Глава 18. Предположения и догадки


Жители замка были всполошены произошедшим, заняты поисками, и мне представилась подходящая возможность проверить кабинет - ключи до сих пор находились в моём распоряжении. но я не могла. Сейчас, когда неизвестно, что произошло с Греймом, в каком тот находится состоянии, я не могла отправиться обыскивать его кабинет и его вещи.

Я села на подоконник, надеясь увидеть возвращение поисковой группы по свету фонарей. Тифей немедленно забрался на мои колени и свесил вниз лапы и хвост. За окном темнело.

- Что же это было сегодня, Тифей?

Я чесала его за ушами, а он мурлыкал, как самый обыкновенный кот.

- Что произошло с милордом? Первым делом следует предположить, будто это было началом припадка, делающего его крайне нестабильным и агрессивным, но, по словам Донера, припадок начинается не сразу, он приходит постепенно, в течение нескольких минут, а раз граф согласился держать верёвку, значит, был уверен в своём стабильном состоянии. Однако, не зная природы этих приступов, как мы можем утверждать, что наступление припадка всегда длительно во времени?

- Мяу. - Лениво ответил Тифей.

Он как будто слушал. Ранее я за котом подобной сообразительности не замечала.

- Тифей, давай я буду думать вслух, а ты отвечай, если я права. Хорошо?

- Мяу.

Он царапнул меня когтями.

- Только не дерись! Итак, с графом что-то произошло там, на скалах, когда он держал мисс Лару и он этого не ожидал.

- Мяу.

- Ты согласен? Какое облегчение! Тогда продолжим. Следует сделать вывод, что сегодня приступ его болезни случился неожиданно, единовременно, не давая времени подготовиться, как обычно.

Я замолчала и Тифей молчал, щуря глаза.

- Нет? Или дело совсем не в приступе?

- Мяу.

Тифей ответил довольно лениво и вдруг собрался, спрыгнул на пол и ушёл в корзину, выражая равнодушие к дальнейшей беседе. Видимо, посчитал, что помог достаточно и теперь может быть свободен.

- Что значит, дело не в приступе? Хотя о чём я? Говорю с котом и считаюсь с его ответным мяуканьем? Уму непостижимо.

Я думала, думала, но ничего не могла понять. Это болезнь, иного объяснения не существовало. И всё же, что-то не так, что-то упущено, спрятано за полем видимости.

Когда я уже не могла думать от волнения и усталости, прибежала Анна.

- Мисс Ильза! Хозяина нашли. Он в порядке.

- Правда?

Я вскочила и тут же опустилась обратно, потому что голова закружилась, а в глазах засверкали крошечные искры. Вместе с облегчением я ощутила жуткую слабость.

- Правда, мисс, его милость нашли в горах, он спал. Мистер Артур говорит, что они решили не доставлять хозяину неудобств и оставили на ночь в пастушьей сторожке. Утром мистера Грейма привезут домой. Мистер Патруа остался с ним, а слуги вернулись с мистером Артуром. Его милость жив и не пострадал, только ударился головой, видимо, упал и поэтому находится в беспамятстве, но это пройдёт.

- Слаба Богу!

- Пресветлый с ним, хозяйка. - Анна горько вздохнула. - За что его милость так мучается? Когда это закончится?

- Ты о чём, Анна?

- Ах, мисс, - она покраснела и тут же уткнулась взглядом в пол. - Мне жалко хозяина, вот и всё.

- Может, ты хочешь что-нибудь рассказать? Говори, я слушаю!

- Нет, мисс. - Она даже попятилась. - Просто сболтнула, не обращайте внимания.

- Хорошо, иди. Принеси мне молока и печенья, а потом поможешь переодеться.

Спать, спать! Тем более мистер Артур вернулся и может сидеть в кабинете, не время сегодня выбираться из комнаты. И меньше всего этого хочется!

Я выпила молоко и уже зевала, но стоило Анне начать снимать мне платье, как в дверь забарабанили, да так громко, что даже Тифей умудрился проснуться и недовольно мяукнуть.

- Мисс Ильза! Разрешите войти! Это мы, Абигайл и Лара. Можно?

- Конечно, входите.

Анна открыла дверь и гости быстро вошли, а потом так выразительно посмотрели на Анну, что та суетливо принялась хвататься за фартук.

- Анна, можешь идти. Сёстры мне помогут.

- Да, мисс Ильза.

Она с облегчением выдохнула и сбежала, а сёстры тут же окружили меня, улыбаясь так, как не должны были после всего случившегося. Они просто сияли, как будто произошло что-то сказочное. Их собачка осталась в коридоре за дверью, опасливо тявкая на Тифея, который спокойно принялся вылизывать себе лапу, то и дело выпуская когти.

- Ильза, вы просто не поверите, что мы узнали! - Громким шёпотом сообщила мисс Абигайл. - Мы всё, всё расскажем. Ах, только вначале сядьте, это так волнительно, так необычно!

Они потянули меня за руки и мы уселись на козетку у окна.

- Что вы тут делаете? Разве вы не собирались с утра уезжать? Вам пора быть в постели, а вы все ещё одеты.

- Мисс Ильза, умоляем, молчите! - Вставила мисс Лара и переглянулась с мисс Абигайл.

Я невольно сглотнула. Судя по лицам, ничего плохого случиться не могло, но с другими людьми не всегда знаешь, отчего они радуются или тоскуют.

- Мы никуда не уезжаем. - Решительно сообщила мисс Абигайл и в виде утешения похлопала меня по рукаву.

- Как? Отчего? Вы совершено определенно сообщили, что утром.

- Погодите, Ильза, - старшая сестра так сжала мне руку, что от боли я невольно поморщилась и замолчала. - Мы изменили решение по причине новостей, которыми с вами сейчас поделимся. Граф не виноват в том, что произошло. Мы всё узнали. Вы слышали о его болезни?

- О приступах агрессии? Да, я слышала. Но почему вы решили, что он не виноват?

- Вначале мы думали, что на скалах с ним приключился приступ или что он вовсе не случайно намеревался это сделать! Ох, не смотрите так, Ильза, мы не должны извиняться за свои мысли. Что ещё мы могли подумать? Случись подобное с вашей сестрой, вы бы тоже так думали!

- Возможно. И что изменилось?

- О, всё не так просто. Тут кроется большая тайна, Ильза.

- Какая же? Ну, говорите!

- Это не болезнь, - наклонившись, на ухо прошептала мне мисс Абигайл. - Граф не болеет.

- А что же это? - Я невольно ответила таким же шёпотом.

- Это привидение. дух, который вселяется в графа. Злой дух, заставляющий его милость творить страшные вещи! О, вижу, вы лишились дара речи и возможно, не очень верите этому известию. Но мы ничего не выдумали! Однако прошу заметить, мы всегда говорили о существовании призрака, духа, обитающего в данной местности, даже когда все вокруг пытались нас в этом разубедить! И мы оказались правы! Так вот, мы подслушали. Подслушали разговор слуг. Не нужно так смотреть! Да, мы знаем, что это крайне некрасиво и вы разочарованы, как была бы разочарована нашей выходкой наша маменька. Посмотрим, что вы скажете, когда услышите подробности!

- Я не хотела бы слушать пересказ сплетен слуг, которые не предназначены нашим ушам. Это неприятно.

- О, послушайте, а потом решайте, нужно вам слышать или нет. Так вот, слуги обсуждали вначале. вас.

- Меня? И что же?

- Вот видите, Ильза, - мягко пожав мне руку, снисходительно сказала мисс Абигайл. - Про себя слушать гораздо интересней.

Действительно, интересней.

- Говорите, раз начали!

Не хотелось бы только, чтобы слуги болтали о моей неосторожной привязанности к хозяину, которую не заметит лишь слепой.

- Они боялись, что вы узнаете правду и сбежите, что вы бросите замок навсегда. Слуги вас обожают и не хотят, чтобы вы уезжали. Вы польщены?

- Да, конечно!

- Они так и говорили - мисс Ильза у себя в комнате, не мешайте ей отдыхать. А если она выйдет, чтобы никто и слова лишнего не ляпнул! Ругали вашу Анну за то, что та чуть не проболталась. Ну вот, а потом самое интересное. Оказывается, несколько лет назад граф имел некоторое отношение к смерти своего друга и теперь дух этого друга не даёт ему покоя. Он явился мстить и не успокоится, пока окончательно не разрушит замок и всю жизнь милорда. От него уже пострадало несколько человек и сегодня этот дух чуть не заставил графа совершить страшное!

- Пресветлая! - Прошептала я.

В него вселяется дух безвинно умершего, к чьей смерти он причастен! Конечно, считается, что духов не существует, что привидения рождаются только в головах романтически настроенных барышень, но это бы всё прекрасно объяснило! И припадки безумия с потерей памяти, и резкую смену характера, и его обречённость.

- Вот видите, - довольно заключила мисс Абигайл. - Видите, какую полезную новость мы принесли. Теперь и речи не может идти о том, чтобы покинуть замок. Мы должны помочь графу, спасти его, лишить этот злой дух силы!

- А я думаю, - довольно робко сказала мисс Лара. - Что это обиженный дух. Что он и сам не рад поступать таким образом, но не в силах покинуть замок, ставший местом его невольного заточения, поэтому сам мучается и графа мучает.

- Случиться может всякое, однако слуги говорили, что смерть этого юноши произошла в результате неосторожного обращения к миру духов, так что я предполагаю, он из злобы мстит тем, кто остался в живых! Он пытался заставить графа убивать людей, не имеющих к его смерти никакого отношения! Тех, кто даже не знал о его существовании! Он пытался заставить его милость убить тебя, а вы знакомы всего несколько дней!

Обращение к миру духов?!

Спиритическая доска!

Я вовремя стиснула зубы и не выкрикнула этого вслух.

Они вызывали духов, судя по старательно выцарапанным надписям, не единожды, на мимолетной забаве не станешь оставлять своих инициалов, и однажды произошло несчастье. И теперь дух несчастного преследует Грейма.

В этом должна быть некая связь. Это бы всё объяснило!

- Так или иначе, эта загадка требует времени. И раз больше никто не верит в привидение, следовательно, и избавиться от него кроме нас никто не способен. А теперь спать! Не уверена, что усну, но надо отдохнуть, чтобы завтра решить, чем именно можно помочь графу. - Мисс Абигайл почти отбросила мою руку, как ставшую ненужной вещь, и вскочила. - Мы избавим замок от призрака, отправим его на покой! Мы спасём местных жителей, пусть даже они никогда не узнают, кого им стоит благодарить! Да, всё останется в тайне!

Воодушевлённые предстоящими подвигами сёстры уже забыли про меня. Я же только радовалась их уходу и возможности остаться в одиночестве. Всё имело смысл, всё ими сказанное складывалось в целую завершённую картину, хотя, казалось, не могло быть правдой. Но с другой стороны - я ведь всегда подозревала. нет, я всегда знала, что Грейм не может убить!

Никак нельзя отбрасывать вероятность существования призрака. Существование магии должно подтверждать возможность существования иных форм жизни, ведь то, что призрака никто не видел, ещё не может служить подтверждением его небытия. Возможно, он невидим или хорошо скрывается.

В одном сёстры правы - решение этого вопроса потребует много сил и времени.

Как ни странно, я заснула мгновенно, видимо, слишком устала, а может тому способствовало на редкость умиротворяющее

урчание Тифея, пришедшего спать мне в ноги.

***

С утра Анна появилась рано. Замок как будто находился в напряжении, его словно сжимало в кулаке и все жители невольно ощущали это неизбежное давление. Когда мы заканчивали причёску, в дверь постучала мадам Флора, которая строго и вместе с тем нерешительно взглянула на меня и попросила разрешения поговорить наедине.

- Что-нибудь случилось с милордом?

- Нет, мисс, с хозяином без изменений.

- С Мариусом?

- О, нет, мисс, нет! Ничего непоправимого не произошло. Вижу, вас взволновал мой приход, и, понимаю, все мы нервничаем из-за событий, которые нельзя не переживать. Все живы и здоровы, я совсем по другому вопросу.

Анна закрепила последнюю шпильку, сделала книксен и ушла, а мадам Флора продолжила:

- Я решила всё же прийти, несмотря на состояние его милости.

- Как он? Его можно видеть?

- О, нет, мисс, в этом нет смысла, хозяин без сознания и неизвестно когда очнётся. Дело касается его раннего распоряжения. Вчера, перед тем, как все вы отправились на прогулку в горы, хозяин оставил поручение, которое я хотела бы выполнить.

- Конечно, мадам Флора, я слушаю, - одобрила я.

- Хозяин считает, что вы можете захотеть обновить свой гардероб - ведь вы прибыли из мест, где гораздо теплее и ваша одежда не приспособлена для замка и для местной погоды. Вы можете купить всё, что пожелаете, на это вам выделены средства.

- Его милость выделил мне средства на обновление гардероба?

Удивление моё не поддаётся описанию. Конечно, богатый

родственник, взявший на себя труд поддерживать существование бедного, оплачивал его траты, но редко эти траты превышали минимум, в который обновление гардероба никак не могло входить.

- Одно затруднение, - замялась мадам Флора и даже слегка побледнела.

- Говорите.

- Деньги вначале нужно обменять. Поэтому я здесь, чтобы решить вопрос. Обмен можно произвести в городке, там же находятся две портнихи, у которых можно заказать платья и магазины, где можно заказать любые другие предметы. Вы хотите объединить эти два дела в одно и отправиться в город самостоятельно или вначале отправить Донера обменять деньги? Это несложно и ничуть нас не затруднит, мисс.

- Обменять? А что не так с деньгами?

На её лице появилась страдальческая гримаса.

- Вот.

Мадам Флора решительно достала холщовый мешочек размером с две ладони и протянула мне.

В мешке лежало что-то объёмное с острыми углами и это были явно не монеты и не бумажные купюры.

О, да он тяжёлый! Как любопытно, что же там за деньги такие, которые нужно менять? Раскрываем.

- Что это?!

Внутри тряпичного мешочка лежала какая-то массивная деталь из золота. Нечто, напоминающее кусок обломанной решётки с неровными краями, как будто её разорвали руками, что совершенно не поддавалось осмыслению.

- Это золото нужно обменять у ювелира на деньги. И не спрашивайте, мисс, откуда оно, его милость не переносит подобных вопросов, поэтому мы неспособны на него ответить. Мы и сами рады бы узнать, но уже привыкли - не первый раз его милость выдаёт нам средства в таком виде. Однако обменивает его всегда Донер, поэтому мы просим не делиться подробностями с остальными слугами. Вероятно, Мариусу по некоторым очевидным причинам вы скажете и мы не против, однако остальным, если можно, не говорите.

- Ясно. Не скажу.

Я держала в руках кусок грубо сделанной золотой решётки, не имея ни малейших соображений, откуда она взялась и как именно этим предметом распоряжаться. На боку одной из граней отпечатался оттиск молотка, но разве золото куют, как железо или чугун?

- Мисс Ильза, вы решили, как поступите? Могу я попросить Донера отправиться к ювелиру, чтобы обменять деньги?

- Мадам Флора, а как я могу попасть в город? Насколько знаю, у его милости нет экипажа.

- Донер ездит верхом, хотя это крайне неудобно. Вы можете позаимствовать фаэтон сестёр Олди. Фаэтон крытый, так что дождь будет не страшен.

- А лошади? Я видела, что конюшня стоит без крыши, следовательно, не используется, где держат лошадей, ведь граф на ком-то ездит в гости, а мистер Филипп кого-то запрягал в свой фаэтон?

- Конечно, мисс. - На губах мадам Флоры появилась ласковая улыбка. - Две лошади мистера Филиппа стоят вместе с лошадями графа под навесами. Сейчас тёплое время года. А вот зимой это стало бы большой проблемой, в сарае, который мы приловчились использовать вместо конюшни, слишком мало места. - Она немного подумала и решилась добавить. - Его милость не желает восстанавливать конюшню или строить новую. Говорит, его устраивает всё, как есть.

Руку оттягивала тяжесть золота. Я невольно покачала его, пытаясь представить денежную стоимость этого куска. Даже примерные прикидки поражали своей величиной.

- Разве этой суммы, которую я держу в руках недостаточно для восстановления конюшни?

- Точно так, мисс, её бы хватило, но граф приказал передать её на ваши нужды.

Я смотрела на золотую решётку и ни о чём не думала. В голове было решительно пусто.

- Мисс, возможно, вы решите после завтрака?

- А?

Словно ото сна очнулась.

- Относительно обмена. Вы решите после завтрака?

- Нет, мадам Флора, нет нужды откладывать решение. Я поеду сама. Прикажите после завтрака подать фаэтон. И передайте Мариусу, что если он не боится растрясти свои кости, то может поехать со мной. Я буду рада провести с ним время.

Мадам Флора покинула мою комнату и я отправилась на завтрак, где выяснила, что сёстры решительно намерены хранить в тайне все свои вчерашние открытия. Они просто сообщили остальным, что остаются в замке на весь намеченный ранее срок и просят никого не волноваться - они способны сами о себе позаботиться. Мистер Филипп выглядел раздражённым и выказал недовольство такой невероятно быстрой сменой настроений, но подумав, склонился к мысли, что его данное решение скорее устраивает, потому что после вчерашнего восхождения все его мышцы ноют и поэтому он не хотел бы сегодня куда-то выезжать. Мистер Патруа был так рассеян и грустен, что еле отвечал на вопросы, а мистер Артур отсутствовал, отбыв по своим делам, и пообещав вернуться не позже чем через два дня.

После завтрака я взяла шаль, шляпку, потому что обещало быть солнце, и отправилась в дорогу. Однако меня перехватили сёстры Олди, одетые для прогулки и тут же попытались приобщить к своим планам.

- Ильза, мы с Ларой всё не можем решить, с чего начать наше освобождение графа от козней призрака! Она говорит, что нужно найти тело этого несчастного и похоронив его, мы освободим душу, которой не будет больше нужды мучить графа. Но тело несчастного уже давно захоронено! В этом никаких сомнений, на похоронах присутствовало множество людей! Поэтому я считаю, что нам нужно провести спиритический сеанс. Я, Лара и вы -втроём мы вполне сможем призвать призрака и узнать, отчего он так разъярён!

Меня слегка передёрнуло от представленной картины. Память о спиритической доске, найденной на чердаке, была такой мрачной и неприятной, что ничего похожего я бы не желала брать в руки повторно.

- Возможно, вначале нам следует больше узнать о призраках в общем? - Внесла я своё предложение. - Вы могли бы отправиться к служителю Пресветлой веры в соседнюю деревню и выяснить у него полезные подробности.

Сёстры с восторгом переглянулись.

- О, вы правы, мисс Ильза! Мы так и сделаем! - Быстро решила мисс Абигайл и они почти бегом направились обратно в замок просить себе сопровождение до деревни.

А я обрадовалась, увидев, что у фаэтона меня поджидает Мариус, который к тому же заявил, что сам поведёт, а я могу сесть рядом.

Когда-то мы часто ездили таким образом, так что я с радостью согласилась. Вскоре фаэтон катил по дороге и почти сразу выехал из накрывающей замок тени на солнце, так что шляпка весьма пригодилась.

- Мисс, как тут красиво!

Вокруг расстилались поля, которые по приезду были словно сухая грязь да камень с еле заметной растительностью, однако теперь, зеленеющие молодой травой, под ясным солнышком выглядели очень привлекательно.

- Да, ты прав. Признаться, в первый раз меня это место напугало, но сейчас оно кажется очень красивым. Возможно, не таким ярким как дом тётушки, но не менее миловидным. А замок? Посмотри! Он словно изящная игрушка из детской комнаты!

Мариус вздохнул.

- И всё же, мисс, поговаривают, что замок проклят.

- Проклят? Отчего? Расскажи мне, Мариус, всё, что ты узнал.

Дорогу не мешало бы подлатать, засыпать ямы и убрать

лишние доски, которыми местные пытались закрыть лужи во время дождя, чтобы телега могла проехать. Нас то и дело подбрасывало, но даже это не могло отвлечь внимание от рассказа моего давнего друга.

- Говорят, хозяина преследует дух его покойного друга, который перед смертью поклялся извести весь его род и который не успокоится, пока замок не превратится в груду камней.

- Ты в это веришь?

Мариус некоторое время думал, тяжко вздыхая.

- Не знаю, мисс. Я никогда не видел призраков, но Донер говорит - как ещё объяснить все горести, которые сыплются на его милость? Только от одного потрясения оправится, как снова то болезнь, то несчастье. Только от приступа отойдёт, то башня рухнет, то конюшня, то волки гостя загрызут.

- Да, но если Донер верит в злого призрака, почему он остаётся в замке? И все остальные слуги? Конечно, деньги нужны, но ведь важнее находиться в безопасности?

- Они просто слуги, мисс. А проклятье падает только на того, кто графу дорог.

- Вот как?

Неужели только на дорогих людей? Это звучало разумно, как же ещё мучить, если не через родных, но разве судья не говорил, что двое погибших, наоборот, находились с Греймом в плохих отношениях?

- Ты уверен, Мариус? Я слышала, что погибший в горах юноша был приятным в общении, тем самым составляя его милости конкуренцию.

- Правда? А мне рассказали, что они сразу стали друзьями и с удовольствием проводили время вместе.

- А молодая служанка, которая упала в пропасть? Разве она не смеялась над бедностью Дабхис-холла?

- Про девушку я ничего не слышал, мисс, но сомневаюсь, чтобы нашлась такая служанка, которая осмелилась бы насмехаться над человеком его положения.

С этим сложно спорить. Как бы сильно не был ограничен в средствах граф, один его титул навсегда возносил его на высоту недоступную любой служанке. Да и какой благородный человек станет терпеть в своих владениях наглеца? Девушку тотчас выставили бы из Дабхис-холла. Милорду не пришлось бы и рук пачкать - подбором и увольнением персонала занимается мадам Флора, которая никогда не потерпела бы от слуг подобной вольности.

- Значит, ты веришь в проклятье?

- Да, мисс. - Он вздохнул и вдруг стеганул лошадь, так что бедная рванула вперёд, а в ушах засвистел ветер. - Поэтому и за вас боятся. Мадам Флора даже просила меня на днях, чтобы я убедил вас уехать. Они с Донером ужасно рассорились, тот утверждает, что вы наше спасение, а мадам Флора говорит, замок погубит мисс Ильзу, и тогда хозяин навсегда пропадёт, безумие окончательно его поглотит!

- Вот как?

И сказать больше нечего. Я отвернулась, чтобы Мариус не увидел слёзы, которые неожиданно навернулись на глаза. Я ему дорога? Слуги многое знают. Но может, дорога только как кузина, потому что иных родственников у Грейма нет? Или как золотой трофей, который хранится в подвале?

- Так что, мисс, если соберётесь, никто не будет против вашего отъезда.

- Спасибо, Мариус, что рассказал.

- Но вы же не соберётесь, верно?

- Нет.

- Ваша тётушка в вашем возрасте была такой же, - на его лице появилась добрая улыбка, от которой даже морщины разгладились.

- Всегда шла до конца, чего бы это ни стоило! Только повзрослев, она стала осторожной. Жаль, что я узнал про проклятье так мало, но Донер и сам мало знает.

- Ты узнал достаточно! Кстати, не дашь ли мне совет. Предположим, я нашла в саду странные железки, но не знаю, частью чего они являются. У кого можно спросить?

- Может, часть забора? В Дабхис-холле он был сделан из кованной металлической решётки.

- Может да, а может и нет. Так что посоветуешь?

Мариус пожал плечами.

- Только одно - спросите старьевщика. Больше хлама, чем старьевщик, никто не видит.

- Ты прав, Мариус, так и сделаем!

Остальную часть пути мы старались не вспоминать проклятья и невезение, а вспоминали тётушку и весёлые дни прошлого, любовались природой и изучали окружающие земли. Это была очень приятная поездка.

И вот городок, через который мы не так давно проезжали по прибытию в замок. Удивительно, что с тех пор прошло всего немногим более месяца! Тогда погода была такой же грустной и тоскливой, как моё настроение, а местные жители рассказали нам много небылиц про графа Дабхиса. Интересно, что они выдумали в этот раз?

Кстати, о привидениях нам тоже говорили! Но нет, вряд ли местные знают что-нибудь существенное, ведь и о фейри они говорили, а если уж я готова допустить существование какого-нибудь одинокого призрака, который не может найти упокоения, то существование целого малого народца, столетия живущего по соседству с нами - ни за что!

Вначале мы разузнали дорогу к старьевщику, после посещения которого намеревались пообедать и только тогда отправляться к ювелиру и к портнихе. Доехали по хорошо засыпанной уличной дороге всего за несколько минут. В дом к старьевщику я отправилась одна, Мариус остался следить за лошадью и фаэтоном.

Хозяин оказался в почтенном возрасте и с удивительно солидной внешностью для такой непривлекательной профессии. Впрочем, оказалось, он только скупает у других самые полезные вещи и продаёт тем, кто может их переработать. Железо, например, стекло или бумагу. А вот ткань идёт по самой низкой цене, потому что ничего путного из неё не перешьёшь.

Много интересного успел рассказать говорливый старьевщик, пока удалось перейти к делу. Изложив свою просьбу, я достала решётку и передала ему в руки.

Что сказать - гробовое молчание говорило само за себя. Его недоумённый взгляд лучше всего описывал ход его мыслей.

- Скажите, вы знаете, частью чего это может быть?

Он ещё раз растерянно повертел золото в руках.

- Да. Да, вернее, похожее. Но зачем, не пойму. Ах, мисс, вы ждёте ответа? Если коротко, мисс, так выглядит решётка, встроенная в столик для швейных машин. Через мои руки прошла тьма таких решёток в разном состоянии, но чтобы кому-то пришло в голову делать её из золота. Не понимаю. Вероятно, это шутка?

Он с надеждой посмотрел на меня, но порадовать старьевщика было нечем. Если это часть швейного столика, я тоже ничего не понимала.

Золотой швейный столик? Могло ли быть, что отец Грейма, к примеру, решил порадовать его матушку и заказал такой необычный подарок? Но разве эта выходка не из числа тех, о которых бесконечно судачат? Уж люди бы не забыли подобного бессмысленного транжирства и пересказывали бы эту историю до сих пор. А в картинной галерее обязательно бы повесили изображение матери милорда на фоне уникального золотого подарка. Да и представить графиню, которая стала бы шить, как портниха я не могла, поэтому объяснение не подходящее.

- Спасибо, Джек, вы мне очень помогли.

Я оставила старьевщика в полной растерянности. Возбуждение и любопытство мои были так велики, что к ювелиру мы отправились тотчас! Вот уж кто принял появление золотой решётки спокойно, взвесил её и выдал мне огромную сумму наличных. Оказывается, не впервые из замка ему привозят странные золотые предметы, а его профессия такова, что лишняя любознательность ей только мешает, поэтому источник появления этого золота его волнует куда меньше, чем меня, а мне и вовсе не стоит волноваться.

Больше узнать было невозможно. Конечно, все объяснить мог бы граф, но я не имела иллюзий на счёт его желания посвящать меня в свои секреты. Он не расскажет.

Мы вернулись в замок уже когда смеркалось. Я заказала себе из одежды только самое необходимое, а остальную сумму передала мадам Флоре для мистера Артура с просьбой восстановить конюшню или хотя бы начать её восстановление. Состояние его милости оставалось без изменения, а сёстры, как оказалось, уже ушли в свои комнаты, что меня обрадовало - я валилась с ног и не могла слушать их рассуждения о привидении, которого никто не видел.

Загрузка...