— Теперь другое дело, зверь сыт и почти безопасен, — посмеиваясь, Идан погладил себя по округлившемуся после обеда животу.
— Ты такой смешной, гер друг. Можно подумать, ты мог меня съесть, — улыбнулась Клаудия.
— Очень даже мог бы! — Идан поднял вверх руки, имитируя звериные лапы, и зарычал.
Клаудия засмеялась, и, на всякий случай, отбежала в сторону.
— Правильно! Бойся меня, дитя. Особенно если в моём желудке не лежит добрый кусок мяса, — сказал Идан, и посмотрев на короткие тени от зданий, заметил: — Время уже за полдень, а мы только позавтракали, так можно совсем сгинуть.
— Рассмешил, гер друг. Мне иной раз приходилось не есть по несколько дней. А ты говоришь — время за полдень, — Клаудия искренне рассмеялась, но сердце мужчины укололо тошнотворное чувство вины.
— Ты права, дитя. Человек может обойтись без еды хоть неделю, хоть две. А знаешь, без чего человек не может обойтись? — Идан приподнял бровь в ожидании ответа.
— Верно, без воздуха? И минуты не прожить! — глаза девушки наивно округлились.
— Не угадала!
— Может быть…без любви… — она пожала плечами, и слегка покраснела.
Идана немного смутил этот вариант ответа, и он поспешил перевести тему.
— Без хорошего костюма на званом ужине! — Идан многозначительно поднял указательный палец.
— Да, об этом. Я, пожалуй, не пойду на ужин к фрау Остхофф, — Клаудия погрустнела.
— Это почему же?
— Как раз по причине того, что у меня нет ничего подходящего из одежды, по этому случаю, — девушка вздохнула.
— Знаешь ли, дитя, некоторые вещи — всего лишь вопрос времени.
— Это как? — удивлённо спросила она.
— Ещё вчера у тебя не было друга по имени Идан, а сегодня он есть.
— Клянусь, мне до сих пор кажется, что я сплю, гер друг, — Клаудия смущенно отвела глаза.
— Что ж, давай сделаем этот день ещё больше похожим на сон, и купим тебе красивое платье! — Идан воодушевлённо хлопнул в ладоши.
— Платье?! — ротик девушки превратился в букву "о" от удивления. — Ты шутишь!
— Нисколько, я хочу подарить тебе платье, дитя.
— Но я не смогу ничего дать тебе, в ответ на такой подарок, — она с грустью вздохнула.
— Возможно, настанет день, когда и ты сделаешь что-то хорошее для меня, — Идан подмигнул девушке.
— Я буду ждать этого дня с нетерпением.
— Как говорил мой отец, не торопи время, дитя. Его может оказаться слишком мало в запасе. Не будем же тратить его понапрасну, веди меня в магазин, где можно купить приличное платье.
В городе был единственный магазин, где в изобилии имелись все милые женской душе вещицы. Витрины были уставлены флаконами с духами, кремами и притирками. На полках высились болванки с нахлобученными шляпками. Вешалки пестрели платьями разных цветов, размеров и фасонов. От обилия лент, оборок, бусин и кружев у Идана закружилась голова. Прибавьте к этому густой аромат мускуса и тихий шёпот продавщиц, которые то и дело стреляли глазами с торону мужчины. Он в чувствовал себя здесь не в своей тарелке, но отступать было некуда, Клаудия остро нуждалась в новом платье.
Одна из продавщиц наконец-то осмелилась, и подошла к покупателям.
— Добрый день. Чем могу вам помочь, господин, — её щеки горели румянцем, а грудь, приподнятая корсетом, аппетитно вздымалась от дыхания.
Идан скользнул взглядом по прелестям девицы, и тяжело сглотнул, сказывалось долгое отсутсвтвие близости с женщиной.
— Добрый день, фройляйн. Помогите моей сестре выбрать платье по случаю ужина у знатной особы.
— Будет сделано, господин. Вы можете отдохнуть здесь на стуле, пока мы оденем нашу гостью, — она указала на потёртый видавший виды стул с пухлым сиденьем.
— Благодарю, но я бы предпочёл подождать на улице, — ответил Идан.
Томные взгляды и оханья девиц, дурманящие ароматы, вскружили Идану голову, и он хотел поскорее выйти.
— Как вам будет угодно, — девушка пожала плечами, явно расстроенная таким решением покупателя.
Идан, тяжело дыша, вышел на улицу, и присел на каменном крыльце. Он чувствовал, что рубашка его взмокла под мышками, руки немного дрожали, а в штанах становилось предательски тесно стоило ему вспомнить эту продавщицу и её декольте.
"Проклятье, всё-таки надо было найти себе приличную девку… Это напряжение до добра не доведёт…" — подумал он, поправляя одежду, чтобы не так видно было последствия его возбуждения.
Чтобы отвлечься, Идан сосредоточился на размышлениях, связанных со своей целью. Но ничего хорошего пока на ум не приходило, из мрачных мыслей его вырвал ангельский голос за спиной:
— Гер друг, только взгляните…
Он обернулся и обомлел, все его низменные желания мигом растворились при виде этой чистой невинной красоты.
— Клаудия…
— Да, гер друг…
Много слов роились у Идана на языке, он хотел бы осыпать её комплиментами, но их отношения были иного рода.
— Тебе очень идёт этот цвет, дитя, — это всё, что смог выдавить из себя Идан.
— Гер друг, отныне это мой самый любимый цвет… Раньше я видела его только на небесах, перед тем, как солнце сядет за горизонт.
— Цвет вечерней зари, ты права… — кивнул Идан, любуясь, как платье подчеркнуло природную красоту Клаудии.
— Гер друг, я не знаю как мне благодарить тебя…
— Полно тебе, дитя, это всего лишь платье. Пойду расплачусь за него, подожди здесь, — с этими словами он скрылся в дверях магазина, старясь унять бешенное сердцебиение.