Глава девятая

Утром Андре разбудил шум разбираемых палаток. Америку, гревшийся у костра и читавший какую-то книжку, напечатанную арабским шрифтом, предложил ему кофе.

– Спасибо, профессор, – поблагодарил Андре, чувствуя себя несчастным после вчерашнего разговора с Анной. – Что вы читаете? – без интереса спросил он.

– «Рубайат» Хайяма, Омара Хайяма.

– А-а-а… Я читал его в переводе этого англичанина… Как его?…

– Эдвард Фицджеральд! Перевод не очень точный, но по-своему примечательный. Что более всего поражает меня, так это гедонизм Хайяма. Сам Эпикур мог бы ему позавидовать… Вот послушайте, это очень подойдет вам сегодня: «Чаша вина, кусок хлеба и ты». Ну, я пойду собирать пожитки. Carpitediem! Ловите момент!

«Легко говорить», – проворчал про себя Андре.

– Вы не видели Торреса? – спросила Бия, одетая в плотный спортивный костюм, в котором она имела обыкновение бегать по утрам. – Обычно он руководит погрузкой, а сегодня его не видно. И в палатке его пусто…

– Он, наверное, решил отдохнуть от своих обязанностей, – заметил Скотт. – Что ж, пойду поищу его.

Андре помогал сворачивать лагерь, когда до него донесся крик Скотта:

– Сюда! Скорее!

Все побежали на голос. За соседним холмом они увидели Торреса, связанного, с кляпом во рту. Верхнюю часть его лба украшала огромная шишка. Его развязали.

– Подонки! – первым делом выругался он.

– Что случилось? – встревожено спросила Бия.

– Мерзавцы! Похитили манускрипт.

– Как?! – ошеломленно воскликнула Бия. – Он же был у Америку…

– А тот вчера передал мне для ознакомления с переводом.

– Как он посмел без моего ведома?!. Черт бы вас побрал!!

– Какой манускрипт? Тот, что мы читали в самолете? – спросил Андре. – Не велика беда. В нем – абсолютно никакой информации…

– Нет, это второй документ, – опустив голову, проговорила Бия.

– Тот самый, в котором даны указания, как найти цитадель? – воскликнула Анна. – Вы шутите?

– Нам же говорили, что он у господина Зе в надежном месте, – недоумевал Андре.

– Да, говорили… Так было необходимо, чтобы не было утечки информации.

– Утечки?! Да, утечки действительно не было. Просто забрали документ и все! Что же, можно считать, экспедиция завершилась? Ведь без этого путеводителя нам нечего делать.

– Черт! Черт! Черт! – прокричала Бия, стискивая кулаки. – Это худшее, что могло стрястись.

– Не так все безнадежно, – заявил подошедший последним Америку. – Я бился над этим замысловатым текстом больше месяца и смею вас заверить, что помню его почти слово в слово. Его перевод – я имею в виду.

– Америку! Дорогой! – подбежала и поцеловала его Бия. – Я уж думала: все пропало.

– Цените старика. Я еще могу быть полезен. Тем более что теперь я у вас вроде живого манускрипта.

– Значит, вы тоже были в курсе, – с обидой в голосе проговорила Анна. – Одним доверяют, другим – нет.

– Не сердись, – примирительно коснулась ее плеча Бия. – Профессора мы знали раньше.

Торрес в это время пошевелился и застонал.

– Но как узнали, что у нас есть манускрипт, если все так засекречено?! – оглядел остальных Андре. – Значит, утечка все же произошла, выражаясь вашим языком. Кто же к этому причастен?

– Они могли действовать наугад, – молвила Бия.

– Вряд ли, – усомнился Андре.

– Кто вы такой, что устраиваете тут следствие? – подал голос Торрес. – Вы всего-навсего ассистент, не забывайте. И вы здесь по чистой случайности, позвольте вам напомнить.

– Не ссорьтесь. И не переживайте так сильно, – проговорил Америку. – Смею вас заверить, что даже в переводе неспециалисту разобраться крайне трудно. Текст весьма неоднозначен.

– Как все произошло? – обратился к Торресу Скотт. – Сколько их было?

– Все, хватит! – снова вскипела Бия. – Я сама Торреса обо всем расспрошу – после того как осмотрю его. Скотт, вы не принесете мой чемоданчик с медикаментами?

Пострадавшего отнесли в палатку.

Через какое-то время Скотт, Анна, Америку и Андре собрались у входа, обсуждая случившееся. Наджибулла в это время изучал местность в поисках каких-либо следов.

– Не нравится мне все это, – покачала головой Анна. – Не думала я, что мы будем подвергаться опасности.

– Да? А я и не рассчитывал, что наша экспедиция будет такой безобидной прогулкой, как обещал Торрес. Когда же упомянули о конкурентах, это тем более показалось мне подозрительным, – выразил свое мнение Скотт.

– Кто эти конкуренты? Они обязаны нам наконец все объяснить! – заявила Анна свойственным ей категорическим тоном.

– И кто такой господин Зе? – подхватил Скотт. – Только и слышим: «господин Зе, господин Зе»… А кто он? Где он? Может быть, его вовсе не существует?

– Он существует, поверьте мне! – вышла из палатки Бия. – Вижу, пришла пора раскрыть карты. Так вот: господин Зе – это я.

Воцарилось молчание. Все смотрели на эту хрупкую, миниатюрную женщину, как будто не узнавая ее. Андре первым пришел в себя.

– Бия, так вы – мужчина?! – пошутил он.

– Так-та-а-ак, – протянула Анна. – Значит, это ты организовала экспедицию и ты ее истинный руководитель?

– Да, – кивнула Бия. – До сих пор я скрывала это, подозревая, что кое-кто охотится за той ценной информацией, которой я владела. Надо было внушить нашим конкурентам, что все мы – лишь исполнители, что всем руководит некий господин Зе… это имя моего отца… и у него хранится второй манускрипт. Но теперь они не только разгадали мою хитрость, но и завладели документом, так что дальнейшее лицедейство бессмысленно.

– Я все никак не могу поверить… – встрянула головой Анна. – Ты сама профинансировала эту экспедицию? Это же огромные средства!

– Да, я вложила все деньги, что остались мне после смерти отца, продала родительский особняк, взяла кредит в банке. В общем, все поставила на карту. Поэтому я не имею права проиграть! Я никому не позволю меня опередить!

– А как к тебе попал манускрипт? Не с неба же он свалился.

– Почти что с неба. Он также остался после отца среди его документов. В прошлом он работал в этих местах. Не знаю, нашел ли он его сам или купил у кочевников… Когда Америку начал его расшифровывать, я сначала не поверила в существование цитадели. Пока не столкнулась с Торресом с его документом – мы познакомились в Тегеране, где я, как вы теперь понимаете, занималась не только микробиологическими исследованиями.

В эту минуту к ним подошел Наджибулла, неся целую охапку оружия.

– Теперь мы должны быть более осторожны! Кто желает вооружиться?

– Вы думаете, нам это потребуется? – спросила Анна.

– Да! На Торреса напали четверо. Работали профессионально. Джип поставили там, внизу, против ветра, чтобы мы ничего не слышали… А почему у вас такие лица? Оружие возьмете?

– Андре, – обратилась вдруг Анна. – Вы собираетесь нас защищать? Тогда вооружайтесь!

– Ну, и что у вас там? – поинтересовался Андре, с любопытством разглядывая винтовки и ружья.

– Легкое оружие: АК-47, М-16, УЗИ, револьверы, пистолеты…

– Если вы считаете, что это необходимо, дайте мне что-нибудь!

– Ну, как он? – спросил Наджибулла, кивнув в сторону палатки Торреса.

– Опасности нет, – ответила Бия. – Удар был сильным, но попал в лобную кость, а она очень крепкая.

– У него это заметно, – ехидно вставил Андре, недолюбливающий Торреса.

– Мы отвлеклись от нашего разговора! – напомнила Анна. – Бия, мы хотели бы знать, кто эти наши конкуренты? И чего они хотят? Всех интересуют древние книги? Из-за чего такой ажиотаж?! Что еще вы от нас скрываете?!

– Спокойно, спокойно! – послышался из палатки голос уже оправившегося Торреса. – Со временем все узнаете. Но сначала надо оторваться от наших врагов.

– Да кто же все-таки эти наши враги? – не отставала Анна.

– Сейчас это были русские, – хмуро бросил Наджибулла. – Я русских за несколько километров чую.

– Русские?!. – ошарашенно повторил показавшийся из палатки Торрес с перебинтованной головой. – На встречу с ними мы не рассчитывали. Странно! Лучше нам поскорее отсюда уехать. Двинемся на Герат, это уже на территории Афганистана. Мы будем чувствовать себя увереннее на открытой местности, – и он посмотрел на Бию, как бы ожидая ее одобрения.

– А как же наш разговор? – напомнила Анна. – У меня еще остались вопросы.

– Боюсь, нам и вправду придется отложить его, – сказала Бия. – Как только прибудем в более подходящее место, я вам все объясню.

* * *

– Как меня слышишь, Вальтер?

– Слышу хорошо.

– Так вот, слушай: мне только что стало известно, что второй манускрипт в руках у русских. Это очень плохо! Боюсь, что они испортят нам всю игру. Теперь, без манускрипта, нам ничего не остается, как следовать за группой до самой цели. Но если русские их опередят… что ж, тогда… Ладно, об этом пока рано говорить. Все, жди указаний. До связи через три дня в это же время!

Загрузка...