Дэн быстро оделся, застегнул брюки и оглянулся на Рэйчел. Она сидела на земле и обувалась. Дэн подошел к ней и оперся рукой о ствол тополя. Разметавшиеся волосы скрывали ее лицо.
— Может быть, теперь мы можем поговорить серьезно?
Она откинула волосы с лица и взглянула на Овертона своими зелеными глазами, в которых вспыхнули искорки гнева.
— Мы не уедем отсюда, не будем бежать ни от Лэймана Маккиссака, ни от кого другого. — Рэйчел поправила чулок и потянулась к другой туфле. — У отца неважное здоровье. Этот участок — наилучший выход для него. Для нас всех.
— Черт подери, но вам не хватит людей, чтобы справиться с компанией Маккиссака. Твой отец должен это понимать, если он был на войне!
Рэйчел еще больше рассердилась. Как он может спорить с ней после того, что только что было между ними! Ведь он не клянется в вечной любви, не предлагает жениться, он даже ни разу не сказал, что любит её! Разочарование и боль охватили девушку. Она поднялась и заправила рубашку в брюки. От нее не укрылось, что Дэн проследил взглядом момент, когда ткань рубашки плотно обтянула груди.
— Если ты не желаешь участвовать в сражении с Маккиссаком, то можешь убираться отсюда на все четыре стороны!
— Я не оставлю вас здесь на поживу Маккиссаку, — резко проговорил Дэн. Его глаза метали молнии.
Они стояли друг против друга, обмениваясь уничтожающими взглядами. Рэйчел прерывисто дышала. Она боялась сорваться.
— Кто мать Лисси? — спросил Дэн, сменив тему разговора.
— Моя кузина, — ответила Рэйчел и отвернулась, заметив жесткий взгляд Дэна. Может быть, он сердится на нее за обман? Как давно он понял, что его обманывают? — Отец девочки погиб на войне. А когда ее мать умерла от воспаления легких, мы взяли малышку к себе. Она думает, что я ее мать. И пускай думает, пока не станет достаточно взрослой, чтобы ей можно было сказать правду. — Рэйчел внимательно посмотрела на Овертона, понимая, что довериться Дэну означало бы подвергнуть отца опасности, ведь Дэн может сболтнуть где-нибудь лишнее. Она задумалась: то ли ей следует объяснить, почему она обманывала его, то ли принять меры к обеспечению безопасности отца.
— Мне гораздо безопаснее путешествовать в роли замужней женщины, — призналась она. Ей трудно было взглянуть ему в глаза, у нее было чувство, что он поймет: она продолжает ему лгать. — А ты давно догадался, что я не мать Лисси?
— Еще по пути в Техас, — ответил Дэн. — А что с ее бабушкой и дедушкой?
— Мы не смогли найти родственников, пока шла война. Никто не хотел брать на себя заботу о девочке.
На некоторое время воцарилось молчание. Рэйчел казалось, что взгляд Дэна пронзает ее. Так он смотрел на нее в Форт-Уэрте.
Она подняла подбородок, встретилась с ним глазами. Дэн не любит ее. Она и раньше это знала, но все равно сейчас ей стало больно от этой мысли. Скоро он бросит их, уедет, поэтому ей надо рассчитывать только на себя, планируя дальнейшие действия. Боль не оставляла Рэйчел. Она не могла не думать о Дэне, она любила его, хотела его, не могла без него обойтись. Прежде Рэйчел не представляла себе, какой может быть любовь, не знала неутолимого стремления быть вместе. Она почувствовала, что может во всем признаться Дэну. Он не отвечал ей тем же, но все же хотя бы чуть-чуть тревожился о ней, иначе он не стал бы сердиться, что они остаются здесь и подвергаются опасностям. Она подняла на Дэна глаза.
— Мы остаемся здесь в любом случае, и тебя это не должно интересовать. — Рэйчел хотелось поскорее уйти, чтобы он не видел ее слез.
Измотанный противоречивыми чувствами, Дэн молча смотрел на девушку. Теперь между ним и арестом Эба не стояло ничего. Он знал, что настоящее имя отца Рэйчел — Питер Бентон, понимал, что может увезти его обратно в Миссисипи, получить в награду десять тысяч долларов и помочь своему отцу, спасти своих родителей от бедности.
Теперь, когда он обладал Рэйчел, он должен был найти утоление своей жажды, которая терзала его прежде. Но вместо этого он еще больше желал эту женщину. Он заглянул в ее зеленые глаза и ощутил огонь, который сжигал его изнутри. Она давала ему восторг, радость обладания, и при этом сама взлетала на вершины наслаждения. Это была новая, милая и покорная женщина, полностью подходившая ему, отвечавшая ему такой же яростной любовной лихорадкой, какая бушевала в его душе и теле.
Он обнял ее сзади, снова желая ее любви, и подумал: пропадет ли у него чувство вины, если он отнесет ее в свою постель и будет любить всю будущую неделю?
— Ты не из тех, кто женится, да?
Ее вопрос, повис в воздухе. Дэн должен арестовать Эба Кирни. Его работа висела над ним как дамоклов меч, и так было с первого момента, когда он захотел любви Рэйчел. Дэн отложил арест, стал бороться с собой, но теперь пришла, пора действовать. Арестовав Эба, он погубит Рэйчел, раздавит ее и навсегда потеряет то счастье, которое давала близость с ней.
— Не из тех, — ответил он наконец. От него не укрылась боль, мелькнувшая в лице девушки. Он возненавидел себя за это. Ему хотелось сжать ее в объятиях и защитить от всех невзгод. — Скоро я вернусь к своему народу и буду кочевать. Такая жизнь не для белой женщины.
К его удивлению на лице Рэйчел появилась горькая улыбка. Она обняла его, поднялась на цыпочки и притянула к себе. Потом прижалась к нему губами. Дэну показалось, что его сердце вот-вот выскочит из груди.
Он крепко обнял Рэйчел и прижал ее к себе. Их языки соприкасались. Дэну стало жарко, тело наполнилось такой жаждой обладания ею, что закружилась голова. Он был готов сейчас же уложить Рэйчел на землю и соединиться с нею. Ему показалось, что он никогда не насладится ею.
Рэйчел перестала целовать его и отступила на шаг.
— Я сейчас подумал, сколько времени тебе потребуется… чтобы забыть меня?
Она повернулась и быстро зашагала прочь, чуть покачивая бедрами.
Ошеломленный, Дэн смотрел ей вслед. Его сердце сильно билось. Он сжал кулаки, все в душе будто сжалось. Ведь он долго и энергично любил ее и должен бы чувствовать себя утомленным, удовлетворенным и совершенно спокойным. Вместо этого он терзался желанием снова обладать Рэйчел. Он не привык, чтобы с ним обращались с высокомерной холодностью, какую сейчас проявила девушка. Боль и обида глубоко проникли в его сердце.
— Черт подери! — пробормотал он и обескураженно потер затылок. — Пойди и арестуй Питера Бентона!
Решившись покончить с этим делом, Дэн зашагал вперед, но с каждым шагом ощущал боль. Он прошел мимо фургона, оглянулся на Рэйчел, стоявшую спиной к нему, — она чистила яблоки, — потом вышел на очищенный участок, где лежали его личные вещи и седло. Надел пояс с кобурой, шляпу, откинул волосы с лица и повернулся к Эбу.
Работники строили сарай, среди них Дэн заметил Уилла Мердока. Интересно, насколько верным окажется этот молодой человек по отношению к Эбу Кирни? Эб отнес доску, чтобы прибить ее в нужном месте, закрепил ее, пошел за второй доской. Дэн перевел дыхание и шагнул к нему.
— Эб, могу ли я поговорить с вами пару минут? Эб выпрямился и опустил ножовку.
— Давайте посидим в тенечке и попьем воды. Жара такая же, как в Миссисипи.
Они направились к фургону.
— Сэр, пойдемте к ручью, где нас никто не услышит. Эб нахмурился, в его глазах засветилось любопытство.
Он кивнул и двинулся в другую сторону.
— Работы продвигаются быстрее, чем я предполагал. Хороших работников я нанял, молодцы!
— Да, сэр, — ответил Дэн. Он едва ли слышал слова Эба. Ведь с каждым шагом он приближался к концу своих отношений с Рэйчел. Навсегда. Она возненавидит его, когда он арестует Эба. А если Эба найдут виновным и приговорят к повешению…
Дэн сжал кулаки и постарался не думать о суде. Все, что он должен сделать, — это арестовать преступника и доставить его в Виксбург.
— Если мы успеем построить хоть что-то, то будет защита от Маккиссака и его людей. Будет укрытие.
— Вы уверены, что он снова попытается напасть?
— Это так же верно, как то, что он сжег ранчо Горация Уайта. Я наводил справки в городе, мне сказали, что на него работают человек двадцать пять.
Они подошли к рощице, и Дэн бросил взгляд через плечо. Рэйчел стояла в тени фургона и смотрела в их сторону. Когда Дэн перевел на нее взгляд, девушка отвернулась.
Они прошли в тени деревьев к ручью. Эб снял шляпу, умылся в чистой воде ручья и попил воды. Потом поднялся на ноги и вытер лицо.
— Господи, как хорошо здесь! С каким бы удовольствием я сейчас разделся и нырнул в воду. — Он остановился у дерева, оперся о ствол. — Так чем я могу помочь тебе, сынок?
Дэн посмотрел на Эба. Голубые глаза широко открыты, взгляд дружелюбный. Дэн схватился рукой за кобуру, понимая, что за время путешествия Эб изменился. Если бы он решил арестовать Эба в прерии, то он не полез бы в драку, но здесь, в Техасе, он стал совсем другим. Дэну были совершенно очевидны эти изменения. Он вспомнил беспомощность Эба в Форт-Уэрте.
Действуй, сделай же свое дело.
— Я чувствовал, что должен поговорить с вами, — спокойно проговорил он. Каждое слово давалось ему с болью. — Во время войны я сражался на стороне северян.
— Да, я знаю. Рэйчел сказала мне, что ты служил под командованием Шермана.
— Да, сэр, — ответил он. Его несколько сбило упоминание о Рэйчел. Он сразу увидел ее в своих объятиях, вспомнил ее страстный крик: «Я люблю тебя!» Он с мукой повернулся к Эбу, держась за рукоятку револьвера.
Эб опустил взгляд, потом снова посмотрел на Дэна. Овертон понял, что Эб не будет драться с ним, поскольку считает его своим другом. Поэтому, если Дэн арестует его, Эб будет считать, что заслужил такой участи, он согласится вернуться в Виксбург и предстать перед судом, ибо Дэн знал: Кирни порядочный и совестливый человек.
— Эб, — проговорил Дэн помолчав. Он опять вспомнил ласки Рэйчел.
Впервые в жизни Дэн чувствовал себя не в состоянии арестовать человека и понимал, что никогда не сможет. Он провел рукой по шершавому стволу тополя. Да, он связан с этим семейством такими же прочными узами, как это дерево — с землей. Он не может арестовать Эба. А раз так — многие его планы останутся невыполненными, нарушатся его принципы. Испытывая ужасные, почти физические мучения, Дэн вздохнул. Эб смотрел на него, удивленно подняв брови.
— Сэр… — Дэн был в растерянности, Эб ждал. — Сэр, дело в том, что мне и раньше приходилось сталкиваться с Маккиссаком. Он может устроить вам настоящий ад.
Глаза Эба Кирни сузились.
— Завтра я поеду в город и найму еще людей. Рэйчел выиграла немного времени, сказав, что ожидает появления Элиаса, но я знаю, Маккиссак скоро вернется. Мы будем готовы к его нападению.
— Я не думаю, что вы сможете защитить женщин и детей.
— Попытаюсь.
— Я посчитал нужным предупредить вас об этом. Эб посмотрел на Дэна долгим взглядом и кивнул.
— Вот и прекрасно, Дэн. А сейчас мне пора возвращаться. Присоединяйтесь к нам, когда поостынете.
— Да, сэр, — ответил Дэн, глядя вслед ссутулившемуся Эбу и гадая, что он мог подумать, — ведь у них получилась странная беседа.
Когда Эб скрылся из виду, Дэн вполголоса выругался. Не погубил ли он собственное будущее? Он посылал каждый цент, который ему удавалось сберечь, своему отцу, делал все, чтобы помочь семье выбраться из бедности, но вот теперь не смог предать Рэйчел.
Он тяжело дышал, будто пробежал несколько миль. Ведь он нарушает свой долг, предает собственную семью. Этот Эб убил человека. Он — вне закона.
— Черт подери! — Дэн размахнулся и ударил кулаком невидимого врага. Он думал о семье Кирни, об Эбе, который удерживал боевые позиции на Миссионерском хребте, когда остальные уже отступили. Он оставался там, пока его не ранили. Думал о Джоше, который доверял ему, о Рэйчел, которая заставила его гореть от страсти, была такой независимой и так умела защищать семью.
Сейчас Эб Кирни начал строить свою новую жизнь. Он был хорошим человеком и не представлял для общества никакой угрозы.
Дэн поискал взглядом место на траве, где они лежали с Рэйчел, где она отдавалась ему с безоглядной страстью.
Как поведет себя Пинкертон, узнав, что Дэн преследовал не того человека? Пришлет в Техас другого агента, или решит, что теперь Дэн начнет поиски заново и в конце концов арестует Питера Бентона?
Дэн запустил пальцы в волосы, откинул их назад. Он планировал вернуться к своим сородичам-индейцам и кочевать вместе с ними. Если он просто исчезнет и не отчитывается перед Пинкертоном, то агентство пришлет другого человека, который продолжит розыск с того места, на котором! остановился Дэн. И ему не потребуется много времени, чтобы найти Кирни.
Дэн взглянул на воду. Должно быть, у Эба были серьезные причины убить Юбэнкса. Возможно, он защищался или защищал близких. Каковы бы ни были обстоятельства, он никогда не сможет арестовать Эба Кирни и увезти его обратно в Миссисипи. Дэн подошел к берегу, разделся и вошел в воду. Это, конечно, не решало проблемы Эба Кирни. Ведь Юбэнкс и Пинкертон так просто не откажутся от своего намерения. Они пойдут по следам Дэна и очень быстро выйдут на Кирни.
Дэн выбрался из ручья, вытерся рубашкой и повесил ее на ветку тополя. Не переставая думать о том, как помочь Эбу, он стал одеваться. Ведь Кирни могут продолжить путешествие, забрать стадо и уйти в другие места. Либо на север, либо дальше на запад. Они сумели убежать из родного дома в Виксбурге, бросив все. Теперь Эб в опасности. Он снова рискует свободой, и так будет бесконечно, потому что Пинкертон не перестанет охотиться за ним.
Если же Дэн все расскажет Эбу, тот может забрать семью, отправиться в другое место и обрести где-нибудь безопасность. Их следы уже остынут к тому времени, когда агент Пинкертона доберется до Сан-Антонио. Но что, если преследователь на этом не остановится и продолжит поиски?
Дэн потер затылок. Может быть, надо предупредить Эба о грозящей ему опасности? Пока ясно только одно — он, Дэн, не станет арестовывать Эба Кирни.
При первой же поездке в город он отошлет все свои сбережения отцу и напишет ему письмо. Отец, скорее всего, поймет его; наверное, на месте Дэна он поступил бы так же. Жизнь Эба Кирни важнее денег. А отец как-нибудь выйдет из положения.
В расстроенных чувствах Дэн вернулся к сараю и продолжил работу. Приколачивая доску, он наблюдал за Рэйчел. Воображение уносило Дэна настолько далеко, что у него перехватывало дыхание и он забывал, что делает.
Дэн с нетерпением посматривал на солнце. Ему хотелось, чтобы оно поскорее зашло, — тогда работа закончится и после ужина он наконец-то сможет остаться наедине с Рэйчел.
Он увидел, как она пересекает площадку. Бросив работу, он следил за ней, не отрывая глаз, у него даже участился пульс. Девушка не посмотрела на него, и он подумал, помнит ли она то, что было между ними утром.
Работа закончилась после наступления темноты. Раздался звон колокола. Дэн отложил молоток, шагнул к ведру с водой и умылся. Потом надел чистую рубашку. Он действовал с лихорадочной поспешностью. Уильям Мердок тоже прихорашивался. Вероятно, ради Абигейл. Интересно, он влюблен в нее так же сильно, как Дэн в Рэйчел?
Эта мысль вызвала у него раздражение. Он достаточно взрослый человек, ему не к лицу быть сентиментальным, словно шестнадцатилетний юнец.
Ужинали вокруг костра, дым пощипывал глаза. Каждый вечер работники получали на ужин большие куски жареной говядины, печеную картошку и кукурузу, привезенную из города. Ужин мог бы показаться Дэну вкусным, но у него пропал аппетит. Рэйчел переоделась и была теперь в голубом льняном платье, обнажавшем верхнюю часть ее полной груди и подчеркивающем тонкую талию. Она смотрела на Дэна совершенно безразлично, словно он был просто одним из работников. Будто ей было все равно, здесь он или нет.
Это возмутило Дэна. Он не привык, чтобы его игнорировали. Ни одна женщина, которую он любил, не проявляла равнодушие после бурных ласк. А Рэйчел вела себя так, как будто между ними ничего не было.
Уилл Мердок сидел рядом с Абигейл. Они склонили друг к другу головы, о чем-то беседовали. Именно так, по представлению Дэна, должна бы вести себя Рэйчел. А он даже увидеть ее не мог, не то что поговорить с ней. Причем она поступала так не умышленно. Проходя мимо и раздавая добавку мяса, она одарила Дэна веселой приветливой улыбкой. Но улыбкой, не предназначенной только ему. Будто он ей безразличен. Неужели она обо всем забыла? Но это невозможно. Дэн сжал губы, держа в руках чашку с водой. Он старался встретиться с Рэйчел взглядом через языки пламени костра.
Дэн встал и отнес посуду в чан с водой. Он понимал, что ужин, которым его накормили, был удивительно хорошо приготовлен. Он оглянулся: Рэйчел разговаривала с Джошем, держа миску на коленях.
Дэн пересек площадку и подошел к ней.
— Не желаешь ли прогуляться к ручью, Рэйчел? — спросил он и протянул ей руку. Рэйчел вложила в эту руку свою миску.
— Благодарю. Отнеси мою тарелку, а я проверю, не подгорело ли мясо. Надо помочь Джошу — у него сломался топор, и я пообещала, что ты его починишь. — Она скользнула мимо и ушла. Дэн уставился на ее пустую миску, которую ему захотелось грохнуть об землю.
— Рэйчел просила сделать ей стол, — сказал Джош. — А отец говорит, что если мы срубим несколько толстых веток для ножек, то он сумеет сделать стол. Но я не могу рубить ветви — топор сломался.
— Неси его сюда, посмотрим, что можно сделать, — ответил Дэн, сделав над собой усилие, чтобы сдержать раздражение, вызванное Рэйчел.
Джош побежал через площадку, а Дэн снова стал думать о том, как обезопасить Эба от преследования Пинкертона. Рэйчел в этот момент разговаривала с Оскаром и смеялась. Черт! Она ведет себя так, словно ничего не произошло!
Джош принес свой сломанный топор. Дэн взял нож и выточил новое топорище, загладил края. Время от времени он поглядывал на Рэйчел.
Вскоре подошел Эб.
— Как дела?
— Хорошо, — ответил Дэн. — Через минуту закончу.
— Я буду в сарае, при свете фонарей можно продолжать работу. Чем скорее мы закончим сарай и дом, тем скорее начнем хорошо жить.
Дэн подумал, что ему пора присоединяться к другим работникам. Рэйчел он не видел и не знал, где она — пошла к ручью или в фургоне. Закончив возиться с топором, он размахнулся и одним ударом свалил деревце, потом передал топор Джошу.
— Все. Получилось нормально.
— Благодарю, Дэн! — воскликнул мальчик и улыбнулся. — Я очень рад, что вы остались с нами. — Он схватил топор с новым топорищем и убежал.
Дэн поискал глазами, но Рэйчел не увидел. Где же она? Сжав челюсти, он подошел к работникам и продолжил работу.
Они закончили только после полуночи. Женщины спали возле фургона, а мужчины — в центре площадки. Дэн бросил взгляд на девушек. Он знал, что все спят. Но для него нынешняя ночь совершенно точно будет бессонной, поэтому он решил нести караул. Он забрался на штабель досок, откуда мог иметь хороший обзор всей окружающей местности. Деревья вдоль ручья создавали темные тени, но чтобы проникнуть туда, требовалось пересечь открытое пространство, и Дэн сразу заметил бы злоумышленника.
На небе висел узкий серпик луны, земля медленно остывала. Глядя на фургон и контуры спящих людей возле него, Дэн пытался угадать, кто из них Рэйчел. Она спала так же крепко, как Лисси. Почему она такая равнодушная? Ведь она занималась любовью впервые в жизни. Так почему же ее глаза не сияют, как у Абигейл, которая стремится каждую свободную минутку быть рядом со своим Уиллом?
Все женщины в жизни Дэна отвечали ему взаимностью. Он знал Соланж еще с детства, и их любовь тоже была взаимной. Но Соланж никогда не проявляла столь яростной независимости, как Рэйчел.
Дэн вспоминал сцену у ручья, сильное, гладкое тело Рэйчел, ее движения навстречу ему, женскую мягкость, обволакивающую его. Дэн почувствовал возбуждение и одновременно раздражение, что происшедшее утром оказалось для Рэйчел лишь незначительным эпизодом.
«Оставь ее в покое, — прошептал он сам себе. — Все хорошо». Только все было вовсе не хорошо. Наоборот, чертовски плохо. Дэн мучительно хотел эту девушку. Он надеялся, что они улизнут от всех подальше и будут заниматься любовью. Дэн внимательно осмотрел местность. Листья тополей чуть шелестели на ветру, слышался стрекот кузнечиков и цикад.
Дэн не собирался жениться на Рэйчел. Не хотелось ему и вести прежний образ жизни, каждый день ходить на работу в банк. Нет, ему нравилось быть здесь, на природе. Именно к такому окружению тянулась его душа.
Дэн переменил позу, снова взглянул на спящих девушек. Невзирая на логику и доводы рассудка, он хотел пройти через площадку, взять Рэйчел на руки и отнести ее в укромный уголок, где никто не мог помешать им.
— Черт, — прошептал он. Что он может сделать, чтобы защитить Эба Кирни? Трудно представить себе, чтобы Эб распалился и потерял контроль над собой; невозможно доверить, что он убийца. Что же произошло тогда между Эбом и Юбэнксом?
Во время путешествия по прерии Эб вел себя сдержанно и отнюдь не агрессивно. Даже во время нападения Маккиссака и при столкновении с засадой. Дэн озадаченно почесал затылок. Каким образом отвлечь Пинкертона от Эба? Захотят ли Кирни уехать отсюда? В четыре часа утра Дэна сменил Уилл Мердок.
— Вам надо поспать. Я заменю вас.
— Благодарю, — ответил Дэн и потянулся. Расстелил одеяло и лег, мечтая э Рэйчел. Воспоминания о ней не давали ему уснуть, он представлял себе ее тело, мягкие округлые формы, вспоминал, как она прижималась к нему. Дэн заскрежетал зубами от досады.
На следующее утро, бреясь в тени тополя у ручья, он порезался.
— Вот черт! — Он взглянул в зеркало. — Самодовольный болван! — сказал он своему отражению. — Ты подумал, что ослепил ее своей любовью? Как бы не так! — Он нахмурился, вытер кровь с лица и продолжал сосредоточенно бриться. Рэйчел была занята приготовлением завтрака. Когда же она убедилась, что все сыты, то позволила себе обратить некоторое внимание на Дэна. Она не заливалась румянцем, когда он прикасался к ней, не бросала призывных взглядов, на ее лице не было мечтательного выражения.
Либо Дэн немедленно возьмет ее, либо сойдет с ума: Ведь не прошло и полных суток с тех пор, как он лишил ее девственности. Крепчайшие узы связывали теперь Дэна с этой девушкой, и он хотел ее еще больше, чем прежде. Он нисколько не приблизился к решению проблемы, связанной с Эбом. Надо было скорее придумать, как действовать дальше. Он подозревал, что Эб не согласится сниматься с этого места и куда-то уезжать, — ведь он истратил почти все деньги на покупку скота и провизии.
Дэну надо было съездить в город и послать письмо отцу. Ему было очень горько высылать денег меньше, чем обычно, но если бы отец знал все обстоятельства, он согласился бы с Дэном.
Овертон надел свежую рубашку, причесался, повязал шейный платок. Потом взял кружку, бритву и пошел разыскивать Рэйчел.