5


Услышав ее ответ, Рахим мгновенно стал действовать, не оставляя ей времени на раздумья. Он подошел к телефону. Луиза молча слушала его разговор.

— Стивен, позвони Эйбу Карпентеру. Скажи ему, что его дочь Луиза здесь. По ее личной просьбе я намерен изменить решение и оставить своих лошадей у него.

Вероятно, это заявление вызвало у мистера Харди возражения. Но что бы он ни говорил, Рахим стоял на своем.

— Я знаю, что тебе хочется уладить все наилучшим образом. Пусть сейчас сюда приедет Карпентер. Чем скорее, тем лучше. Мы сначала выслушаем его, Стивен, а потом расстанемся на год. И целый год не будем тревожить мистера Абрахама. Луиза согласилась работать у меня. Если Карпентер согласится, мы вылетаем сегодня вечером. Ты останешься и доведешь все дела до конца.

Уже сегодня вечером! Так быстро! Луиза на дрожащих ногах дошла до кресла и села, обескураженная тем, что ее жизнь меняется, меняется стремительно. Она уставилась в окно, глядя на цветущий куст какого-то экзотического растения. Где она будет завтра в это время?

— Скажи Карпентеру, чтобы приехал с женой. Лучше договориться обо всем сразу. — И Рахим, повесив трубку, обратился к Луизе: — Ты успела позавтракать?

Она подняла полные слез глаза на человека, которому отныне должна подчиняться во всем. Рахим нахмурился, вновь позвонил по телефону и заказал в номер круассаны, мясо, ассорти из сыра и фрукты. Потом окинул Луизу долгим и внимательным взглядом.

— Надеюсь, ты не собираешься упасть в обморок прямо сейчас? — весело поинтересовался он. — До этого ты держалась очень смело.

«Смело сказано, мисс Карпентер». Интересно, как теперь отнесется к ней Стивен Харди? Он уже определенно огорчился. Почему-то эта мысль немного успокоила ее. Нет, в обморок Луиза Капентер еще не падала никогда! Слезы мгновенно высохли, и она гордо заявила:

— Если ты боишься, что я скончаюсь на твоих глазах, напрасно.

— Вот и отлично! — Рахим прошел к незаметной двери и распахнул ее. За ней оказалась кухонная стойка. — Кофе или чай?

— Разве не я должна этим заниматься? — Луиза удивилась намерению султана прислуживать ей.

— Я очень добрый, — рассмеялся он в ответ. — Так что ты хочешь?

— Кофе, пожалуйста. — Спорить с ним было бесполезно. — С молоком.

Луиза наблюдала, как Рахим сварил и принес ей кофе. Он двигался теперь свободно, без напряжения. Да и Луиза неожиданно успокоилась. Оттого ли, что она все-таки добилась своего, или от сознания, что доверила свою судьбу именно его рукам. Луиза спокойно взяла чашку кофе, которую принес ей Рахим. Он уселся рядом на диван.

— Ты сказал, что мы улетаем сегодня вечером. А куда? — спросила Луиза, стараясь понять, какой будет ее новая жизнь.

— В Австралию.

Как далеко! Луиза никогда не была в Австралии. В любой другой ситуации она бы обрадовалась, но сейчас ее чувства словно атрофировались. Наверное, это связано с сильным стрессом: ее неожиданно атаковали и вынудили капитулировать. Нет, пора приходить в себя. Она отпила кофе. Рахим наблюдал за ней с видом врача, осматривающего пациента. Это отнюдь не мешало ей, и она вяловато раздумывала над тем, что бы еще спросить, пока он расположен отвечать.

— Я смогу попрощаться с детьми?

Луизе уже казалось, что они далеко-далеко от нее, словно она переступила порог и очутилась в другом мире.

— Конечно, — заверил султан. — Если встреча с отцом закончится успешно, мы съездим в Футхорс.

— Мой джип стоит на соседней улице.

— Твоя мачеха может уехать на нем, а ты поедешь на машине со мной. У тебя будет время, чтобы собрать вещи и попрощаться с Эбби и близнецами. Дай-ка мне ключи от твоего джипа, я передам их Тильде.

Луиза послушно протянула связку.

Все верно. Рахим сам отвезет ее на ранчо. Заложникам не положено свободно передвигаться. Значит, она привязана к нему? Тогда почему она не чувствует своих оков? Видимо, потому, что все еще не верит в реальность обрушившихся на нее событий. Рано или поздно, но она ощутит это, а пока можно и поболтать.

— Эбби мечтает о встрече с тобой, — сказала Луиза. — Она надеялась увидеть по телевизору настоящего султана, но тебя не показали. Абигайль очень огорчилась.

— Что ж, я обрадую ее личной встречей сегодня днем, — мягко произнес он.

— На тебе неподходящий костюм. Эбби уверена, что султан всегда носит подобающую титулу национальную одежду.

— Боюсь, что у меня такой одежды с собой нет, - улыбнулся он. - А моя внешность подойдет?

Когда Рахим улыбался, то становился еще обаятельнее.

— Эбби понравится, я уверена.

Как и самой Луизе, когда ей было двенадцать лет. Тогда внимание к ней Рахима потрясло девочку. Наверно, к детям он всегда добр. Впрочем, это совсем несложно, ведь они много и не требуют. Луиза переключилась с воспоминаний на мысли о своем будущем.

— Полагаю, я полечу по билету мистера Харди?

— Билеты не нужны вообще, Луиза. У меня свой самолет.

Ну да, конечно. Вне всякого сомнения, это роскошный лайнер. Значит, она, подобно своей матери, выходит в высший свет. Только на более высоком уровне. Занятно. Луизу никогда не влекла светская жизнь. Как коварна судьба! Она всегда подсовывает каждому из нас нечто противоположное тому, о чем мы мечтаем.

— С нами полетит много народу?

— Я предпочитаю не брать с собой свиту в путешествия. Только Стивена.

Значит, в самолете она будет наедине с Рахимом. Правда, не совсем. Будет стюардесса, пилот и, вероятно, второй пилот. Тем не менее толпой их не назовешь. В таком случае она окажется чуть ли не самой близкой его спутницей.

— Стивен сказал, что знает тебя давно.

— Со студенческой скамьи в Гарварде.

Выходит, мистер Харди принадлежит к высшему сословию. Интересно, знаком ли он со вторым ее отчимом?

— Похоже, ты полностью доверяешь ему, — с легкой иронией заметила она.

—Да. У меня не было поводов думать иначе.

Опять вопрос о доверии...

— Сколько времени ты даешь моему отцу, чтобы реабилитировать себя в твоих глазах?

—Ты видела вчера скачки на Кубок Кентукки-дерби? — Рахим испытующе посмотрел на нее.

— Да, по телевизору.

— Тогда ты настоящая свидетельница. Картель не справился с дистанцией, к которой его готовили.

— В этом мог быть виноват жокей, — мрачно ответила она, вспомнив жеребца, с которого хлопьями падала на песок пена.

— Дело не в жокее. Коня просто не подготовили к скачкам, хотя обязаны были сделать все, что возможно.

Картель... У Луизы зародилось подозрение: Эбби любила жеребца, а вот как к нему относился отец? Это ведь тот самый конь, что сломал Эбби спину! Вот в чем разгадка. Наверняка отец видеть не может этого коня и поэтому тренировал его плохо. Плохо! Если можно так выразиться. Жаль, что Рахим ничего не знает. Он отнесся бы мягче к проступку Эйба.

— Я намерен заявить Картеля на Кубок Кен-тукки-дерби на следующий год, — продолжал Рахим. — Если он выиграет, как и должен...

— Ты не можешь требовать от животного победы! — встревоженно вскричала Луиза. — Никто не может гарантировать выигрыш в этом Кубке. Даже фавориты здесь терпят неудачи.

— Согласен, — тихо сказал султан. — Но надо приложить максимум усилий, и я останусь доволен.

Год жизни. Значит, ее судьба и всей ее семьи будет зависеть от выступления Картеля. Господи помилуй! Надо поговорить с отцом и заставить его понять все до точки. Если у него остались дурные чувства к Картелю, он должен навсегда забыть о них. Иначе сделка провалится.

В дверь постучали. Рахим поднялся, чтобы открыть. Как удачно для нее: Луизе было необходимо собраться с мыслями и успокоиться. Она должна оставаться невозмутимой и уверенной. Иначе проницательный султан заподозрит, что в деле с Картелем не все ладно. Если он узнает правду, то, возможно, решит, что ни о каком доверии к ней не может быть и речи.

В номер доставили заказанный завтрак. Рахим вложил в руку официанта чаевые и закрыл за ним дверь.

— Постарайся поесть, Луиза, — посоветовал он. — Впереди у нас долгий и сложный день.

Аппетита у нее не было, желудок отказывался принимать пищу. Чтобы избежать опасного разговора, Луиза пересилила себя и приступила к еде. Она начала с фруктов: дыня, ананас, клубника. Стараясь есть лишь то, что легче проглотить, Луиза тянула время. Довольный, что ему удалось убедить ее позавтракать, Рахим направился к телефону и сделал несколько звонков.

Луиза была занята своими мыслями и не слушала его разговоров. Вдруг она не сможет поговорить с отцом наедине? Скажет ли ему Рахим, на чем держится сделка? Внезапно возникшие многочисленные сомнения загнали ее в тупик. Луиза подумала, что отец способен совершить очередную глупость и отказаться от лошадей султана. И хотя он после несчастного случая с Эбби продолжал тренировать их, получая за это деньги, у него, видимо, душа давно не лежала к жеребцам Рахима. Может, вполсилы готовя жеребцов к скачкам, он осуществлял своеобразную месть? Странно, это было не в его характере. Отец всегда стремился к победе, к наивысшим

результатам, к рекордам. Жаль, что ей раньше не приходила в голову простая мысль: несчастья последних лет могли озлобить отца, даже изменить его характер. С другой стороны, все сложности могли быть связаны просто с его пристрастием к спиртному. Луиза всегда считала, что выпивкой он снимает стрессы, однако она могла ошибаться в причинах, вызывавших их. Ее голова раскалывадась от всяческих предположений. Поражение Картеля на глазах у Рахима было просто катастрофой, поскольку тот прекрасно разбирался в лошадях и понял, кто в этом виноват. И все же борьба шла до самого конца, до последней минуты. Луизе придется обсудить все это с отцом, они должны поговорить начистоту!

В дверь снова постучали, и ее сердце упало. Отец? Она вскочила на ноги, обернулась и увидела Стивена Харди, вошедшего в номер. Рахим и его друг о чем-то пошептались. Не сдержав волнения, Луиза спросила:

— Мой отец согласился на встречу?

Мужчины резко повернулись к ней. Сердце

ее бешено стучало. Она посмотрела на Стивена, отвечавшего за организацию встречи, по его лицо было непроницаемо. Похоже, он проявлял больше заинтересованности к ее новому статусу, чем к ответу на заданный вопрос.

— А почему нет, Луиза?

Это произнес Рахим, и она переключила свое внимание, вновь испытав магическую силу его всепроникающего взгляда и парализующей властности. Как ей удастся справиться с его гипнотическими чарами? Вопрос Рахима застал ее врасплох, Луиза лихорадочно подыскивала ответ.

— Гордость. — Наконец она нашла аргумент. — Вчера ты уволил его. Вероятно, он зол на меня, ведь я вмешиваюсь в его дела. Но я думала не о нем, а о...

— Эйб приехал и сидит в номере Стивена. — Рахим положил конец всем сомнениям. Он жестко прибавил: — Я буду крайне удивлен, если твой отец не примет моих условий. Полагаю, ничего непредвиденного не случиться, Луиза.

Султан был серьезно настроен на сделку и хотел непременно заключить ее. Он сделает все для этого. Луиза вновь увидела в его глазах твердое решение. Неожиданно у нее появилось чувство, что лошади тут ни при чем. Все дело в ней.

— Стивен, скажи Карпентеру, что я иду. — Он кивнул Харди, который мгновенно понимал, что надо делать. — Луиза, тебе лучше оставаться здесь, пока мы с твоим отцом все обсудим.

Она с такой обреченностью посмотрела вслед уходившему Харди, что, казалось, хотела вернуть его.

— Ты не передумала? — тихо спросил Рахим.

— Я хочу присутствовать при разговоре с отцом. — Луиза вспыхнула до корней волос. — Видимо, я унизила его своим поступком. Мы должны объясниться.

— Он не стал бы встречаться со мной, если бы испытывал унижение. Ты сделала свой выбор, теперь слово за ним.

Четкий, холодный ответ, за ним угадывалось бешеное стремление Рахима, от которого, как подсказывала ее интуиция, он не отступится. Страх потихоньку прокрался Луизе в сердце. Что будет с ней потом? Чем все закончится?

— Скажи сейчас, Луиза, готова ли ты сдержать свое обещание. Я буду беспощаден, если ты откажешься от своего решения после того, как твой отец подпишет все документы.

Глубоко вздохнув, она поняла, что выбора у нее нет. На карту поставлено будущее детей.

— Как ты уже сказал, очередь теперь за отцом. Если он согласится, я сдержу свое слово. Я обещаю.

Вновь она заметила искру удовольствия, даже радости в его глазах.

— Наш разговор займет какое-то время. Пожалуйста, чувствуй себя как дома. Пользуйся всем, чем захочешь. Считай, что это твой собственный номер.

Рахим ушел, оставив ее обдумывать их диалог. Через час с лишним он вернулся. Все это время Луиза в возбуждении ходила по комнате, охваченная противоречивыми эмоциями и к моменту его появления была выжата как лимон. Хотя лицо султана было бесстрастно, чувствовалось, что разговор закончился так, как он хотел.

— Ну что? — спросила она.

— Думаю, мы пришли к взаимопониманию. Твой отец продолжит тренировку моих лошадей. Он и его жена хотят поговорить с тобой. Будь добра, пожалуйста, пройди в номер Харди.

Итак, все решено. Окончательно и бесповоротно. Целый год ее жизни отныне принадлежит султану Рахиму ас-Сандалани. Пусть он не одет в соответствующую его титулу одежду, Луиза ни на минуту не сомневалась, что он властитель до мозга костей, рожденный управлять, диктовать условия, уверенный в беспрекословном выполнении его воли. Оставался лишь один вопрос... В чем же заключается эта воля по отношению к ней? При мысли, что скоро все станет ясно, ее сердце затрепетало.

Загрузка...