Глава 14

- Думаю да, и если все присутствующие внимательно посмотрят на вас, то смогут уловить отголосок пустоты. Я сегодня случайно ее увидела, но подумала, что показалось, ведь так не бывает...

На какое-то время повисла тишина.

- Верховный...

- Но как?

- Невероятно! - глаза отца сияли азартом нового открытия. - Но откуда у тебя такие познания? Что за книга?

- Вот и мне интересно, сын, откуда она?

- Вы все знаете, что Оливия, не такая как все, а мне захотелось ее удивить, но поскольку в растениях и камнях не силен, то написал своему другу по академии, который также увлечен растениями. В ответ узнал об этой книге и как оказалось ее всего два экземпляра в мире. В результате для Оливии создали третий экземпляр.

- Не буду спрашивать почему все так. Оливия, а где эта книга сейчас?

- У меня в комнате.

- Ирвин, пожалуйста, перемести ее сюда.

- Оливия, сосредоточься на ней.

Прикрыв глаза вспомнила книгу, ее тяжесть, как вдруг я ее почувствовала в руках. Открыв глаза увидела ее, такую родную и неожиданно очень нужную.

- Оливия, есть ли в этой книге то, как избавится от этой гадости?

- Думаю, что да, - открыла книгу в разделе противодействия. - Но тут написано, что в момент размыкания, тот кто замкнул почувствует это.

- Да, нам это сейчас не надо, - король задумался ненадолго. - Сейчас нам надо найти решение проблемы влияния на меня Алисии.

- И здесь есть вариант, как это можно решить с помощью цветов дариуса и семи камней силы.

- И что же надо делать?

- А вот, что...

Наша встреча затянулась далеко за полдень, зато мы нашли решение проблемы, правда кратковременного действия, но это лучше, чем ничего.

Алиссия использует артефакт и с этим согласились к концу беседы все, поэтому пока его не найдем и не уничтожим, власть будет в руках королевы.

- Оливия, в который раз восхищаюсь твоим умом и проницательностью, - король поцеловал мне руку отчего я покраснела.

- Спасибо.

- Я думаю, что на сегодня мы закончили, - король довольно потянулся. - Надеюсь, что это сработает.

- Это лучшее, что возможно в данной ситуации, - маг еще раз проверял расчеты.

- Не сомневайся, здесь все верно, - отец положил руку на плечо мага. - Ты уже десять раз все проверил.

- И тем не менее от ошибок никто не застрахован.

- Мы узнаем насколько это работает лишь на практике, - Дэрил довольно улыбался. - И, если, я правильно понимаю, то нам надо быть готовыми на завтрашний вечер, когда состоится финальный бал. Ливи, ты хотела поработать в лаборатории, тебе чем-то помочь?

- Нет, спасибо, я сама со всем справлюсь, - за всеми обсуждениями и опытами совсем забыла о подарке для Дэрила. - Мне нужно лишь уединение и тишина.

- Конечно, пойдем провожу, там тебе никто не помешает.

- А как я вернусь к себе?

- А тебе много времени надо чтобы все сделать?

- Около часа.

- В таком случае через полтора часа я приду за вами, Оливия, - Ирвин не стал ждать, когда его попросят, а предложил сам.

- Спасибо, лорд Ирвин.

- Солнышко, - отец меня обнял и поцеловал в макушку. - Береги себя и ни во что не ввязывайся, ты сделала даже больше, чем можно было ожидать. Завтра вечером увидимся.

- Правда?

- Конечно, на бал приедут все участницы с семьями, чтобы выразить почтение победительнице и будущей королеве.

Распрощавшись со всеми закрылась в лаборатории и начала творить. Возможно, это не совсем королевский подарок..., впрочем, что можно назвать королевским подарком? Породистых скакунов или гончих, но что от них толку? Не будешь же все время на коне с собакой. Золото? Возможно, только откуда у меня столько? А если бы и было, разве этим можно удивить будущего правителя? Нет.

Порошки, вода, огонь все время от времени вспыхивало разными цветами. Верховный пусть у меня все получится. Очень-очень надо. Последний штрих и все готово.

Я говорила, что это не совсем королевский подарок? Забудьте! Это самый настоящий королевский подарок.

Довольная собой спрятала получившееся в небольшую коробочку и убрала в сумочку. Ну что ж, я со всем справилась, осталось навести порядок и можно идти ожидать, когда за мной придет лорд Ирвин.

- Леди Оливия, - маг провожал меня по тайному ходу в библиотеку. - У меня к вам маленькая просьба, если позволите.

- Да, конечно, чем могу помочь лорд Ирвин?

- Наденьте эту булавку на платье, в котором будете на балу.

Я взяла простую булавку удивленно посмотрела на мага. И дело не в том, что она обычная и ей не место на наряде, но просьба странная.

- Видите ли, Оливия, выбор принца не понравится ее величеству, а мне бы не хотелось, чтобы вы пострадали.

- Но, Дэрил не выберет меня, - улыбнулась, возвращая булавку магу. - И все же спасибо за беспокойство.

- Откуда такая уверенность? - маг спрятал руки за спину отказываясь забирать булавку.

- Он хочет искренних отношений, а мне дворец не нужен. Дэрил единственный наследник, а значит его жизнь здесь.

- Обнадеживает, что вам лишь дворец не нужен. И все же, Оливия, я вас очень прошу наденьте ее. Вам все равно, а я буду спокоен в некоторой степени.

- Хорошо, если вас это успокоит, я ее надену.

- Спасибо, Оливия, - поклонился и открыл для меня дверь в библиотеку. - Хорошего дня, леди.

- Спасибо и вам.

- Леди, наконец-то вы пришли, - Шарил, взяв меня за руку быстро повела на выход.

- Что-то случилось?

- Вас портной с обеда ждет, все спрашивают куда вы запропастились, а я не знаю, что и сказать.

- И я не знаю, что сказать.

- Скажите, что в оранжерее гуляли, туда никто не ходил.

- А ты откуда все знаешь?

- Леди, работа у меня такая, помогать своей госпоже.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Спасибо.

- Ну, что вы, - румянец смущения залил ее лицо. - Мне в радость вам помогать.

Перед моей комнатой ходил мрачный господин Фаре.

- И как это понимать, леди?

- Что именно, господин Фаре? Входите в комнату не стоит устраивать представление в коридоре.

- Неужели вам все равно как выглядит ваше платье? - раскрасневшись от негодования он по-прежнему ходил по комнате не желая присесть.

И что ему сказать? Что все равно, так обидится. Я считаю дни до момента, когда смогу вернуться домой.

- Я уверена, что оно великолепно, ведь не даром вы королевский портной, - мило улыбнулась.

- Но где вы были все это время?

- Гуляла в оранжерее, там знаете такие цветы необычные, аромат кружит голову, да и мечтается там чудесно.

- Леди, вам надо не мечтать, а готовится к балу. Я же полдня жду.

- Господин Фаре, мне жаль, что вы ждете так долго. Насколько я помню, вы сами сказали, что платье будет готово к вечеру. Вот я и коротала тягостное ожидание, - для лучшего эффекта еще ресничками похлопала.

- Гм, я так сказал? - ненадолго растерялся и замолчал. - Ну, так я же спешил, старался изо всех сил.

- Я понимаю вас, господин Фаре, и благодарна за вашу заботу.

- Ну что вы, для меня это в радость, - сдернул покрывало с манекена. - Вот, леди, я подумал, что немного кружев освежат это платье и сделают более нарядным. Вы не находите?

- Да, спасибо, господин Фаре все чудесно.

- В таком случае теплого вечера, леди Оливия, - поклонившись скрылся за дверью.

- Шарил, а ты можешь позвать лорда Ирвина? - обходя платье по большому кругу задавалась вопросом, если портной так ждал и спешил, чтобы меня порадовать, то почему же мы не меряли платье?

- Да, леди, я сейчас, - быстро скрылась за дверью.

Я же отошла к окну, подальше от этого творения. Должна отдать господину Фаре должное, оно и впрямь чудесное, кружево сделало его интереснее. Я бы в нем была как кукла, хрупкая и изящная.

- Леди, Оливия, что... - маг запнулся, увидев платье. - О, как интересно.

Некоторое время он кружил вокруг него чему-то улыбаясь и временами прицокивая языком.

- Что там, лорд Ирвин? - я не могла больше ждать.

- О, красиво все сделали, только боюсь, что та булавка, которую я вам дал, здесь не поможет.

- Так, что это?

- Леди, вам лучше не знать, - поднял руку верх видя, что я хочу перебить. - И я не скажу вам. Это лишнее. От платья надо избавиться.

- Но как? Это же подарок их величеств, и все должны завтра на балу быть в платье по собственному эскизу.

- Вы же знаете, какие бывают слуги нерасторопные?

- Что? Шарил не такая! - во мне поднялась волна негодования.

- Что вы, леди, - Шарил, улыбаясь подмигнула мне. - Я решила сделать вам приятно и подкормить, хотя это запрещено, перед балом в комнате, но споткнулась разлила сок и испачкала ваше платье.

- Отлично, - маг лучился довольством. - Главное сделайте это громко и перед началом бала. А мне пора, пока никто не заметил.

- Спасибо, лорд Ирвин.

- Не стоит, но булавочку на свое платье приколите, - поклонившись вышел.

- Шарил, но тебя могут наказать, - я волновалась за эту добрейшую женщину, готовую пожертвовать собой и работой ради меня.

- Не беспокойтесь, леди, - взяв мои руки погладила. - Все будет хорошо. А сейчас ложитесь отдыхать, завтра трудный день всем нам предстоит.


***

- Леди пора вставать, - Шарил распахнула шторы наполняя комнату ярким солнечным светом.

- Не хочу, - да и как можно захотеть, если до утра не сомкнула глаз, тревожась и волнуясь.

- Леди, вручение подарков будет сразу после завтрака, а он через сорок минут. У нас мало времени.

- А можно не пойти?

- Нет, леди, все должны явиться. Сразу после вручения его высочество назовет троих вышедших в финал. Вам надо блистать.

- Нет, я не хочу в финал, и блистать не хочу, - зарыться в подушку мне не дали, нагло забрав и ее, и одеяло.

- Леди Оливия, вы на себя не похожи, что случилось?

- Что? И правда, что? Всего на всего мне разбили сердце, растоптав все светлое что было во мне, а потом, оказалось, что все не так как я думала и видела. И вместо того чтобы отпустить меня на все четыре стороны, меня очаровывают! А еще испортили мое платье этими странными кружевами! Я не хочу кружев! Так и этого показалось мало, навесили на него неизвестно что, - разрыдавшись как маленький ребенок спрятал лицо в руках. - Я так больше не могу. Они же все меня ненавидят. Эта ложь, интриги, Верховный, это же ужас какой-то.

- Леди, - Шарил крепко обняла меня гладя по голове. - Вы устали, и это понятно. Вас многие любят, вы же добрая и отзывчивая. Но сегодня последний день. Осталось совсем чуть-чуть. Пусть все видят, что Ларкиз это сила и выдержка, терпение и достоинство.

- Ты, как мой прадедушка, - шмыгнув носом посмотрела в ее глаза, улыбнулась.

- Ваш прадедушка мудрый, леди. Давайте я вам помогу собраться на завтрак.

- Спасибо, тебе, что-то я и вправду раскисла.

- Все в порядке леди Оливия.

К завтраку я пришла вовремя сияя, словно и не было этой некрасивой истерики. Все девушки были в сборе, привычно смерив меня взглядом вернулись к своим беседам. И только Таира украдкой следила за мной.

Зная, что происходит во дворце и какие цели у королевы с Таирой, я предпочла остаться на расстоянии ото всех.

- Светлого утра, леди, - сегодня его величество улыбался не только ртом, но и глазами, что на моей памяти впервые. - Наконец-то мы совсем близко к финалу нашего отбора, осталась простая формальность, подарок для принца. Надеюсь, вы все подготовились?

- Да, ваше величество, - надо же, не репетируя слажено ответили, чем вызвали одобрительную улыбку королевской четы.

- Прекрасно, в таком случае завтракаем и сразу же перейдем к делу. Не будем томить ни вас, ни его высочество.

Больше нас ни о чем не спрашивали, поэтому завтрак прошел тихо и быстро.

- Леди Таира, начнем с вас, - королева довольно улыбалась.

Выйдя в центр залы очаровательно улыбаясь подала знак слуге.

- Ваше высочество, я знаю, что вы окончили военную академию и питаете страсть к клинкам, поэтому решила подарить вам этот меч.

Вошедший слуга на подушке нес длинный меч: рукоять в полторы руки витая, позолоченная, а может и из золота. Удлиненное навершие грушевидной формы украшено красным рубином. Крестовина в широкой части также украшена рубинами, но уже более мелкими, а в центре герб королевства. Широкий клинок по центру украшен растительной гравировкой.

Все ахнули от этой красоты и силы исходящей от клинка.

- Леди Таира, у меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность за этот королевский подарок, - радостно улыбнулся и подозвал слугу чтобы забрать подарок.

Хм, как по мне, то жест не очень. Если тебе на самом деле нравится подарок, то ты же его сам возьмешь. Или нет?

Вон и Таира хоть и улыбается и реверанс идеальный сделала, а недовольна осталась. Я ее понимаю. Мне тоже будет неприятно отдать подарок не в руки принца, а слуге. Но что поделать, у каждого свои законы.

- Леди Лия, прошу вас, - королева также едва сдерживала недовольство сыном.

- Ваше высочество, как вы знаете, наши земли славятся виноградниками, поэтому я решила подарить вам лучшее из того, что мы производили.

С этими словами в зал вошел слуга несший бутылку вина. Жаль, Лия не наблюдательная, иначе не стала бы этого дарить. Дэрил не пьет алкоголь.

- Леди Лия, польщен, - сочувствующая улыбка сказала об обратном, и вновь слуга забирает дар.

- Леди Абигайл, что вы подарите принцу? - настроение королевы росло, конечно, Таира лучшая.

- Когда я узнала, что приму участие в отборе, то начала готовить подарок, - смущенно улыбнувшись быстро посмотрела на Дэрила и опустила глаза. - Сначала, я думала, что вручу его вам, если не пройду какой-то конкурс, а тут такой конкурс, что решила подарить сейчас.

Слуга что-то нес накрытое тканью. Остановился возле девушки. Лия подняла ткань показывая свою вышивку.

- На том снимке вы невероятно красивый, - девушка покраснела, опустила глаза.

Верховный, я знаю этот снимок. Надо же, я не одна, кто последние четыре года мечтала о принце. Соглашусь с Лией, на выпускном в военной академии Дэрил неотразим.

- Леди Лия, тронут до глубины души, - искренне улыбнулся, но подарок принял через слугу.

Но мне кажется, Лия этого и не заметила, настолько счастливой была, оттого, что вручила и сказала то, что так долго готовила.

- Леди Белла, прошу вас, - королева снисходительно улыбалась, понимала, что нам с Таирой не тягаться.

- Ваше высочество, я решила подарить вам лучших щенков из нашей псарни, - слуга внес огромную корзину в которой сидело трое очаровательных щенков. - Это пойтевин – лучшие представители среди гончих.

- Неожиданно, - растеряно улыбнулся, ненадолго замолчал. - Леди Белла, спасибо.

Белла, прикусила губу сдерживая слезы. Стало искренне жаль ее, ведь старалась, а не оценили.

- Леди Оливия, чем вы порадуете принца? - довольству королевы не было предела.

- Ваше высочество, я знаю, что вы не любите украшения, тем не менее позвольте подарить вам эту булавку, - достала маленькую коробочку в которой лежала на вид обычная мужская булавка для платка.

Но на самом деле, благодаря книге, подаренной Дэрилом и моим стараниям, этот обычный бриллиант имеет такие свойства, что теперь могу быть за него спокойна. Если верить великому Бумиру, то носящий ее будет защищен от ментально, физического воздействия любого типа.

Но, как и во всех его записях, имеется ряд условий: сделанный от чистого сердца и с чистыми помыслами, для активации нужна капля крови принца отданная добровольно, и раз в месяц напитывать определенным составом.

- Леди Оливия, какой утонченный подарок, - хитро улыбнулся, что мне не понравилось. - Так может вы ее на меня оденете?

Быстро спустился ко мне подставляя шею.

- Но...

- Смелее леди Оливия, - ироничный шепот в ухо, заставил передернуть плечами. - Именно для этого она и подарена вами.

Тряхнула головой отгоняя непонятные чувства. Сдерживая дрожь в руках прошептала, чтобы слышал лишь он:

- Нужна капля вашей крови, - расправила платок придавая объем. Отошла любуясь на свое творение.

- Благодарю, леди Оливия, я ее обязательно буду носить, - поклонившись вернулся на место.

Я же дождалась, когда он сядет сделала реверанс и под прожигающие взгляды королевы и участниц вернулась на место. Не понимаю зачем он это сделал, но надеюсь, что он знает и мне это ничем не грозит.

Посмотрев на королеву, поняла – грозит. Серьезно и основательно. На Таиру не смотрела, и так чувствую этот взгляд полный ненависти и злобы.

- Благодарю вас, леди, - королева быстро взяла себя в руки, мягко улыбалась. - Каждый подарок продуман вами и радует глаз.

- Думаю, что его высочество, - король перехватил слово у жены. - Готов назвать троих финалисток. Не так ли, Дэрил?

- Да, ваше величество, - принц поднялся. - Мой выбор будет между герцогиней Бозон, графиней Мар и баронессой Ларкиз.

- Леди Лия, леди Белла мы вас благодарим за участие. Вы достойные представительницы своего рода. В таком случае до встречи на сегодняшнем балу, где его высочество назовет свою суженую.

Королевская семья покинула нас оставив в тишине.

- Ты..., - от разъяренного шипения Таиры попятилась назад.

- Леди Оливия, наконец-то вы закончили вручать никому не нужные подарки, - ворвавшийся словно ураган королевский маг, взял меня под локоток, отчего вызвал изумление не только у меня, но и у девушек. - Пойдемте скорее, я нашел книгу, так вас интересовавшую.

Мне было все равно, о чем говорит маг, намного важнее было сбежать отсюда как можно дальше.

- Так, вы это специально! - никогда не думала, что восклицать можно шепотом, и тем не менее у меня это получилось.

- Конечно, леди, вас нельзя сейчас с ними оставлять наедине – разорвут. И все же простите, что подставили вас под удар, - маг также шептал, раздаривая улыбки всем встречным.

- Но...

- Оливия, чуть позже, пожалуйста, - он едва не молил об этом, конечно я набралась терпения чтобы дождаться объяснений.

- Итак, я слушаю, - скрестила руки на груди, стоило нам войти в мою комнату и сесть. - Что это значит?

- Оливия, как вы знаете, ситуация у нас критическая. Алиссия будет в ярости, но это не так страшно, как то, что на сегодняшнем балу будут все, в том числе, и магистр Бозон, и, как мы предполагаем, вместе с артефактом подчинения.

- Верховный, - вскочила, прикрыв рот рукой. - Это же ужасно! Лорд Ирвин, но зачем тогда, вы злите королеву?

- Оливия, мне неприятно вам это говорить, но только реальная и явная угроза срыва ее планов может заставить выйти из тени.

- А обо мне вы подумали? - сказать, что мне стало страшно, это ничего не сказать, захотелось тут же, сию секунду, сбежать домой, под защиту родителей и прадеда.

- Думали, поэтому и булавку вам дали. Оливия, я понимаю, что это все страшно и опасно, но как будущей королеве...

- Я не буду королевой!

- Почему?

- Потому что не хочу!

- Да? Впрочем, сейчас не о том речь. Запоминайте: платье безнадежно испортить за пять минут до выхода. Булавку приколоть к вашему платью. К магистру Бозону не подходить, и постарайтесь не дать ему подойти к вам.

- Так я еще и без защиты буду?

- Ну...

- Что значит «ну»?! Лорд Ирвин, вы подвергаете меня опасности, и не хотите дать охрану?!

- Если мы это сделаем, то все поймут, что мы знаем об их намерениях. А это может сломать все наши планы.

- Да зачем мне ваши планы?! Я просила, чтобы меня не втягивали во все это и что в результате? Я помогла обезопасить короля, а вы так выражаете вашу благодарность?!

- Оливия, мы все понимаем, но и упускать такой шанс тоже не можем. Тебе также придется чем-то жертвовать ради процветания королевства и своих поданных.

- Каких поданных! Я не со-би-ра-юсь бы-ть ко-ро-ле-вой! - гнев поднимался волной, сметающей все на своем пути. - Это ваши игры, вот сами и играйте!

- Оливия, если бы это были игры, мы бы и играли, но это реальность! - нарисовав в воздухе замысловатый узор бросил в мою сторону. - Успокойтесь, гнев вам не поможет.

- А это вообще не честно! - некрасиво плюхнулась в кресло поджав губы. - Вы используете магию, против беззащитной.

- Зато вы успокоились, мы все обсудим, спокойно, без истерик и лишней патетики.

В этом он был прав, я и вправду успокоилась, мысли стали ясные и четкие.

- Да, Оливия, охрану к вам мы приставить не можем, не вызвав не нужных подозрений. Но рядом с вами будет ваш отец, а он сможет защитить свою дочь. А еще, как финалистка, вы сможете быть рядом с королевской четой, что также дает вам защиту. Лучше бы вам по залу не ходить и ни с кем не разговаривать. В случае чего, помните, ваш отец собрал артефакт блокирующий любую магию, так что и с этой стороны вы в безопасности.

- Лорд Ирвин, я буду в безопасности у себя дома, а здесь это просто невозможно.

- Оливия, все будет хорошо. Спокойно собирайтесь на бал, - поднявшись поцеловал мне руку и ушел.

Я же сидела оглушенная и потерянная. Как такое могло произойти со мной? Я же просто я… обычная мечтательница, тихая исследовательница и, надеюсь, в будущем счастливая домашняя жена и мать.

О бесстрашной и смелой юной леди хорошо читать в книжке, удобно устроившись в любимом кресле. Но в жизни это совсем не здорово и совершенно не интересно.

Горько улыбнулась, а есть ли у меня это будущее? Или сегодняшний вечер станет моим последним? Я верю отцу, но не верю, что все будет легко и просто, как рассказал лорд Ирвин.

И Дэрил... неужели ему настолько все равно, что он готов мной пожертвовать ради королевства? Почему он согласился на это? Почему, когда клялся, что не причинит мне вреда, подставил меня под удар?

- Леди Оливия, - вздрогнула от неожиданности, настолько глубоко ушла в боль и отчаянье. - Пора собираться, леди.

Загрузка...