Глава 8-1


Правда или нет?


Наш путь снова вел в подвал. Так хотелось надеяться, что на этот раз у нас все получится! И зелье подействует, и Биллинс раскроет правду, а затем и Лиам. А значит, мы сможем больше узнать о преступниках и, возможно, остановим их.

У накрепко запертой двери дежурила охрана. А вот этот момент мы не предусмотрели. Неужели придется возвращаться за ректором и посвящать его в наши планы? Но вперед вышел Клеменс.

— А, снова ты, — фыркнул один из караульных. — Почему такой толпой?

Да уж, нас здесь было многовато: на действие зелья хотелось взглянуть всем.

— Есть причина, — ответил Лем. — Сомневаетесь — спросите у ректора Голда, а мы тут подождем.

— И о чем же надо у меня спросить? — Голос раздался прямо за моей спиной, и я почувствовала, как по коже пробежали мурашки. Ой…

— Мы хотели поболтать с Биллинсом, — обернулся Клеменс. — А нас не пускают!

— Просто поболтать? — Дракон вышел вперед. Он щурил свои зеленые глаза и, казалось, желал проглотить нас на месте.

— Не только.

— Отоприте дверь, — приказал Голд. — И дайте мне зелье. А вы все, умники, марш отсюда!

Вздох разочарования прозвучал настолько громко, что караульные вздрогнули.

— Ректор Голд, — вмешалась Эвелина, — мы вместе искали этот рецепт и хотели бы услышать рассказ Биллинса, так сказать, из первых уст.

— Пока что я тут ректор, — рыкнул дракон в ответ. — И сам буду решать, кого допускать в камеру, а кого нет. Советую вам вернуться к заданиям, иначе вас исключат из академии.

Вот только с места никто не сдвинулся. Голд снова обвел нас тяжелым взглядом.

— Решили спорить? — рявкнул он.

— Мы молчим, — ответил Рейн.

— Вот и молчите! Ладно уж, идемте. Все равно не отвяжетесь!

И взял у караульного ключ от комнаты, отпер дверь и первым вошел внутрь. Мы потянулись за ним. Действительно, в небольшой камере из-за огромного количества наблюдателей мигом стало тесно. Биллинс сидел на узкой кровати. Увидел нас, и его глаза расширились. Решил, что от него хотят избавиться? Возможно. Сложно предположить, какие мысли бродят в чужой голове. Хотя, может, именно сейчас мы это и узнаем.

— Здравствуйте, студент Биллинс, — отчеканил ректор Голд, замерев перед ним с зельем в руках. — Послушайте меня внимательно. Надеюсь, в результате вы примете правильное решение. У меня в руках пузырек с зельем. Выпейте его добровольно, и, возможно, я улучшу условия вашего содержания, раз уж вы оказались здесь надолго.

— Я не собираюсь ничего пить, — тихо ответил тот, а я отмечала, как жалко он выглядит: щетина, опухшее лицо, одежда не первой свежести. Здесь ведь и правда несладко. А как именно Голд собирается улучшить условия проживания Биллинса, мне неясно.

— Тогда скажу вам более понятно: я не спрашиваю, будете вы пить зелье или нет. — Глаза дракона сверкнули зеленью. — Всего лишь предлагаю сделать это добровольно с пользой для себя, или же мы насильно вольем это в ваш рот.

— И для этого привели столько помощников? — хмыкнул преступник. — Нет, я не стану пить.

Голд вздохнул, будто Биллинс сейчас поразил его своей недальновидностью, шагнул вперед и изо всех сил наступил парню на ногу. Тот вскрикнул, а ректор ловко вылил наше варево в его открывшийся рот и зажал рукой. Биллинс вытаращил глаза. Я опасалась, что он подавится — но нет, проглотил. Потом как-то резко позеленел. А вдруг Мишель и Тим приготовили что-то не то? Или не оставили идеи использовать мнимый яд? Но краски постепенно возвращались на лицо Биллинса. Он обвел нас осоловелым взглядом, будто долго спал, а его вдруг разбудили, и он все еще не понял, что проснулся.

— Как ваше имя, студент? — спросил Голд, оценивая результаты.

— Ивон Биллинс, — ответил тот. — Ой…

Похоже, слова сорвались с губ раньше, чем наш собеседник успел их обдумать.

— Отлично. — Дракон улыбнулся. — Как звали вашу первую любовь?

— М-миранда, — запинаясь, ответил тот.

— Еще лучше. Кто заставил вас напасть на студента Алдена Роукина?

— Лиам Дорсет, — выплюнул тот.

— У него были пособники?

— Да, были! — заверил Биллинс. — Где-то здесь, в академии. Только я никогда не видел того, кто отдавал приказы Дорсету, честное слово!

— Что вы вообще слышали об этом человеке?

— Ничего. Лиам никогда о нем не говорил! — Биллинс тараторил так, словно боялся не успеть высказать все, что на душе. — Упоминал только, будто они встречались в парке, поэтому я и решил, что этот человек тоже в академии. Лиам обещал, я стану магом! А теперь как? Магии не будет?

— Не будет, — резко ответил дракон. — Что еще вы можете рассказать о похитителях магии?

— Не знаю ничего! — Биллинс почти хныкал. — Мне нужна была жизнь Роукина. Если бы я его убил, уже стал бы магом. Магом, слышите? Настоящим!

— Идемте, — угрюмо сказал дракон, и мы потянулись в коридор, а двери заперли, и дежурные заняли свой пост. Мы поднялись по узкой лестнице в башню ректора, вошли в гостиную, и в огромном помещении от такого количества людей неожиданно стало тесно. Никто не знал, что и сказать. Хотя…

— Когда мы заставим Лиама Дорсета выпить зелье? Оно же работает! — воскликнул Мишель Уоррен.

— Обязательно заставим, — кивнул Голд. — Сколько порций вы приготовили?

— Три. На всякий случай, — спокойно ответил Тим. Он казался куда менее эмоциональным, чего его брат. — Поэтому на Дорсета хватит. Или хотите подождать, не будет ли побочных эффектов?

— На самом деле, я хотел, чтобы вы принесли одно из ваших изобретений, студенты, — сказал ректор. — Коробочку, записывающую чужие слова. Если у зелья действительно будет побочный эффект, нам нужно сохранить доказательства. Да и в любом случае они не помешают, когда этих негодяев будут судить. Поэтому мы обождем здесь, а вы сходите-ка за записывающей коробкой.

— Хорошая идея! — Мишель вспыхнул от удовольствия, что их изобретение оценено по достоинству. — Я мигом! Одна нога здесь, другая там.

— Подожди, я с тобой!

Тим догнал брата уже у самой двери, и было слышно, как они быстро спускаются по лестнице. А Голд обвел нас таким пристальным взглядом, что захотелось признаться даже в том, чего я не совершала.

Загрузка...