ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Однажды, сидя за завтраком и потягивая утренний кофе, Калеб вспомнил, что они с Викторией женаты уже три недели. Прошло три недели, а паника Виктории еще не улеглась.

Калеб удивлялся, что его жена не предъявляла на него никаких прав, кроме тех, что были связаны с ребенком. Что бы сказали жители Ринваля, если бы узнали, какая страсть скрыта за видимым спокойствием продавщицы книг.

— Чему ты улыбаешься? — спросила Виктория, откладывая в сторону газету.

— Интересно, как называлась вчерашняя книга дня?

Виктория пожала плечами.

— «Гарри Поттер». Теперь, когда я сделала реорганизацию в своих делах, у нас продается и художественная литература.

— Позор, — сказал Калеб. — И дело не в Гарри Поттере. Я рад, что у тебя хорошо идет дело. Просто мне стало не хватать тех томиков, которые ты продавала.

Виктория улыбнулась.

— Я до сих пор торгую ими. Если бы не «Гарри Поттер», то вчера книгой дня стала бы «Половая жизнь амфибий».

— Неужели кто-то пишет про это книги?

Виктория засмеялась.

— Не знаю, я просто выдумала.

— Миссис Фремонт врет?

Виктория сморщила носик.

— Наполовину. В книге действительно рассказывается про амфибий, но ничего личного.

— Надеюсь. Даже амфибии заслуживают уединенности. Кто же захочет, чтобы вокруг твоего пруда толпились исследователи, когда ты влюблен и хочешь развлечься со своей женушкой?

— Думаешь, у амфибий так бывает? — поддразнила его Виктория.

— Возможно.

Виктория засмеялась.

— Ты неисправим.

— Конечно, этот разговор о сексе разжег во мне желание полюбить собственную жену.

— Калеб, нам нужно на работу.

— Пойдем позже.

— Что подумают люди?

— Они подумают, что мы женаты всего лишь три недели и еще полны страсти. — Калеб поднялся, привлек Викторию и прижал к себе. Ее тело было теплым, приятным и мягким. Калеб поцеловал ее в губы, потом в шею.

Виктория глубоко вздохнула и прижалась к нему.

— Калеб, ты...

— Хм, что? — спросил он. — Если хочешь, чтобы я остановился, так и скажи. И я остановлюсь несмотря на то, что сильно хочу тебя.

Он коснулся губами ее груди.

— Нет, не надо, — сказала она. — Ты хорошо это делаешь.

Калеб поднял ее на руки и понес в спальню.

В дверь позвонили.

Виктория с Калебом переглянулись.

— Только восемь часов утра. Кто бы это мог быть?

Звонки продолжались. Калеб отпустил Викторию. Кто бы это был?

А была это Джина Грегори, девушка, которая подрабатывала у Виктории по субботам. Джина училась в десятом классе. Она смотрела на Калеба взволнованными, большими глазами.

— Могу я видеть мисс Холбрук, то есть миссис Фремонт? — спросила она. — Это важно.

Когда тебе семнадцать, важным кажется все. Калеб вспомнил себя в ее возрасте. Однако Джина действительно выглядела взволнованной, и Калеб проводил ее на кухню. Виктория уже успела поправить волосы и выглядела как невозмутимая деловая женщина.

— Входи, Джина, — сказала она. — Садись. — Она взглядом попросила Калеба выйти — девушке было неудобно говорить при нем.

Калеб извинился и направился к двери. Не успел он выйти, как Джина начала плакать.

— О, миссис Фремонт, я беременна и не знаю, что делать. Старики убьют меня, когда узнают. Мой отец никогда не любил Ларри и, может быть, он прав. Ларри говорит, что это не его ребенок. Но он его, миссис Фремонт. — Джина заплакала сильнее и уронила голову на руки.

Калеб посмотрел на жену. Она обошла стол и обняла Джину. Обнимала и гладила по волосам.

— Я знаю, сейчас тебе страшно, но мы найдем выход. Обещаю, я помогу тебе.

Услышав эти слова, Калеб нахмурился. Не стоит Виктории вмешиваться, можно попасть в неприятную историю. Но он уже знал, что если Виктория бралась за что-то, то доводила дело до конца. Теперь она считала своим долгом поддержать девушку.

После того, как Джина ушла, Калеб подошел к Виктории.

— Бедная девочка, — сказала она.

— Что ты собираешься делать?

Виктория глубоко вздохнула.

— Ну, сначала я должна убедиться в том, что у Джины есть адвокат и что на Ларри возложат ответственность за ребенка. Потом я навещу родителей Джины. Девочка хочет сохранить ребенка. Надеюсь, родители поддержат ее.

Калеб криво улыбнулся.

— И ты тоже хочешь помочь ей?

— Я должна попытаться, Калеб. И не проси меня поступить иначе.

Калеб покачал головой.

— Не собираюсь. Я только хотел спросить — не нужна ли тебе моя помощь.

Виктория благодарно улыбнулась.

— Пока нет. Отец Джины очень строгих правил. Ему потребуется время, чтобы осознать случившееся, и поэтому пока лучше скрыть это от всех.

Калеб кивнул. Было уже поздно. Ему действительно пора на работу Он повернулся к двери.

— Калеб?

Калеб оглянулся.

— Спасибо, — сказала она, — что хотел помочь. Ты...

— Я твой муж, — сказал он, зная, что она непременно скажет какую-нибудь чепуху про его благородство.

Себя он благородным не считал, но понял, что у него отзывчивая жена. Ведь Джина была уверена, что может обратиться за помощью именно к Виктории. Хотелось бы узнать, кому еще она ненавязчиво помогала. Его жена более интересный человек, чем он думал вначале.


— Вам посылка, миссис Фремонт, — сказал Уильям, посыльный цветочника, передавая ей вазу с красными и белыми розами.

Виктория моргнула. Она взяла цветы и достала карточку.


«Моей жене, благородной леди, которая становится тигрицей ночью».


Сердце Виктории заколотилось.

— Что там написано? — спросила Линдси Дафрей.

Виктория быстро убрала записку в карман.

— Муж поздравляет меня. Сегодня три недели как мы женаты, — соврала она.

— Хм, я думала, что такой мужчина, как Калеб, мог бы придумать что-нибудь пооригинальнее, — сказала Линдсти.

— Милый комплимент, но Калеб достаточно оригинален.

Женщины улыбнулись.

— Я не имела в виду постель, — сказала Виктория.

Филлипа Паркер подняла одну бровь.

— Он не оригинален в постели?

Разговор не клеился.

— Вы прекрасно знаете, что я имею в виду, — сказала она. — Калеб...

И тут Виктория поняла, что не знает, каков на самом деле Калеб. Она не узнала его за те три недели, что они жили вместе. Он был сексуален. Знал, как разжечь в ней страсть одним взглядом или легким прикосновением. Она желала его днем и ночью, но что еще она знала о своем муже?

— Он щедрый, — сказала она, вспомнив, что он предложил помочь ей сегодня утром.

— А никто и не спорит, милая. Что это там за открытка среди цветов? — спросила одна из покупательниц.

Виктория увидела еще одну открытку. Она вытащила ее и тоже убрала в карман.

Джанет Оллитсон засмеялась.

— Уверена, что в ней он пишет о том, что собирается делать с тобой сегодня в постели.

Виктории показалось, что она задыхается.

— Ты собираешься покупать книгу или будешь читать ее прямо в магазине? — с раздражением спросила она.

Женщина засмеялась.

— Я покупаю ее. И не злись. Я понимаю, никого не касается, что твой красавец-муж делает с тобой по ночам. Тебе повезло, Виктория. Ты даже выглядишь как-то мягче.

Виктория пожалела о своих словах.

— Просто я...

— Не любишь болтать, — сказал кто-то. — Оставь ее в покое, Джанет.

— Ладно, милая. Ни слова больше про способности твоего мужа. Мы же любим позубоскалить. Ты единственная, кто хорошо его знает.

Виктория сомневалась в этом. Калеб был добр к ней. Он — страстный любовник, прекрасный журналист и человек слова. Он сдержал свое обещание. На второй открытке были написаны фамилии, адреса и телефонные номера адвокатов в Дэлловее. Она просила его не разглашать тайны, и Калеб сдержал слово. Теперь Виктория могла помочь Джине.

Калеб — хороший человек. Многие ли жены могут сказать это о своих мужьях?


— Ты давно работаешь журналистом?

Калеб посмотрел на Викторию.

— Да, давно. А почему ты спрашиваешь?

— Я прочла практически все статьи, которые ты написал за последние годы. Но мне бы хотелось почитать, что ты писал в молодости.

Калеб улыбнулся.

— Ага, моя жена заинтересовалась седой историей.

— Не представляю, что ты мог писать неинтересно или сухо.

— Может, и не сухо. Сухо — неточное слово. Думаю, утомительная околесица будет точнее.

Виктория хитро улыбнулась.

— Ты боишься показать мне эти работы?

Калеб провел пальцем по носу Виктории. Потом поднялся и поцеловал ее в губы.

— Просто не советую, — сказал он. — Тебе не понравится.

Виктория удивилась.

— Но я обожаю умных женщин, — продолжил он. — Если ты заглянешь в сундук, который стоит в подвале, то найдешь там мою писанину. Я писал, начиная со школьной скамьи. Тогда я работал на «Дэлловейскую прессу». Извини, но я читать это вместе с тобой не буду. Есть вещи, которые лучше запрятать в сундук и забыть.

— Неужели так плохо?

Он посмотрел на нее с удивлением.

— Виктория, почему тебе вдруг захотелось читать эту чепуху?

Виктория уставилась на чашку кофе.

— Я сегодня подумала, что мы совсем не знаем друг друга.

— Это беспокоит тебя?

Виктория посмотрела ему в глаза.

— Вообще-то я редко думаю об этом, — призналась она.

Но он понял, что иногда эти мысли приходят ей в голову. А почему бы и нет? Он тоже думал об этом. Они делят постель и страсть, и оба хотят, чтобы она забеременела, а затем — на развод. Калебу стало грустно. Она не считала его мужем.

— Если ты не хочешь, чтобы я читала твои ранние работы — не буду, — сказала Виктория.

Он встал, подошел к ней сзади и обнял ее за плечи. Потом нагнулся и поцеловал ее в шею.

— Читай, что хочешь, делай, что хочешь. Только сейчас пойдем со мной, — прошептал он.

И она пошла. Все было так же чудесно, как было всегда между ними. Была страсть и огонь.

Она скоро забеременеет. И ему придется оставить ее.

— Не уходи, — сказал он, когда она встала и посмотрела на него.

— Не уйду, — пообещала Виктория улыбнувшись. — Уверена, что женщины сходят с ума, когда ты их касаешься. Дотронься до меня, — сказала она.

Калеб улыбнулся.

— Я люблю женщин...

— Я знаю. Умных, — прошептала она.

— Нет, я люблю женщин, таких как ты, — сказал он. — Сейчас я как раз плохо соображаю. Думаю, ты тоже.

— Я совершенно не соображаю. — Виктория поцеловала его грудь. — Я думаю только о том, что прикасаюсь к тебе.

Но она думала о ребенке, он знал это.

У них была эта цель — сделать ребенка.

И они сделают его.

Калеб был готов выполнить все, что она пожелает.


Загрузка...