Примечания

1

Воксхолл-Гарденз — увеселительный сад в Лондоне, существовал с 1661 по 1859 год

2

Тонка — тропический кустарник семейства бобовых; душистые семена используются в парфюмерии и табачной промышленности

3

Привилегированный лондонский клуб, преимущественно для дипломатов

4

Liberte, Egalite, ou la Mort (фр.) — «Свобода, Равенство или Смерть

5

Доброй ночи, мадемуазель, приятных снов (фр.)

6

Добрый вечер, капитан (фр.)

7

Юнион Джек (Union Jack) — шутливое название английского государственного флага

8

Скорее! Скорее! Месье! Показалось какое-то судно! (фр.)

9

Испанская армада, или Непобедимая армада, — огромный военный флот, посланный в 1588 г. против Англии испанским королем Филиппом II и потерпевший сокрушительное поражение

10

Я обожаю тебя, моя маленькая! (фр.)

11

Я хочу тебя, любимая, я хочу тебя! (фр.)

Загрузка...