Росс и Саманта медленно ступали по мягкой траве, восхищаясь красотой летающих вокруг разноцветных бабочек.
— Внимание! — внезапно произнес Сандерленд. — Слышишь песнь водопада?
Саманта, улыбаясь, замерла на месте. Она раскраснелась, ее глаза сияли от восторга.
— А как он называется? — спросила она.
— Нгару. И лагуна вокруг него так же.
— Ой, как хочется поплавать! — блаженно вздохнула девушка, взглянув на пролетающих в небе диких гусей.
Но Росс вдруг посерьезнел. Он, будто опытный инженер, неожиданно заговорил о местных горных разработках.
— Шахты, должно быть, вредят окружающей среде? — пытаясь поддержать беседу, тихо спросила Саманта.
— Над этим стоит задуматься, — заявил Росс. — Эти уникальные места лучше не тревожить. К тому же здесь мой дом и я не хочу, чтобы его разрушали.
— Ты прав во всем, — слегка запыхавшись, сказала она.
Росс остановился и внимательно посмотрел на девушку. Да. Саманте пора отдохнуть. Явно выдохлась, несмотря на отличную физическую подготовку.
— Поход оказался слишком тяжелым. Я совершил ошибку, взяв тебя с собой. — Он нахмурился.
— Росс, успокойся, — она храбрилась изо всех сил. — Со мной все в порядке. Ну что ты так нервничаешь?
Но Сандерленд действительно беспокоился за нее. Совершенно искренне. Однако не хотел признаваться в этом факте.
— Мне следует обвинить в происходящем тебя, — язвительно заявил он.
— Меня? Потрясающе. И в чем же я виновата? Может, в том, что слишком нравлюсь тебе?
— А я об этом разве говорил? — ехидно улыбнулся он.
— А тебе не кажется, что мы в чем-то похожи? — Ее карие глаза сверкнули. — Так и стараемся зацепить друг друга. И еще очень любим поплавать…
Шум водопада становился все громче. Через несколько минут они подошли к воде, и Саманта застыла в восхищении.
— Какая красота! Райское место.
— Только яблоневого дерева что-то не видно, — засмеялся Росс.
— Зато сколько экзотических растений вокруг! — Саманта была в восторге. — Я никогда не видела таких необычных цветов. Просто чудо.
— В этих краях много похожих мест. Но это, пожалуй, самое красивое.
— Благодарю, что привел меня сюда, — Саманта, как завороженная, смотрела на скалу, с которой каскадом падала вода. — Как же мне повезло, что я вижу это. Незабываемое зрелище.
— А хочешь искупаться? — Росс взглянул на ее восторженное лицо.
— Очень хочу. А где мы оставим свои вещи?
— Можно там, — он указал на песчаный участок с валунами, блестящими на солнце.
Саманта кивнула, но неожиданно разволновалась. Ее сердце бешено колотилось. Разве могла она предположить, что когда-нибудь окажется с Россом наедине в таком сказочном месте? У нее закружилась голова.
А Росс, готовясь к водным процедурам, уже раздевался. Саманта почувствовала, что краснеет. Она увидела его мускулистую загорелую спину, сильные стройные ноги… Стояла будто загипнотизированная. Росс был очень сексуален. Девушка затрепетала.
— Ну, — он оглянулся на нее, приподняв бровь. — Присоединяйся, поплаваем.
Саманта покраснела еще сильнее.
— А ты ведь знаешь, что неотразим, верно? — неожиданно высказалась она.
— Мужчины редко смотрятся в зеркало. — Росс усмехнулся.
— А я знаю парней, которые мимо зеркала и пройти не могут.
— Неужели? Я не из них.
— Отлично. Тогда дай мне спокойно раздеться, не смотри на меня. — Саманта внезапно почувствовала робость.
— Но я уже видел тебя в бикини.
— Неважно. — Она начала расстегивать рубашку. — Слушай, а крокодилов тут нет? Я боюсь.
Он иронично улыбнулся.
— Здесь только мы с тобой. Больше никого.
Саманта не знала, радоваться ли этому? Быстро раздеваясь, она думала только об одном: не поддаваться никаким соблазнам.
Они нырнули в прохладную воду практически одновременно.
— Я поплыву к водопаду, хорошо? — Девушка взмахнула руками.
— Давай!
Росс поспешил за ней.
Над их головами светило яркое солнце, вода под его лучами искрилась, как россыпь бриллиантов.
Саманта была счастлива. Единение с природой придавало ей жизненной энергии.
— Как прекрасен этот мир! — закричала девушка.
— Полностью с тобой согласен. — Росс также пребывал в отличном настроении. Его радость увеличивалась и от того, что рядом находилась его любимая.
Почти час они ныряли и плавали, подобно паре дельфинов. Потом, слегка утомившись, вышли на берег.
И Саманта вдруг запела. Так хорошо было у нее на душе. Девушка вспомнила одну из старинных баллад, которую выучила, еще выступая в школьном хоре.
Росс зааплодировал. Мелодичный голос Саманты подействовал на него умиротворяюще.
А потом они почувствовали, что проголодались.
— Пообедаем в тени, от солнца пока лучше спрятаться, уже назагорались. — Росс вытерся махровым полотенцем.
Саманта томно махнула рукой, распустив по плечам роскошные волосы.
— У меня никаких возражений.
Она обернулась ярко-красным тонким покрывалом, взятым с собой вместо одеяла.
— Как ты себя чувствуешь? — Росс натянул джинсы.
— Великолепно, — произнесла она, почему-то волнуясь. — А что мы будем есть?
— Яблоки, бананы, бутерброды, печенье, шоколад. Запьем все кока-колой.
— Одним словом, предстоит настоящее пиршество! — Саманта засмеялась, но потом как-то притихла. Она почувствовала некоторое возбуждение.
Росс же едва сдерживал порыв немедленно овладеть этой очаровательной девушкой. Страсть переходила в наваждение. Сандерленд держался, как мог. Открыв рюкзак, он достал еду и протянул Саманте бутерброд и аппетитное красное яблоко.
— Начну с фрукта, — игриво сказала она и откусила кусочек своими некрупными ровными белоснежными зубами. — Вкусно!
Росс замер. По подбородку Саманты потек яблочный сок, и она вытерла его тыльной стороной ладони.
Все. Росс внезапно полностью потерял самообладание. Он быстро оказался рядом с девушкой, взял ее за руку и обнял за талию.
Сердце Саманты подпрыгнуло от волнения. Она, увидев выражение лица Росса, слегка вздрогнула, но протестовать не собиралась. Ведь, признаться, мечтала об этом мгновении.
— Как ты прекрасна! — простонал он. — Прекрасна, как ангел.
— Но я всего лишь женщина, Росс. Обычная женщина, — она позволила ему притянуть себя ближе.
Ее тело дрожало, она не могла даже толком говорить. Уткнувшись носом в плечо Росса, Саманта ощутила его аромат и тепло его кожи. Голова закружилась.
Он приподнял ее подбородок, желая припасть к бархатистым губам.
Сердце Росса, казалось, выскакивало из груди, пока он целовал девушку, познавая вкус ее плоти. Внезапно отстранившись, Росс с волнением задал вопрос:
— Как далеко мне можно зайти, Саманта?
Она молчала. Потом поправила разметавшиеся вокруг горящего лица волосы. Что же ответить Россу? Прикинуться невинной?
Но нет, она не была девственницей. Первый сексуальный контакт у нее произошел в семнадцать лет. Однако парень, с которым она долго дружила до этого, разочаровал ее. Опыт интимной близости оказался неудачным. И сейчас Саманта ждала большего, но боялась последствий. Вдруг новый партнер бросит ее?
— А не получится так, что после нашего похода я уже никогда не увижу тебя? — с тревогой спросила она.
— Этого не произойдет. — Он сжал ее плечи. — Я запру тебя на ферме и никуда не отпущу. А еще я хочу, чтобы ты верила мне, — пылко произнес он.
Не в силах сдерживаться, Росс расстегнул ее лифчик, обнажая прекрасную грудь.
Саманта с силой прикусила нижнюю губу и выгнулась, когда Росс коснулся губами ее напрягшегося соска.
— Не торопись, Росс, — умоляющим тоном произнесла она, охваченная возбуждением.
Но мужчина уже не мог остановиться. По его телу пробегали волны желания. Он намеревался как можно скорее познать тело этой красивой молодой женщины, он терял над собой контроль.
Саманта от смущения прикрыла глаза, почувствовав какое-то исступление от его умелых ласк.
Росс снова простонал и, подняв голову, спросил ее:
— Скажи, ты хочешь близости со мной? Мне важно это знать. Я никогда не обладал женщиной против ее желания. Саманта, ответь на мой вопрос.
Она открыла глаза и вдруг внезапно заявила:
— А ведь ты не любишь меня, Росс.
Он растерялся.
— Зато я люблю тебя! И очень сильно! — громко крикнула она.
Росс был на седьмом небе от счастья.
— Нет, я не верю. Скажи, это правда?
— А что, испугался? Моя любовь заставляет чувствовать тебя, будто ты в ловушке? — Саманта погрустнела.
— Нет. Дело в другом. Если ты свяжешься со мной всерьез, сама попадешь в ловушку. Я никогда не отпущу тебя, понимаешь ли ты это?
— А думаешь, я захочу когда-нибудь сбежать? — Она внимательно посмотрела на Росса.
— Такой вариант не исключаю. — Голос Сандерленда стал мрачным. — Для тебя ведь все происходящее может оказаться романтическим приключением. Но привыкнешь ли ты к тому образу жизни, который веду я?
— Предугадать будущее нереально. Но тем оно и привлекательнее. Росс, наша жизнь — игра.
— Только не брак, — решительно заявил он. — Семья для меня — это святое.
— Значит, ты не любитель интрижек и легкого флирта?
— А ты считаешь происходящее между нами флиртом? Ошибаешься. — Он притянул ее к себе и прижал к своей груди.
— Только не отталкивай меня больше, — умоляющим тоном попросила она. — Во всех смыслах. — Саманта вдруг страстно захотела иметь от Сандерленда ребенка. С такими же потрясающе красивыми глазами. — Росс, я люблю тебя, — еще раз призналась она. — И это навсегда!
Мужчину переполняла радость. Он начал нежно ласкать тело Саманты. Он неистово целовал ее.
После нескольких часов фотосъемок под открытым небом Дэвид, Джоу, Мэтт и Изабелла внезапно увидели необычной формы скалы. Невысокие каменные утесы выглядели как-то не по земному. Почему, объяснить было трудно.
— Мы можем отдохнуть здесь, — сказал Джоу Гулатта, посмотрев на Дэвида. Остановившись в тени, охотник выключил двигатель автомобиля.
— Отличное местечко, Джоу, — Дэвид одобрительно кивнул головой. — Ты угодил всем.
— Я очень рад, — абориген улыбнулся, обнажив свои белые зубы.
— Как дела, Изабелла? — Дэвид помог молодой женщине выйти из машины.
— Я чувствую себя прекрасно и надеюсь, что это надолго, — бодро ответила она, правда не осмеливаясь смотреть Дэвиду в глаза. Ведь Лэнгдон очень нравился ей, и она этого после трагедии с Блэром как-то даже стыдилась. А потом вновь загрустила.
Лэнгдон заметил печаль Изабеллы, и его сердце сжалось. Он чувствовал, Белла чем-то сильно расстроена, и хотел, жалея, нежно обнять ее. Но нельзя быть назойливым. Эта красивая молодая женщина до сих пор в трауре, сейчас она наверняка страдает. Лучше не трогать ее, лишний раз не беспокоить.
Дэвид стал наблюдать за Мэттом. Этот парень тоже вызывал у него сочувствие. И что он вытворяет! Мэтт с яростью топтал тяжелыми ботинками какие-то ярко-желтые цветы. Выражение его лица было просто зверским. О чем он думал?
Лэнгдон подошел к своему ассистенту и по-доброму заговорил:
— Что происходит, дружище?
Мэтт скривился.
В это мгновение подошла Изабелла. Она тоже волновалась за парня. Ведь он страстно любит Саманту, вот и мучается.
Отчасти Мэтт Ховарт напоминал Изабелле ее мужа Блэра. Такой же напряженный, такой же безумно ревнивый, маниакально-подозрительный. Просто беда. Но Белла надеялась, что Мэтт все-таки справится со своими комплексами, и в экспедиции не произойдет ничего плохого.
Изабелла вздохнула. Несмотря ни на что, она была оптимисткой.
Чувствовал это и Дэвид. Сестра Росса Сандерленда заряжала его невероятной энергией.
— А знаешь, — обратился он к Белле, — я смог бы остаться здесь навсегда. — Он присел рядом с ней. — Райские места. А какие фото получатся! Благодарю, что так терпеливо позировала мне. Должно быть, устала? Жарко, влажно…
— Ничего, я привыкла к здешнему климату. Ведь родилась, можно сказать, в лесу.
— Да, понимаю. Но ты ведь познала и другую жизнь.
— Познала, — тихо согласилась она, зная, что Дэвид ни в коем случае не хочет причинить ей страдания своими словами. — И вначале все было хорошо. Мы с Блэром жили очень весело. Почти каждый день ходили на вечеринки, общались с его друзьями… А потом мне все это надоело. Я не привыкла к такому образу жизни, ведь много лет провела на ферме. Кроме того, меня ненавидела свекровь, которая давно подобрала подходящую пару для своего сыночка…
— Она, несомненно, манипулировала им, — мрачно произнес Дэвид.
— Такое впечатление, что ты знал миссис Хартман. — Белла посмотрела на Лэнгдона с удивлением.
Он покачал головой.
— Я лишь много слышал о ней.
— Значит, и обо мне тоже, — горько произнесла она.
— Изабелла, я не обращаю внимания на сплетни. Я уже говорил об этом. И сделаю все, чтобы вытащить тебя из стрессовой ситуации. Ты справишься со своей болью.
— Да. Я точно оттаяла под лучами теплого солнца, — сказала она. — Под лучами… твоей заботы обо мне.
Дэвид был тронут. Его чувства к Изабелле росли с каждой минутой. Но могла ли она понять его желание сблизиться с ней? Сложный вопрос. Во всяком случае, Лэнгдон на это надеялся. Ни с одной из своих прежних любовниц он не испытывал такого эмоционального накала.
— Я очень хотела исправить сложившееся обо мне неправильное мнение, — продолжала диалог Белла. — И еще хочу сказать, что твое хорошее отношение ко мне, Дэвид, значит для меня очень многое.
— Эй? — Дэвид поддел пальцем ее подбородок и повернул красивое лицо молодой женщины в свою сторону. — Я действительно хорошо отношусь к тебе.
Глаза Изабеллы заблестели от слез.
— Я уже говорила, что мой брак не удался. Хоть в этом плане слухи оказались правдивыми.
— И ты во всем винишь себя?!
Изабелла пристально посмотрела на него. Можно ли полностью довериться Лэнгдону? Не почувствует ли он после ее признаний отвращения к ней?
— Мне кажется, я кое в чем виновата, — печально произнесла она. — Неудивительно, что мать Блэра так ненавидит меня.
— Но ведь ее сын погиб не из-за тебя. Что ты мучаешься?
Она прикоснулась к своему виску.
— А вдруг я все-таки действительно виновата? И зачем мы только с Блэром поженились? Ведь с самого начала было ясно, что ничего хорошего у нас не получится. Мы были слишком разными людьми. И вообще, иногда мне кажется, что он женился на мне, только чтобы досадить своей матери. Мы оба сделали ошибку. И вот результат.
Дэвид нахмурился.
— Но мне рассказывали, что он страстно любил тебя.
— Не меня, а образ, который придумал. В нашем браке было столько проблем! Особенно под конец.
— Ты чувствовала себя будто в ловушке? — Дэвид пристально рассматривал ее. Он пытался понять несчастную женщину.
— Кстати, я пыталась найти выход из сложившейся ситуации, но…
— А ты не делилась своими проблемами с отцом, с братом? Или мешала гордость?
— Я не хотела лишний раз будоражить их.
— Однако ты зря так мучаешься. Неудачные браки встречаются сплошь и рядом. Обычное дело.
— Но я все равно пыталась наладить отношения с Блэром. Так старалась…
— Тогда избавься от чувства вины. Не дай ему властвовать над собой.
— Увы, не получается. — Ее голос дрожал. — И зачем я тебе только все рассказываю…
Дэвид схватил Беллу за руку.
— Но ведь тебе нужно выговориться. Я — к твоим услугам. Доверься Дэвиду Лэнгдону. Ты можешь мне поведать то, о чем не знает ни одна живая душа.
— Думаешь, у меня есть ужасные секреты? — Она вздрогнула. — Хотя… У каждого из нас свои грехи. Имеется и то, что хочется унести с собой в могилу. — Изабелла посмотрела на стайку бабочек, летающих над низкорослой акацией.
— Не думаю, что ты способна на какой-нибудь отвратительный поступок, — заявил Дэвид.
Изабелла печально улыбнулась.
— Нет, конечно.
Однако она не могла признаться Лэнгдону в одном — в том, что после смерти Блэра испытывала невыносимые страдания. Вряд ли с кем-то можно было их разделить. Покойный муж снился ей в кошмарных снах, преследовал уже там, в иной жизни.
— Я должна со всем справиться сама. — Она повернула голову и посмотрела на Дэвида. — Я должна начать новую жизнь. И я рада, что отправилась в экспедицию. Твои фотосъемки отвлекли меня от мрачных мыслей. Я благодарна тебе.
Белла увидела, как фотограф снова настраивает аппаратуру.
— Хочу сделать еще пару снимков, — сообщил он. — Ты ведь так красива. Так хорошо вписываешься в местный пейзаж. Лучшей модели для моего нового альбома нет.
Сердце Изабеллы учащенно забилось. Дэвид пытается успокоить ее? А зачем? Значит, преследует какую-то цель. А может, он влюблен в нее? Чувствует к ней то же самое, что и она к нему?
— Ты так предан своей работе. — Белла улыбнулась, не зная, что еще сказать.
— Я не просто ей предан, я люблю ее. А любовь — это поэзия чувств. — Он пристально посмотрел на Изабеллу, потом взял ее под руку. — Пойдем к столу. Нас ждет послеобеденный ароматный чай.
Она последовала за Дэвидом. И одновременно подумала: может, когда-то они станут близкими людьми и она расскажет ему все о своих проблемах. Что ее тревожит, что заставляет скрывать правду о своем неудавшемся браке. Она поведает Лэнгдону многое. Лишь бы он оказался надежным человеком.