же испуганно отскочила назад. — Чертовщина какая-то.

Я собрала последние вещи и застегнула «молнию» на сумочке.

— Какая чертовщина?

Она насупила тонкие брови, посмотрев на меня.

— Кажется… кажется, я только что заперла, а не открыла дверь. — Она снова повернула ключ и замок щелкнул. — Ого, действительно странно.

Меня охватило беспокойство. Я прикоснулась к ее руке, прежде чем она шагнула внутрь.

— Ты чувствуешь что-нибудь?

Сара скривилась:

— Только свои духи. Незадолго до твоего прихода в агентство приходила вер-рысь и я хорошенько попшикалась ими.

Я вытащила мобильный телефон и крепко его стиснула. Смотря на сестру, я непрестанно думала о том, что волки ищут беглянку.

— Я иду внутрь, — прошептала я. — Ты остаешься здесь!

— Ни за что! — Она тряхнула головой. — Ты кого-то подозреваешь?

Я не могла пока ей рассказать. Поэтому распахнув дверь, я приложила палец к губам, чтобы утихомирить ее. Тяжело сглотнув, я заставила себя шагнуть в наш небольшой холл. В доме царила кромешная тьма, от которой мой страх лишь усилился. Мы всегда оставляли свет включенным. Либо Майк выключил свет, либо кто-то еще.

— Жди здесь, — прошептала я, прекрасно понимая, что скорее всего, Сара не сделает этого.

Продвинувшись по коридору, я нащупала выключатель. В холле зажегся свет, я прищурилась, заметив, что Сара следует за мной. Она принюхивалась к воздуху.

Я осмотрелась в прихожей, затем сделала несколько шагов вглубь дома и почувствовала, что здесь кто-то был. Меня захлестнула тревога.

— Я чувствую… что-то, — прошептала Сара.

— Что? — У меня все похолодело внутри.

— Словно разворошили гниющий мусор… как прошлой ночью.

Заставив себя сделать шаг вперед, я направилась на кухню. У нас в кладовке хранилась бейсбольная бита — в качестве меры безопасности от непрошеных гостей.

На верхнем этаже послышалось какое-то движение, раздался скрип половиц.

— Что это? — спросила Сара, хотя мы обе догадывались что.

Я развернулась и толкнула ее в сторону входной двери:

— Бегом отсюда.

Она замотала головой:

— Нет! Я не оставлю тебя.

Тьфу ты, пропасть! Я схватила ее за руку и потащила в сторону кухни.

— Давай живей, — прошипела я.

Вновь послышался скрип половицы над головой, и что бы там ни было на верху, оно направлялось в мою сторону. Нашу сторону. Очень скоро оно повернет за угол, и спуститься вниз по лестнице.

Для меня не составляло особого труда тащить за собой хрупкую Сару.

— Что ты делаешь?..

— Тсс! — Я открыла кладовку и затолкнула ее внутрь. — Не выходи, пока я не позволю.

— Но… — Ее глаза были широко распахнуты, в них читался страх.

— Просто оставайся на месте. Хо-о-орошая псина! — сказала я и закрыла дверь.

Над головой громко заскрипели половицы и я услышала, как кто-то грузно начал спускаться по лестнице — одна ступенька, другая.

Я обежала небольшой кухонный островок, пробираясь к столовым приборам. Схватив большой разделочный нож, стоявший в специальной деревянной подставке, я начала нервно крутить его в руках.

С лестницы продолжала доноситься тяжелая поступь. Затем звук приземлившегося тела в основании лестницы и скрежет когтей о половое покрытие.

Это был не человек.

Желание закричать от страха стало невыносимым, но я заставила себя собраться. Если это не человек, то он вероятней всего очень быстр. И это означало, что мне нужно быть вовсеоружие.

Воздух наполнил тяжелый запах прогорклого жира, и неожиданно мне показалось, что одного ножа будет не достаточно. Что бы это ни было, пахло оно… ужасно. Как раздавленное на дороге животное, которое пролежало на солнце три дня. Да еще это ужасное, быстрое клацанье когтей.

Дом сотряс низкий рык.

Я пересекла комнату. Я не смогла бы спастись бегством или посредством своей мышечной массы, но я, по крайней мере, могла бы увести его подальше от Сары.

Выйдя из кухни, я разглядела в дальнем конце холла темный силуэт, обращенный ко мне лицом.

Меня удивило, что это не волк. Да и на любого другого, виденного мной оборотня, оно тоже не походило. Оно напоминало скорей какую-то разновидность кошки… ну или что-то типа того. Под упругой грязной шкурой бугрились широкие выпуклые мышцы. Пасть животного была искривлена в оскале, обнажившем острые зубы, глаза налиты кровью. Оно было вдвое выше любого нормального льва, и в холке почти достигало мне до подбородка.

Вот дерьмо, большим ножом тут не отделаешься.

Как только существо двинулось ко мне, я отступила на кухню и захлопнула дверь. Оно врезалось в дверь, отчего та затрещала на петлях. Задыхаясь, я бросилась к островку и рванула свой ящик «на экстренный случай».

Я вытащила заостренный деревянный кол и отшвырнула его в сторону. Не вампир. Крест, святая вода, зеркало — все не годиться…

Дверная коробка вновь затрещала, и до меня донесся треск расколотого дерева.

Скорей, скорей! Я схватила пластиковый мешок, в котором хранила волчий аконит — он оказался пустым. Дерьмо-о-о! Я лихорадочно добралась до задней части ящика… и нашла раствор жидкого серебра. Идеальное анти-оборотневое зелье.

Чудовище по другую сторону двери зарычало, после чего вся дверная коробка разлетелась в дребезг. Красные глаза уставились на меня, и существо, разинув клыкастую пасть, издало неземной вопль.

Я ударила бутылкой о край островка и отбила ей горлышко. Существо сделало два шага ко мне, и я выплеснула на него содержимое бутылки.

Густая жидкость растеклась по морде существа. Оно закричало от боли. Упав на передние лапы и извиваясь на полу, существо начало царапать большой когтистой лапой морду, обнажив в отвратительном оскале желтые зубы. Затем бугристые мышцы перекатились под шкурой, и существо подняло морду ко мне. От страха у меня пересохло во рту. Может, коллоидное серебро не действует на эту тварь?..

Оно взревело и выскочило из кухни.

Я схватила нож и кинулась за ним, поскальзываясь на мокром, грязном полу. В ногу впился осколок стекла, но я не остановилась.

Существо выпрыгнуло в окно гостиной, раздался грохот бьющегося стекла. Издав еще один жуткий вопль, оно скрылось в ночи.

Дыхание со свистом вырывалось из моих легких, в ушах шумело.

Раздался звон еще одного разбитого окна — на этот раз в холле. Я снова стиснула нож и выставила перед собой лезвие, наблюдая круглыми от изумления глазами, как другая вер-кошка ворвалась в окно. Я метнула оружие в существо. В последний момент оно увернулось, и мой нож проскользил по ковру.

Запаниковав, я сделала шаг назад, не сводя глаз с пришельца. От адреналина потемнело в глазах, по краям заплясали темные мушки. Как только я сделала еще один шаг назад, в голове что-то щелкнуло, и до меня дошло, что существо предо мной было пумой, быстро перекидывающейся в человеческую форму. Один из Расселлов возможно? Наш дом все еще охранялся?

Кавалерия прибыла. Весь адреналин покинул мое тело. Спасена.

— Бетсэйби! — закричала Сара.

Я повернулась к сестре, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Ее глаза блестели, лицо исказилось — верный признак того, что оно собирается видоизмениться в морду, а руки покрывали густые, темно-серые волосы. Ее ступни были в опасной близости от раствора серебра, который выведет ее из строя.

— Сара! Вернись! Не позволяй им увидеть тебя.

— Да забудь ты обо мне, — возразила она, ее слова превращались в рычание, потому что зубы удлинялись и заострялись в волчьи. — Только не убивай Бью!

Бью? Запаниковав еще больше, я затолкала Сару в кладовку, проигнорировав ее волчье тявканье.

— Не выходи, пока всех не разгоню, — прошипела я и кинулась в гостиную.

Я поскользнулась на растворе серебра, которым был залит весь кухонный пол, и, ухватившись за разбитый дверной проем, чтобы удержать равновесие, вывалилась в холл.

— Черт побери, Бетсэйби, — прорычал Бью и, прищурившись, оглядел меня с головы до ног. — Кого ты собиралась заколоть этим ножом?

Он был голым. Абсолютно голым. Его широкие плечи были точно такими же аппетитными, как я и помнила, мышцы четко обрисовывали его худощавую фигуру. У него были прекрасные кубики на прессе живота и четко очерченные, поджарые бедра с хорошо развитой мускулатурой… Великолепное зрелище.

— Я осталась без серебра, — тупо ответила я, продолжая пялиться на его грудь, которая была удивительно совершенна, без единой жиринки.

— Серебра?

— Я… ох, да, — сказала я, стряхнув с себя оцепенение, вызванное его внешним видом. — Не входи на кухню — там повсюду раствор серебра.

Бью схватил меня за запястье и, как это ни странно, прижал спиной к стене. Начиная с плеч, он быстро меня всю ощупал:

— Ты в порядке? Не ранена? Ответь мне.

Я в изумление уставилась на него и попыталась убрать его руки:

— Я в порядке…

Из его горла вырвался низкий рык, и он поцеловал меня.

Его взгляд, словно бушующий океан, поглощал меня. Все рациональные мысли улетучились. Его губы с силой прижались к моим, неистово и собственнически. Его язык скользил меж моих губ, требуя, чтобы я сдалась и подчинилась. Это было восхитительно. Я хотела большего. Я открыла рот, скользнув языком навстречу ему. На миг соприкоснувшись, наши языки переплелись. Его язык ласкал, разжигая во всем моем теле череду трепетных ощущений. Из моего горла вырвался сдавленный стон, за которым последовал его собственнический рык. Мне требовалось это, ох, как же мне требовалось это. Его язык завоевывал, пронзал, овладевал. Боже, на вкус его рот был таким сладостным и…

Я прервала поцелуй. Совсем сдурела? Здесь Сара, которая превращалась в волка, и Бью, который в любой момент может учуять ее запах. Я схватилась за его руки, разрываясь между желанием броситься опять в их объятия и желанием отпихнуть его подальше от себя.

— Бью, как… что ты здесь делаешь?

— Убеждаюсь, что ты в безопасности, — ответил он, отпуская мои плечи. Затем опять резко привлек к себе, начав блуждать руками по моему телу — не сказала бы, что это был защитный или собственнический жест, но мне это нравилось. Проведя пальцами по моей щеке, он встретился со мной взглядом. — Это тоже чертовски неплохой способ убедиться в твоей невредимости. О чем ты думала, столкнувшись лицом к лицу с тем существом?

— А что еще мне оставалось делать? — насупилась я.

— Вы с Сарой должны были бежать…

Я покачала головой.

— За нами началась бы погоня. А так я обеспечила ей безопасность.

— Рискуя своей собственной…

Движимая страхом, я со злостью толкнула Бью в плечи.

Моя сестра — моя забота. Не твоя.

— Ты могла пострадать, — сказал он более мягким голосом. Его глаза подернулись пеленой желания, и он еще ближе придвинулся ко мне. Выражение его лица могло бы растопить масло. А то, как он ко мне прижимался, сказало мне, что Бью действительно взял меня под свое покровительство.

Придя в смятение, я попыталась сменить тему разговора.

— Чем бы ни было то существо, от него разило гнилью. Словно он был мертвецом.

— Это был оборотень какой-то разновидности, — прошептал Бью, поглаживая мои хрустящие волосы. — Но ничего похожего я никогда не встречал.

— Что ты имеешь в виду?

Он промолчал. Неужели он боялся разгласить сверхсекретные тайны оборотней? Похоже, я мелю чушь. Я ударила его в плечо кулаком:

— Рассказывай.

— Ой, аккуратней! У тебя серебро на руках. — Он легонько повел плечом, но из объятий меня не выпустил.

— Извини, — сказала я, отдергивая руки.

— Можешь не убирать их, — пробормотал он рядом с моими губами и ухмыльнулся. — Просто держи их выше пояса.

Отвлеченная этой мыслью, я попыталась сосредоточиться:

— Оборотень… какой разновидности?

— Не знаю, — ответил Бью и отпустил меня. — Мне нужно сделать несколько звонков.

И всего-то? Я проглотила свое разочарование. Он прошел в мою гостиную и поднял трубку стационарного телефона. В моей жизни не было места для сексуальной, участливой вер-пумы, как бы мне не хотелось обратного.

Когда он поприветствовал собеседника на другом конце провода, я на цыпочках прокралась по заляпанному раствором серебра полу к кладовке, в которую упекла Сару. Из нее не доносилось ни звука.

Открыв дверь, я заметила очертание хвоста и клочки одежды.

— Вот и живи теперь здесь, — прошипела я ей. — Я подотру пол и избавлюсь от Бью.

Закрывая дверь, я услышала, как она тихо заскулила в ответ. Подтерев раствор серебра, я отжала тряпку в раковину, затем собрала осколки усеивающие комнату. Как только с уборкой было закончено, я покинула кухню, собираясь увести Бью подальше от Сариного укрытия, где она была беззащитна.

Он стоял посредине холла, по-прежнему в чем мать родила, и… о, боже, у него была славная задница. Я уже видела ее однажды, но и во второй раз она оказала на меня не менее завораживающий эффект. Я восхищалась его телом, пока он разговаривал по моему телефону, мысленно поглаживая широкие плечи и соблазнительный V-образный изгиб стройных бедер. На груди виднелась едва заметная поросль волос, на спине — ни единого. И это прекрасно. У него были очаровательные ягодицы. Небольшие, крепкие и упругие. Мне ужасно хотелось ощутить их мускулистую гладкость… Не доверяя самой себе, я стиснула кулаки, чтобы не потянуться к этому изумительному загоревшему телу.

Он закончил один телефонный разговор, и начал звонить кому-то другому.

— Рэмси? Это я. Мне нужно увидеть тебя.

Как только Бью дал Рэмси мой адрес, я поняла, почему меня так насторожило его появление и вся эта спасательная операция. Он слишком быстро добрался досюда. Я бросила взгляд в сторону кухни, раздумывая о Саре и хмурясь. Что-то не сходилось.

Движимая интуицией, я подкралась к разбитому окну и выглянула наружу. На подъездной дорожке не было «вайпера», зато одежда Бью была разбросана по всему двору. Откуда бы он ни явился, он пришел сюда пешком. А если учесть, как быстро Расселл добрался досюда, должно быть, он был где-то поблизости от нашего дома.

Я отвернулась от окна, умудрившись остаться на удивление спокойной.

— Как ты добрался до моего дома так быстро?

Он положил телефонную трубку на базу. Его серые глаза вызывающе уставились в мои.

— Я был рядом с домом.

— Почему? Я рассталась с тобой.

— А я пришел сюда, чтобы обсудить это, — ответил Бью. — Я знаю, что время выбрано не совсем удачно, но мне все равно. Мне хочется продолжать встречаться с тобой, поэтому я принял решение прийти и все обсудить, но потом я почувствовал запах той дряни. То же самое я почувствовал в такси, Бетсэйби. Тогда я тебе ничего не сказал, потому что не хотел зря беспокоить. Как бы то ни было, но тебя преследует что-то чудовищное. Что-то, что сильнее любого другого «супера» с каким я только сталкивался, и что-то, кому нравится вкус крови.

— Понятно, — ответила я тихим, дрожащим голосом. — Ты спас нас, спасибо.

— Похоже, ты и сама неплохо справлялась с той тварью. — Он скрестил руки на груди — еще больше подчеркивая свою наготу.

— Так ты собираешься рассказать мне, что происходит?

— Неужели ты думаешь, что если бы я знал, то не позаботился бы об этом? Что-то преследует тебя. Или Сару. А может, вас обоих.

Я рассмеялась дрожащим смехом.

— А может, нам стоит спросить, есть ли у тебя враги?

Выражение его лица оставалось мрачным, отчего меня пробрала дрожь. Саванна была у вервольфов, потому что они хотели заполучить Сару. А может, и меня до кучи? Я знала, что меня они не смогут обратить в волка, но им-то об этом не известно.

На мое плечо легла теплая рука Бью. Неожиданно, я обнаружила, что стою, уткнувшись носом в его грудь. Он еще крепче прижал меня к себе.

— Давай-ка присядь на диван, — сказал он тихим, гипнотическим голосом. — Я схожу за Сарой.

Я обхватила его за талию и притянула к себе.

— С ней все нормально. Ей просто нужно немного времени, чтобы прийти в себя. Она не оценит по достоинству наших забот. — Под его скептическим взглядом, я положила голову ему на плечо. — Останься со мной. Пожалуйста.

Я не побрезгую эмоциональной манипуляцией, чтобы удержать Бью подальше от моей сестры-волчонка.

— Не переживай, — сказал он, еще сильнее прижимая меня к себе и ведя к дивану. — Все будет хорошо. Что бы здесь ни было, оно ушло. Я позвонил в свой клан, и они скоро прибудут к нам на помощь.

К нам. Не к нему. Как если бы мы уже были парой. Не мешало бы позволить ему считать, что мы все еще можем быть вместе. Я свернулась калачиком рядом с обнаженным Бью на диване.

Я продолжала прокручивать в голове все события, снова и снова. Рычание, ужасный запах, страх за Сару, которая, должно быть, была напугана, и то, что я не могу прийти к ней, пока здесь Бью, и то, что она все еще в волчьем обличие…

Мы сидели на диване долгое время. Бью гладил меня по волосам и нашептывал всякие глупости, и мне… нравилось это. Было что-то успокаивающее в том, чтобы позволить ему удерживать меня в объятиях и ласково утешать, пока я в расстроенных чувствах. И хотя я не могла поведать ему о своих проблемах, он все равно стремился улучшить мое настроение.

Для меня это было ново. Обычно, я была настолько занята нашими с сестрой делами, что мне никогда не представлялось случая расслабиться или позволить кому-то другому взвалить на себя это тяжкое бремя, даже на секунду.

Пьянящее чувство, заставляющее хотеть того, чего я не могла иметь. Должно быть я вновь задрожала и Бью прикоснулся губами к мои спутанным волосам, прижимая меня еще крепче к себе.

— Я здесь, Бетсэйби. Ты в безопасности. Я обо всем позабочусь.

Как ни странно, но это заставило меня почувствовать себя лучше. Не в его силах помочь мне, но осознание того, что он готов попытаться сделать хоть что-то — много значило для меня.

Вскоре в доме появились несколько мужчин. Я резко выпрямилась и села при виде них, но Бью, сидящий рядом со мной, оставался все таким же расслабленным — выходит, он их знал. Хорошенько рассмотрев незнакомцев, до меня дошло, что все они похожи на Бью — высокие, худощавый, темноволосые и с хорошей фигурой. Те же светлые глаза, та же фигура. Несомненно, это прибыли члены клана Расселл.

Представ перед ними голым, Бью не испытывал ни малейшей неловкости. Все они разом начали говорить, словно меня и не было здесь.

— Люди, Бью?.. — Один из незнакомцев окинул меня скептическим взглядом. Другой обнюхался вокруг себя, его ноздри яростно раздувались, словно все это противоречило его внутренним устоям.

— Мисс Уорд — моя девушка.

Нет, не твоя девушка. Она не может быть ею. Не может, если не дура.

Заговорил другой мужчина:

— Ты, чё, серьезно?

Во всем доме воцарила смертельная тишина, словно только что было сказано невероятное оскорбление. Один из мужчин толкнул другого в плечо.

— Босс… — начал он, и я чуть ли не физически ощутила запах предстоящего извинения.

Боже. «Супера» действительно ни во что нас ставят.

Но Бью лишь лениво ухмыльнулся им, от чего у меня екнуло сердце.

— Серьезно, — все, что он сказал, и собственническим жестом привлек меня к себе. — Итак, где Рэмси?

Один из двойников Бью показал на улицу.

— Достает свою экипировку из грузовика.

Бью довольно хмыкнул.

— А вы принесли ваше оружие?

Минуточку! Я не ослышалась?

— Оружие? — вмешалась я. — Вы чего затеяли, ребята?

Ответил Бью:

— Мы устроим засаду. Если та штуковина вернется в дом, ей долго не жить.

Ну и дерьмо. Мне не нужна куча котов-оборотней, рыскающих по моему дому. Необходимо спровадить их всех прямо сейчас, прежде чем они учуют Сару. Я бросила сердитый взгляд на Бью:

— Вы не можете этого сделать. Я не хочу, чтобы в моем доме было оружие. Более того, мне не нужна куча незнакомцев в доме.

Бью отвел меня в дальний угол гостиной. Другие, отведя глаза, начали тихо перешептываться.

— Позволь мне позаботиться об этом, Бетсэйби, — тихо попросил он. — Я не собираюсь позволять какой-то твари преследовать тебя, вламываться в дом и угрожать твоей жизни. Ты будешь в безопасности. Я отметил тебя как свою, и тебе придется принять мою заботу. — Его слова звучали все тише и тише.

Я открыла рот, чтобы возразить.

— Другие не тронут тебя. Они будут уважать тебя больше, чем любого другого человека, потому что я заявил на тебя свои права. — Когда я попыталась опять возразить, он продолжил: — Ты — моя. Я уже так решил. И если мне придется отметить все твое прекрасное тело, чтобы доказать это, я так и сделаю.

Мысленно представив эту картину, я почувствовала вспышку желания и с трудом сглотнула, порываясь обмахать себя рукой.

Его рот вновь скривила усмешка, и он провел большим пальцем по моей нижней губе, словно напоминая о поцелуе. Затем направился к своим людям.

— Нужно установить защиту. Принесите серебра и волчьего аконита — и поосторожней с этими вещами. Хочу, чтобы вы начали с верхнего этажа.

Они оставили меня в гостиной. Я ошеломленно стояла на месте, все еще ощущая на губах покалывающее тепло от его прикосновения. Пошатываясь, я подошла к кухне и заглянула внутрь. Дверь кладовки была открыта настежь и в ней никого не было. Это было хорошим знаком. Возможно, она перекинулась вновь в человеческую форму и отправилась в ванную, чтобы скрыть свой запах.

К моему локтю прикоснулась рука.

Спотыкаясь, я в ужасе резко рванула назад.

Большой, светловолосый мужчина с серьезным выражением лица стоял напротив меня. Он был огромен — по крайней мере на фут выше и шире Бью. У него были густые, длинные волосы, а черты лица — крупными. В одной руке он держал ящик для инструментов, в другой — в кулаке колоссальных размеров — бутылку воды.

— Выпей это.

Я уставилась на гиганта в тревоге:

— Кто… кто вы?

Грубые черты его лица исказило раздражение, как если бы он был раздосадован, что приходится отвечать на мои вопросы.

— Рэмси.

— Хорошо. — Бью упоминал Рэмси несколько раз. Его лучший друг и сотоварищ по Альянсу. — Нет, спасибо. Мне не хочется пить.

Он дотянулся до меня, схватил за руку и принудительно вложил в нее бутылку воды.

— Пей.

Не самый дружелюбный дядя. Я свирепо посмотрела на него.

Он ответил тем же.

Я отпила из бутылки.

Следующее, что он вручил мне, это блистерную упаковку с серебристыми пилюлями.

— Прими.

Я оттолкнула их.

— Я в порядке.

Проигнорировав мой протест, он снова ткнул в меня пилюлями.

Я взяла их у него и нахмурилась, увидев, что он продолжает смотреть на меня в ожидании, когда я проглочу лекарство.

— Ваш мистер Расселл немного нахрапистый.

Рэмси хмыкнул. Очевидно, красноречие — не его конек.

Я посмотрела на пилюли — разумеется, они для того, чтобы расслабить нервы. Видит Бог, они бы мне не помешали. Нам с Сарой нужно было убираться из Форт-Уэрта. Подальше от оборотней, подальше от всех. Мы бы могли собрать самые необходимые вещи вечером и к утру быть за пределами города, но не со всеми этими оборотнями, шастающими по дому и пытающимися быть полезными.

— Прими. Эти. Пилюли. — Рэмси навис надо мной; лицо суровое — ни тени улыбки. Скрестив руки на груди, он уставился на меня многозначительным взглядом.

Я ответила ему тем же.

— Я буду жаловаться твоему боссу, что ты пытаешься накачать меня наркотой.

Рэмси свирепо взглянул на меня сверху-вниз:

— А как ты думаешь, кто сказал мне дать их тебе?

О, вот значит как. Это мне за то, что я симулировала нервный срыв, чтобы отвлечь Бью от Сары. Пожалуй, приняв лекарство, я смогла бы упаковать вещи. Несмотря на свое нежелание делать это, я не сомневалась, что Рэмси заставит меня принять их — так или иначе. Не обращая внимания на нависшего надо мной гиганта, я неохотно приняла пилюли, запив их водой.

Они были ужасны на вкус, и оставили во рту неприятный осадок.

— Неужели все и всегда делают то, чего хочет Бью? — спросила я, показывая на мужчин, который копошились по всему моему дому, и услышала, как Бью рявкающим тоном раздает приказы на верхнем этаже.

— Да, — сказал Рэмси.

Я фыркнула и начала собирать осколки стекла двух разбитых окон. Мне нужно было проверить, как там моя сестра, но не с этим обросшим чудищем, маячившим у меня за плечом. Вскоре, я почувствовала сонливость и вялость. Все стало казаться разрозненным, голова начала кружиться.

Неожиданно возле меня появился Бью и, запрокинув мне голову, стал изучающе рассматривать выражение моего лица.

— Как она?

Я хотела запротестовать, чтобы он обращался ко мне напрямую, но мой разум обволокло туманом. Рэмси приподнял мне веко, и я увидела, что за его спиной стоит переодетая Сара с влажными после (быстрого?) душа волосами.

— Она приняла пилюли, — ответил Рэмси низким, грубоватым голосом. — Я бы сказал, что это на несколько часов.

— Зачем? — спросила я, с трудом держа глаза открытыми.

— Времени более, чем достаточно, — произнес Бью, и затем я взмыла в воздух. Перед глазами все закружилось, повсюду был насыщенный запах Бью, и я поняла, что нахожусь у него на руках и прижимаюсь к его голой груди. Он был таким теплым и так вкусно пах, что я уютно устроилась у него на груди и блаженно вздохнула. Я могла бы уснуть прямо так.

— Для чего достаточно времени?

Бью прижался губами к моему лбу, и мир немного пошатнулся, когда он пошел прочь из дому.

— Для того чтобы доставить тебя домой, Бетсэйби. Ко мне.

— Мы не можем, — запротестовала я, пытаясь сфокусировать зрение на сестре. Лицо Сары было мертвенно-белым от потрясения. Ее руки были скрещены на груди. — Мы уезжаем.

— Да, мы уезжаем, — согласился Бью.

Мы говорили о двух разных вещах.

Я не могла больше бодрствовать. Закрыв слипающиеся глаза и поудобней устроившись в руках Бью, я позволила тяжелому сну одурманить меня.

Загрузка...