Петти Сэльер Три свидания

Глава первая

Элена Мартин, менеджер по управлению имуществом компании «Грант проперта менеджмент», глубоко вздохнула, набираясь мужества, и встала из-за стола.

— Я получу повышение, — тихонько повторяла она, как заклинание. — Я должна получить это место.

Элена не глядя собрала со стола папки со счетами, беспокойно размышляя, как убедить босса, Стэнли Гранта, что именно ее кандидатура идеально подходит для пустующего места вице-президента фирмы.

Опустив глаза, она заметила, что пуговица на белой шелковой блузки расстегнулась и выглядывает краешек кружевного бюстгальтера. Она попыталась быстро застегнуть блузку, но петелька слишком растянулась.

Все кувырком! — с досадой подумала она.

Из-за этого повышения Элена с самого утра ужасно нервничала — забыла дома кошелек, потом в машине почти кончился бензин, а кредитной карточки, разумеется, не оказалось на месте.

Она прижала папки к груди, пытаясь прикрыть пуговицу, если та снова расстегнется, и отправилась в кабинет к боссу.

— Элена, подожди! — окликнула ее Грэйс, женщина лет пятидесяти, секретарь Гранта. — Стэнли отошел на несколько минут.

Элена была слишком взвинченна, чтобы возвращаться к себе.

— Ничего, я подожду его внутри.

— Но там кто-то есть, — попыталась остановить ее Грэйс, но Элена уже не слышала. Войдя в кабинет, она внезапно остановилась.

— Стэн, я… — низкий мужской голос начал фразу, но не договорил.

Мужчина стоял у окна, держа в руке коричневый портфель из телячьей кожи. Элена сразу обратила внимание на вьющиеся черные волосы, высокий рост и крепкое сложение. На нем были серый костюм, отглаженная белая рубашка и бледно-голубой галстук из набивной ткани.

— Вы определенно не Стэнли, — сказал мужчина, оценивающе оглядывая Элену с ног до головы. От этого ласкающего взгляда по телу у нее пробежала легкая дрожь.

— Я Элена Мартин, — растерянно выговорила она, не понимая, откуда эта дрожь, — менеджер по управлению имуществом филиала «Санта-Моника».

Его теплые темные глаза не давали ей отвести взгляд.

— Стэнли упоминал ваше имя, но странно, что мы никогда раньше не встречались. Я Гаррет Симс, менеджер по управлению имуществом филиала «Шерман-Окс». — Он сделал шаг навстречу и протянул руку. Она заметила, что на нем нет обручального кольца.

Ее маленькая рука утонула в его ладони. Она почувствовала, как между ними пробежала искра, и это ощущение ошеломило ее. Она не позволяла себе сближаться с мужчинами с тех пор, как разошлась с Тедом.

Элена быстро высвободила руку, пытаясь вновь сосредоточиться на мысли о повышении.

— У меня назначена встреча со Стэнли.

— У меня тоже.

— Именно сейчас?

— Ну да.

— Этого не может быть, — выпалила она, — вы, должно быть, что-нибудь перепутали.

— Не думаю.

— А я уверена. Стэнли придет и все вам объяснит…

Мне объяснит? — повторил он, и у него во взгляде сверкнул озорной огонек.

— Да-да, — ответила она, стараясь говорить спокойно, и положила бумаги на кофейный столик. — Вам придется перенести встречу.

Гаррет молчал. Элена проследила за его взглядом… ну конечно, пуговица снова расстегнулась!

Она быстро опять прижала папки к груди, прикрывая краешек бюстгальтера и чувствуя, что краснеет. Задорный блеск в его глазах буквально кружил ей голову.

В этот момент вошел Стэнли, как всегда озабоченный и целеустремленный. Это был приземистый седоватый мужчина лет шестидесяти. Он вечно куда-то спешил и постоянно хмурился.

— У меня деловой ланч сразу после нашей встречи, — сказал он, садясь за стол и указывая им жестом на софу.

Элена каждой клеточкой чувствовала возбуждающую близость Гаррета и изо всех сил старалась не обращать на него внимания.

— Стэнли, могу я поговорить с вами наедине? — решительно начала она.

— Видите ли, Элена, я намеренно назначил встречу вам и Гаррету в одно время, — ответил ее босс. — Вы хотите получить место вице-президента. Гаррет хочет того же. Проблема в том, что у меня только одна вакансия.

Элена напряглась — нет, она должна получить это место. Ей отчаянно нужна прибавка к жалованью. Младшая сестра Жанна осталась одна с двумя сыновьями-школьниками после смерти мужа от сердечного приступа полгода назад. Теперь жалованья сестры-сиделки у пожилой женщины — едва хватало на оплату счетов. Небольшая страховка мужа пошла на похороны и некоторые счета.

Элена отодвинулась на край софы.

— Стэнли, моя квалификация вполне соответствует должности. — Она с трудом вытащила одну из папок, прижимая остальные к блузке. — В каждом отчете о расходах по собственности, с которой я работаю, бюджет сбалансирован. Я никогда не превышала порога расходов, который устанавливали владельцы имущества.

— Прекрасная работа, Элена, — отозвался Стэнли, просматривая расходные ведомости и одобрительно кивая. — И справляетесь вы с ней отлично.

Он повернулся к Гаррету.

— Можно посмотреть твой баланс?

Тот взглянул на Элену. Ей показалось, что он заколебался, открывая портфель.

— Конечно, Стэн. — Гаррет протянул несколько листов.

— Великолепно. — Стэнли пробежал взглядом бумаги. — Никогда не видел таких низких расходов! Ты сэкономил для наших клиентов кучу денег. Да, кстати, я получил сегодня положительный отзыв о твоей работе от одного владельца собственности.

Элена нервно прикусила губу — Стэнли явно склонялся к кандидатуре Гаррета. Зазвонил телефон.

— Извините. — Стэнли поднял трубку, отворачиваясь от Элены и Гаррета.

Гаррет наклонился к ней.

— Если вам нужно поговорить со Стэнли с глазу на глаз, — прошептал он, — я скажу, что мне тоже нужно побеседовать с ним наедине.

Она чувствовала его теплое дыхание, легкий запах мускуса от одеколона. Ее удивило такое бескорыстие, но она не могла думать о мужчине, если хотела получить повышение.

— Вас не пугает конкуренция со мной? — Она отважно пыталась овладеть инициативой.

Он посмотрел ей в глаза, как бы обнимая ее взглядом.

— Я получаю от нее удовольствие.

Ей тоже чем-то нравилась вся эта ситуация, но нельзя же было сказать об этом!

— Гаррет, — начала она, — мне на самом деле нужно это место, и я собираюсь получить его.

На его красивом лице расплылась улыбка.

— Это вызов?

— Д-да. — Элена пыталась говорить уверенно. — Да, вызов!

Гаррет продолжал пристально смотреть на нее.

— Принимаю его.

Жаркая волна разлилась у нее по телу — он явно имел в виду не только борьбу за служебное кресло.

Стэнли повесил трубку.

— Вы задали мне непростую задачу. — Он повернулся к ним и вытащил из ящика стола папку. — Вот ваши резюме, они превосходны. — Он глянул на один из листов. — Ваши данные, Элена, производят сильное впечатление: трехлетний стаж работы в компании «Дрекслер проперти менеджмент», два года в моей компании. Сейчас вы успешно управляете десятью объектами.

Она бросила на Гаррета торжествующий взгляд: «Что я говорила!» Но когда он улыбнулся и кивнул с искренним уважением, она снова почувствовала, что теряет почву под ногами.

— Теперь о Гаррете, — продолжал Стэнли, внимательно читая двухстраничное резюме. — Он работает менеджером по управлению имуществом десять лет, причем три года — в нашей компании, сейчас управляет шестнадцатью объектами. И три раза подряд получал приз компании как лучший менеджер года в филиале «Шерман-Окс».

Элене стало плохо — у Гаррета неоспоримое преимущество. Опыт, больше контрактов, награды компании… И ко всему прочему он мужчина.

Стэнли лишь однажды сделал вице-президентом женщину и сильно потом жалел об этом. Как слышала Элена от Грэйс, та женщина влюбилась в одного из менеджеров и бросила работу. Они с мужем организовали маленькую фирму, куда ушла большая часть клиентов Стэнли.

Наверняка он не жаждет снова брать на эту должность женщину. А еще Грэйс говорила, что Стэнли никогда не будет повышать или даже вообще держать в компании тех, кто крутит романы с сослуживцами.

Надо было срочно что-то придумать. Чувствуя прилив энергии, она встала и выпалила:

— Стэнли, я берусь доказать, что идеально подхожу для этого места.

Босс с интересом поднял брови.

— Что вы предлагаете?

Элена чувствовала на себе взгляд Гаррета. Она прижала к груди папки, пытаясь думать о деле, а не о нем.

— Дайте мне месяц, Стэнли, — начала она, — я буду выполнять и свою обычную работу, и подготовлю новые договоры, увеличивая наш оборот.

Стэнли заинтересовался.

— Вы имеете в виду, что выйдете за пределы компании и найдете новых клиентов?

— Именно! — выпалила она.

Элена была в панике — она никогда не начинала новые дела, Стэнли сам всегда определял, каким имуществом она будет управлять.

— Замечательная идея. — Стэнли обернулся к Гаррету.

— Безусловно, — согласился тот. Его явно впечатлили слова Элены. — А что, если мы устроим соревнование за новые договоры?

— Что вы имеете в виду? — опешила она.

— Тот, кто приобретет для компании больше новых клиентов, получит место вице-президента.

— По-моему, звучит справедливо, — отметил Стэнли.

— Я — за! — ответила она. Пусть не думает, что с ней так легко справиться.

— Восхитительно, — улыбнулся Стэнли. — Теперь мне легче будет выбрать.

Грэйс заглянула в офис, как раз когда телефон Стэнли снова зазвонил.

— Элена, у арендатора апартаментов на Четвертой улице проблемы, он хочет с тобой поговорить.

— Спасибо, Грэйс, я возьму трубку у себя. — Ей очень не хотелось уходить. — Я сразу вернусь.

Гаррет проводил Элену взглядом.

Волевая девушка! Ему понравилось, что его стаж работы в компании не поверг ее в уныние. Он уважал упорство в достижении цели.

Все то время, пока она находилась в офисе, Гаррет с трудом вникал в слова Стэнли. Он был просто заворожен ее манящими голубыми глазами.

Страстно захотелось пробежаться пальцами по этим русым волосам, мягко спадавшим на плечи. Случайно уронив взгляд на кружевной бюстгальтер, выглянувший из-под расстегнувшейся пуговицы, он почувствовал прилив желания.

— Гаррет, мне нравится предложение Элены, — произнес Стэнли.

— Она изумительна, — отозвался тот и быстро добавил: — Я имею в виду, ей приходят в голову хорошие мысли.

— Послушай, я хочу, чтобы ты ясно понял одно, продолжал босс. — То, что я говорил несколько недель назад, остается в силе.

— Я не забыл, — сказал Гаррет.

Предложение Стэнли прочно засело у него в голове. Босс рассказал, что в ближайшем будущем планирует уйти на пенсию. Бездетному вдовцу некому было передать дело, и он искал надежного человека для управления компанией.

Гаррет очень хотел оказаться этим человеком. Но сначала надо стать вице-президентом и доказать свою компетентность.

— Чтобы быть справедливым к Элене, я даю ей шанс, — продолжал Стэнли, — но буду говорить честно: я предпочитаю тебя. Уверен, что с твоими многочисленными связями ты приобретешь немало новых договоров и мое окончательное решение будет однозначным.

— Я не разочарую тебя, Стэн.

Гаррет сказал это твердо, но что-то мешало ему самому поверить в собственные слова. Он знал что — он не хотел соревноваться с Эленой Мартин.

У Стэнли снова зазвонил телефон.

Элена вернулась, и Гаррет увидел, что она закрепила блузку булавкой. Ткань четко обрисовала высокую грудь. Он никогда раньше так не реагировал на женщину — даже на свою бывшую жену.

— Я что-нибудь пропустила? — спросила Элена.

Стэнли разговаривал по телефону, сидя к ним спиной.

— Стэну очень понравилось ваше предложение о новых контрактах, — ответил Гаррет. Он чувствовал себя немного неловко.

— Я собираюсь стать вице-президентом, Гаррет, — уверенно заявила Элена.

Глаза у нее горели, она стояла, упершись рукой в бедро, и он вдруг почувствовал неистовое желание схватить ее и заняться любовью прямо здесь и сейчас.

— Элена, поужинайте со мной, — произнес он тихо, чтобы не услышал Стэнли.

— Поужинать? — переспросила она, встревоженно оглядываясь на босса.

— Мне бы хотелось получше узнать своего соперника.

Он не понимал, что с ним происходит. Стэнли не одобрял служебных романов в компании, это было всем известно. Но рядом с Эленой он забывал о своем намерении стать вице-президентом, терял представление о любых правилах поведения.

— Я не могу, — ответила она.

Стэнли повесил трубку.

— Я ухожу, — сказал он, направляясь к двери. — Удачи!

Стэнли вышел, и они остались вдвоем.

Элена нервно сцепила руки за спиной. Было бы замечательно поужинать с Гарретом, но это же невозможно! Они только что познакомились, а ей уже хочется провести с ним вечер!

Неужели горький опыт отношений с Тедом не научил ее, что мимолетное увлечение может привести к трагедии? К тому же всем известно, как Стэнли относится к служебным романам.

Грэйс заглянула в офис.

— Элена, ты еще не ушла? Там звонит твоя сестра.

— Сестра? — Нет, присутствие Гаррета просто лишало ее рассудка! — Да, конечно, спасибо.

— Я могу подождать вас у лифта, — предложил Гаррет.

— Идите, я буду через несколько минут. — Она пошла в свою комнатку.

Поднимая трубку, Элена поймала себя на том, что торопится. Хоть бы Гаррет дождался ее. Она уже не могла не думать о нем.

Голос сестры в телефонной трубке звучал нервно и встревоженно.

— Миссис Фоулер заболела, — объяснила Жанна. Пожилую даму, с которой она сидела, нужно было везти к врачу. — А Тода и Бенни сегодня отпускают из школы с половины дня, — продолжала она. — Ты не могла бы их забрать?

— Конечно, не волнуйся, — ответила Элена, — я встречу детей и буду ждать тебя.

Она быстро повесила трубку, одновременно вытряхивая сумку, чтобы проверить, не забыла ли ключ от квартиры Жанны вместе с кошельком. Ключ был на месте, и она вылетела в коридор.

Сердце у нее застучало как бешеное, когда она увидела, что Гаррет ждет. Он тоже заметил ее, и улыбка у него потеплела. Толпа людей, спешивших на ланч, заполняла лифт.

Он придержал для нее дверь, хотя лифт был уже полон. Чувствуя легкое головокружение, она протиснулась в занятый для нее уголок. Они стояли лицом друг к другу, ее слегка прижало к нему.

Когда лифт, подрагивая, пополз вниз, Гаррет нежно придержал ее за талию. От этого прикосновения ее будто ударило током. Дыхание участилось, когда его широкая грудная клетка оказалась прижатой к ее груди.

На первом этаже Элена быстро вышла, стараясь, чтобы Гаррет не заметил ее волнения.

— Увидимся, — бросила она, быстрым шагом направляясь к машине.

— Еще не поздно передумать насчет ланча, — сказал он ей вслед.

Он подошел к голубому «мустангу», стоявшему рядом с ее машиной. Когда она вставляла ключ зажигания, рука у нее слегка подрагивала — ей ужасно хотелось поехать с ним.

Элена повернула ключ, мотор зашумел, но не завелся. Она попробовала еще раз, но машина не реагировала. Стрелка счетчика бензина стояла на нуле.

— О нет! — Она была в панике.

Гаррет уже заглядывал к ней в окно:

— Проблемы с машиной?

— Бензин кончился. А я пообещала сестре забрать племянников из школы.

— Не нервничайте, я вас подброшу.

— Не хотелось бы причинять вам неудобство.

Он помог ей выйти из машины и открыл дверцу своего «мустанга».

— Будем считать, что мы собираемся на ланч. — Он явно поддразнивал ее.

Пока она усаживалась на переднее сиденье, он снял куртку и кинул ее назад. Ее взгляд задержался на широкой груди и загорелых мускулистых руках, подчеркнутых белой рубашкой.

— Я пошлю механика принести пару галлонов бензина со стоянки и заполнить ваш бак, — предложил он.

— Это вовсе не обязательно, — с удивлением ответила она.

— Я так хочу.

Элена не знала, что ответить. Она уже давно привыкла самостоятельно разбираться со своими проблемами, помогая сестре и племянникам… и забыла, как это бывает — когда о тебе заботятся.

— Вы живете рядом с сестрой? — спросил Гаррет, выбирая дорогу.

— Примерно в десяти-пятнадцати минутах от нее, в сотом доме по Рочестер-драйв… — Она резко остановилась: он же не спрашивал адреса!

Он посмотрел на нее и улыбнулся, как будто прочитал ее мысли.

— И вы часто бываете у сестры? Или по вечерам и выходным дома?

— Обычно субботу и воскресенье я провожу у нее. Помогаю им с тех пор, как умер ее муж. А на неделе работаю допоздна.

— Каждый вечер? — Его пытливые глаза удерживали ее взгляд. — Неужели вы не оставляете времени для отдыха?

— У меня слишком много дел. — Она быстро отвела глаза.

Как объяснить ему, что, расставшись со своим бой-френдом, больше не ходила на свидания? Она вообще не знала, сможет ли снова когда-нибудь поверить мужчине.

Впереди показалась начальная школа «Ван Дайк».

— Мои племянники учатся вон там.

Гаррет остановил «мустанг» и остался сидеть в машине. Элена поспешила к толпе смеющихся, болтающих детей.

Он знал, что расстроил ее. Ни к чему было задавать такие личные вопросы. Он и не собирался этого делать.

Но он хотел знать о ней все.

— Бенни! Тод! — позвала она двух маленьких мальчиков.

— Тетя Элена, а где мама? — спросил один из них, с рюкзаком и пакетиком сока в руке. Лицо у него было измазано, и он первый подбежал к Элене.

Она нежно обняла племянников, и Гаррету вдруг стало грустно. Когда-то он мечтал о жене и детях. Но не теперь, после тяжелого развода. Он знал, что семья — это не для него.

— Тетя Элена, когда мы приедем, мама будет уже дома? — спросил старший мальчик. Он был выше ростом и казался взрослее и серьезнее.

Она объяснила детям, что случилось, ведя их за руки к машине.

— Гаррет, это Бенни, — начала она, подойдя к нему. — Ему шесть лет, и он…

— Умница! — Бенни представился сам.

Гаррет рассмеялся.

— Привет, Бенни!

— А это Тод, — продолжала она, — ему девять, и он прекрасно играет в бейсбол.

— Я принимающий, — гордо сказал Тод.

— Отлично. — Гаррет пожал ему руку. — Я тоже играю, когда у меня есть свободное время. Я подаю.

— Правда? — Глаза у мальчишки загорелись. — И крученые тоже?

— Любые. Запрыгивайте назад, парни.

Когда он открывал Элене дверцу, она шепнула ему:

— У вас есть подход к детям.

— У вас тоже. — Он чувствовал какую-то внутреннюю связь с ней, раньше он никогда не испытывал такого чувства к женщине.

— Вы новый бойфренд тети? — спросил Бенни, с интересом рассматривая Гаррета.

Гаррет заметил, что Элена покраснела.

— Мы с Гарретом работаем в одной компании, — быстро сказала она.

— Вы всегда вместе ездите на работу? — продолжал допытываться Бенни.

— Я даже не знаю, где Гаррет живет. — Она посмотрела Гаррету в глаза.

— Моя квартира находится в Санта-Монике, — ответил он.

— Мы живем совсем близко.

Ему снова захотелось пригласить ее, но он заставил себя замолчать — она заслуживала большего, чем он мог дать ей.

— Гаррет, где вы играете в бейсбол? — спросил Тод, увидев в боковом кармашке машины перчатку.

— По вечерам на неделе езжу на бейсбольную площадку в Санта-Монике. А ты?

— В Вестсайде, на поле младшей лиги, — гордо проговорил Тод, а затем добавил тихонько, чтобы услышал только Гаррет: — Может быть, вы как-нибудь приедете с тетей Эленой посмотреть, как я играю?

Гаррет чуть не выпалил, что приедет, лишь бы еще раз оказаться с ней рядом, но сдержался.

— Дом сестры в двух кварталах отсюда, — прервала Элена его мысли.

— Да, конечно. — Он вдруг понял, что поездка почти закончилась, а ему страшно не хочется уезжать.

Он остановился и наклонил переднее сиденье, чтобы дети вылезли. Неожиданно у Бенни вылетела соломинка из пакета с соком. Темно-фиолетовая жидкость брызнула прямо на снежно-белую рубашку Гаррета и его чистый галстук.

— Бенни! Боже мой! — воскликнула Элена. — Гаррет, мне ужасно жаль!

— Все в порядке, я заеду домой и переоденусь, прежде чем ехать на встречу.

— На встречу? — переспросила она в ужасе. — Может быть, вы зайдете? Я отстираю пятна и положу рубашку в сушилку. Это займет всего несколько минут.

Пока она открывала входную дверь, Гаррет убеждал себя, что на самом деле нужно сказать «спасибо» и уйти; что если он войдет в дом ее сестры, то еще сильнее свяжет себя с Эленой. Но его так тянуло к ней, что он не мог сопротивляться.


Элена проводила Гаррета на кухню, а племянники убежали играть в гостиную. Ей не верилось, что она пригласила его зайти. Она убеждала себя, что это только из-за испачканной рубашки, и не могла убедить.

— Стиральная машина и сушилка здесь, — сказала она, включая свет в крошечной тесной прачечной.

Войдя, она почувствовала, как близко он стоит от нее.

— Давайте я отстираю пятна.

Он развязал испачканный галстук и положил его на полку для одежды. Когда он снял рубашку, она не могла удержаться от взгляда на его мускулистый загорелый торс и плечи. Ее вдруг пронзило острое желание провести ладонями по его обнаженному телу, прижаться губами…

Элена быстро открыла кран, надеясь, что Гаррет не заметил, как возбуждает ее его простое присутствие. Она попыталась сосредоточиться на пятнах, но все мысли занимало его сильное тело — совсем рядом, всего в нескольких дюймах от нее.

Когда она положила рубашку в сушилку и повернула ручку, он нежно убрал прядку волос с ее лица.

— Элена, вы потрясающая женщина, — нежно произнес он и наклонился к ее губам. В этот момент дверь прачечной закрылась, щелкнул замок, погас свет. За свистом сушилки она расслышала хихиканье Бенни.

— Бенни! — воскликнула Элена, вспомнив, как отругала его в последний раз за подобную выходку.

— Тетя Элена, давайте играть с Гарретом в прятки! — прокричал он.

— Мы не можем сейчас играть. — Дыхание у нее участилось, когда Гаррет нежно прикоснулся рукой к ее щеке. — Бенни, пожалуйста, открой дверь!

— Я не могу, мне нужно в ванную! — Она услышала, что он выбежал из кухни.

Одна, в темноте, с Гарретом — сердце у нее колотилось как сумасшедшее. Он обнял ее за талию и прижал к обнаженной груди. Губы коснулись мочки ее уха. Когда он поцеловал ее, она приоткрыла губы, стремясь стать еще ближе к нему.

В этот момент из-за двери раздался негодующий голос Тода:

— Бенни, зачем ты запер тетю Элену и ее друга? Это глупость!

— Сам ты глупость! — огрызнулся Бенни.

Через минуту замок открылся. Дверь распахнулась, в прачечной зажегся свет. Элена быстро высвободилась из рук Гаррета, щеки у нее горели, она слегка задыхалась.

Племянники убежали из кухни, а Элена вытащила рубашку Гаррета из сушилки, стараясь не встречаться с ним глазами.

— Я могу погладить, если хотите. — Голос у нее немного дрожал.

Он прикоснулся к ее руке:

— Я не должен был…

— Пятна отстирались. — Она страстно желала снова оказаться в его объятиях. — Сестра вот-вот вернется и отвезет меня обратно на работу.

— Я могу подождать и подбросить вас, — сказал он.

— Не нужно, спасибо за все. — Ей очень хотелось попросить его остаться и снова оказаться запертой с ним в прачечной.

— Все в порядке. — Он надел рубашку. — Счастливо. Тод, Бенни, до свиданья!

Она услышала, как закрылась входная дверь.

Элена прислонилась к сушилке, ноги дрожали. Зачем она позволила Гаррету обнимать ее? Она отдаст ему свое сердце, а потом окажется, что он не хочет никаких обязательств.

Все это уже было с Тедом. Она тогда так влюбилась, что не замечала тревожных знаков.

Тед сказал, что не может встречаться с ней по выходным, поскольку работает в юридической фирме и должен ездить по делам из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк и обратно. Она поверила ему.

Он объяснял, что комната в Беверли-Хиллз не обставлена и не похожа на дом, потому что у него нет времени на создание уюта. Она поверила ему.

Она верила, когда он шептал, что любит ее и хочет всю жизнь быть рядом.

Они встречались уже восемь месяцев, когда он пригласил ее на выходные на деловую конференцию в Нью-Йорк. Она думала, он сделает ей предложение.

В номере отеля, пока Тед принимал душ, она подняла трубку зазвонившего телефона. Услышав женский голос, она почувствовала страшную пустоту внутри. Это была жена Теда.

Человек, которого она любила, использовал и обманывал ее. Она ушла из комнаты отеля прежде, чем Тед вышел из душа, и с тех пор не встречалась с ним.

Элена была убеждена, что больше ее не интересуют серьезные отношения с мужчинами.

Пока не встретила Гаррета Симса.

Она почувствовала потрясение, когда увидела его в офисе Стэнли. Потом, в прачечной, она так завелась, что забыла обо всем на свете. А ведь они были соперниками за место вице-президента!

В квартиру вошла Жанна.

— Эл, где твоя машина? — прокричала она из кухни.

Жанна просматривала почту. Бенни и Тод вбежали в комнату, обняли мать и вернулись в гостиную к своим игрушкам.

— У меня кончился бензин.

— Как ты добралась?

— Меня подбросил Гаррет Симс, — быстро ответила Элена. — Он работает у Стэнли в филиале «Шерман-Окс».

— Это случайно не он забыл галстук? — с интересом спросила Жанна, продолжая разбирать почту.

Элена быстро спрятала галстук за спину.

— Бенни нечаянно залил соком его рубашку, — объяснила она, — я замыла пятна и…

Она почувствовала, что краснеет.

— И что? — Жанна вопросительно посмотрела на нее с озорной улыбкой.

— Мы оказались запертыми в прачечной на несколько секунд.

Сестра приподняла брови.

— И что потом?

— Ну хорошо, мы поцеловались!

— И когда же у вас свидание? — не отставала Жанна. — Он хоть симпатичный? Какого он роста?

— Жанна, у меня с ним ничего не может быть, — мрачно отозвалась Элена. — Никаких шансов.

— Почему?

— Мы оба претендуем на место вице-президента.

— О нет!

— У него в сто раз больше опыта, чем у меня, — делилась Элена с сестрой своим горем. — А теперь из-за моей безумной затеи Стэнли собирается выбрать того из нас, кто добудет больше новых контрактов для компании.

— И что ты собираешься делать? — Жанна открывала большой конверт из плотной бумаги.

— Мне нужно держаться в стороне от Гаррета Симса, и чем дальше, тем лучше, — ответила Элена. — Стэнли сотрет меня в порошок, если решит, что у нас с Гарретом служебный роман.

— Он тебе очень нравится, да?

— Знаешь, он не такой, как все, — призналась Элена. — Я никогда не встречала таких мужчин.

— И если бы работа не была препятствием…

Но Элена не могла спокойно думать о серьезных отношениях.

— Я не стала бы с ним встречаться, — сказала она с усилием.

— Эл, я знаю, как ты боишься влюбиться в человека, который не хочет жениться, — сказала Жанна, — но теперь все твои тревоги позади!

— Что ты имеешь в виду?

— Я первая дозвонилась на конкурс по радио. — Жанна глядела на лист бумаги в руке. — И получила приз! Бесплатное занесение в банк данных службы знакомств «Знакомство для брака».

— Эта служба будет устраивать тебе свидания?

— Не мне, глупенькая, тебе! — Что?

— Эл, ты всегда помогаешь мне и ребятишкам, — торопливо говорила Жанна. — Теперь я возвращаю тебе долг. Я сказала им твое имя.

— Нет!

— Это идеальный способ найти хорошего мужа. Восемьдесят процентов пар, подобранных «Знакомством для брака», составили удачные семьи.

— Но я не хочу искать себе молодого человека через службу знакомств, — запротестовала Элена. Ей был нужен только Гаррет.

— Ты только представь! Тебе больше не придется волноваться, что ты встретилась с парнем, который не хочет жениться, — продолжала Жанна. — Служба «Знакомство для брака» работает только с теми, кто искренне хочет вступить в брак.

Она показала письмо.

— Все, что от тебя требуется, — подписать эти две страницы, соглашаясь на их условия.

Элена неохотно прочитала первую страницу. Фирма сообщала, что реальные имена, адреса и телефонные номера держаться в секрете до первого свидания пары; что «единственным требованием является желание кандидатов вступить в брак».

Ей до боли в сердце хотелось встретить мужчину, который согласится быть с ней рядом всю жизнь. Такого, как Гаррет. Она заставила себя прекратить фантазировать.

— А что, если они выберут для меня абсолютно неподходящего человека?

— Прочитай вторую страницу, — подбодрила ее Жанна.

Элена перевернула страницу: «От вас требуется лишь посетить три заранее назначенные, оплаченные вперед встречи, через две недели каждая».

— Эл, всего три свидания, — настаивала сестра.

— Я не знаю.

— Ты не можешь отказаться. Я уже отправила в агентство рассказ о тебе, и они подобрали отличного парня.

— Мне уже нашли пару? — Она не могла представить человека, подходящего ей лучше, чем Гаррет.

— В письме говорится, что он успешно делает карьеру, работает с недвижимым имуществом, — взволнованно продолжала Жанна. — Он старше тебя на три года, ему нравится гулять по пляжу при лунном свете, он любит романтические вечера при свечах… И к тому же он подписывает соглашение о том, что хочет жениться. Изумительно, ведь правда же?

«Правда. Если бы это был Гаррет», — хотелось сказать Элене. Но она не могла испортить сестре радость от преподнесенного сюрприза.

— Я все обдумаю, хорошо?

— У тебя нет времени, ваше первое свидание вечером в субботу.

— В субботу? — недоверчиво переспросила Элена.

Она еще не успела собраться с мыслями, как в кухню вбежал расстроенный Бенни.

— Мам, слова в книжке почему-то расплываются.

— Тебе нужно проверить зрение, Бен, — сказала сестра, нежно целуя его в лоб. Он убежал обратно.

Жанна явно расстроилась. У нее не было страховки, поэтому посещение врача все время откладывалось.

— На следующей неделе отведем Бенни к окулисту, — сказала Элена.

— Но мы не можем…

— С деньгами как-нибудь разберемся. — Элена вновь подумала о повышении и о связанных с ним надеждах.

— Эл, пожалуйста, разреши мне порадовать тебя этими свиданиями, — снова попросила сестра. — Подпиши соглашение, мне нужно как-то отблагодарить тебя за все.

Не решаясь отказать, Элена неохотно поставила свою подпись под второй страницей соглашения.


Сестра подвезла ее до офисной парковки, и Элена сообразила, что галстук Гаррета все еще у нее. Она прижала его к лицу, вдыхая мускусный аромат.

«Прекрати немедленно! — выбранила она себя. — Ты не должна мечтать о нем!»

Сев в машину, она завела мотор, заметив, что счетчик бензина стоит на средней отметке. Гаррет решил ее проблему с топливом, как и обещал. Невероятно — такой внимательный, добрый, заботливый… Он обладал всеми качествами, которые она искала в мужчинах. Только одного она не знала: хочет ли Гаррет серьезных отношений, как и она? Иначе ничего не получится.

Всю дорогу до начала деловой встречи в западном районе Лос-Анджелеса Элена повторяла себе: «Получить место вице-президента важнее, чем получить Гаррета Симса».

Только почему она положила галстук Гаррета на колени и нежно прикасалась к нему, как к самой дорогой вещи на свете?

Загрузка...