Голос звучал издалека, как будто из противоположного конца длинного туннеля.
– Похоже, падать в обморок вошло у тебя в привычку.
Селия тщетно силилась открыть глаза и освободиться от странной тяжести, сковавшей тело. В конце концов ей удалось разлепить веки.
Перед глазами по-прежнему была тьма – густая, непроглядная тьма.
– Я ослепла! – воскликнула она. Ее охватила паника, и усталость мигом как рукой сняло. – О Господи! Я ослепла!
Кто-то убрал с ее глаз мокрое полотенце.
– Ой! – тихо выдохнула Селия, чувствуя себя ужасно глупо.
Брендан сделал шаг от кровати и подошел к окну. Может, хотел скрыть смех? Или злость?
– Разве ты не получила мое письмо? В его голосе не было ни тени юмора.
– Да, получила.
– Оно достаточно понятно написано?
– Да, вполне.
– Тогда почему ты здесь? – Брендан обернулся, и у Селии захватило дух. Утреннее солнце заглянуло в окно, и лучи позолотили его волосы, создав вокруг его головы неземной ореол.
Зачем она здесь?
Не так-то просто ответить на этот вопрос. Можно было бы сказать, что верность супружескому долгу заставила се явиться сюда, что она должна быть рядом со своим супругом, как и подобает покорной жене. Что тетушке нет до нее никакого дела, и все чего-то ждут от нее, а она устала и опустошена.
Но, несмотря на это, боится одиночества.
А можно сказать правду: она понятия не имеет, зачем пришла. Что-то помимо ее воли заставило отправиться на поиски супруга.
– Повторяю, почему ты здесь?
– Тетя Пруденс наговорила мне такого, что в голове не укладывается, – сбивчиво пробормотала Селия, понимая, как по-детски звучат ее слова. – Она сказала, что я всю жизнь была для нее обузой. Я в долгу перед ней за то, что она взяла меня к себе, когда погибли мои родители.
О'Нил помолчал, потом заговорил, и тон его был не злобный, а только безразличный – как если бы ему открыл душу совершенно посторонний человек.
– Очень жаль, что ваша тетушка оказалась вовсе не такой, какой вы себе ее представляли. А теперь сделайте любезность, возвращайтесь к себе домой.
Селия отчаянно подыскивала слова, которые могли бы его переубедить. Как доказать ему, что появление Аманды – вовсе не мистификация? Но сейчас, кажется, не время для подобных объяснений.
Она заметила карту, разложенную на столе перед окном.
– Что это за карта? Ты собираешься в путешествие?
Брендан смерил ее суровым взглядом, глаза его гневно сверкнули. Белая льняная рубашка без воротничка, расстегнутая у ворота, что позволяло видеть покрытую волосами грудь, кожаные подтяжки на широких плечах – даже в таком непринужденном наряде он был неотразим.
Резко захлопнув карту, он свернул ее в трубочку, но Селия успела заметить знакомые очертания Нью-Йорка.
– Ты собираешься на поиски Гаррика? – спросила она, сев в постели. – Для этого тебе понадобилась карта?
Он раздраженно засунул карту в кожаный цилиндрический чехол.
– Я сейчас выйду, – сказал он, – а ты можешь одеться. После чего я закажу экипаж, который отвезет тебя обратно на площадь Вашингтона.
Брендан шагнул к двери.
Нет! Он не может бросить ее вот так! Но вслух умолять его остаться нельзя – это она тоже понимала. Ее слезы и мольбы не вызовут у него ничего, кроме презрения.
Она должна что-то сделать, сказать – он уже почти у двери.
– Нет! – выпалила Селия. Он не спеша обернулся.
– Нет? – удивленно повторил он, нахмурившись.
– Да! – отрезала она. – Я сказала «нет».
– Черт бы тебя побрал!
– Я не заслужила такого обращения!
– Не заслужила, как же!
Внешне спокойная, она чувствовала, как лихорадочно колотится сердце.
– Я задала тебе вопрос и хотела бы получить на него ответ.
Он молчал, мрачно сверля ее глазами. Селия продолжала как ни в чем не бывало:
– Я спросила, ты едешь за Гарриком? Это так? Он коротко кивнул.
– Возьми меня с собой! Я тебе пригожусь! Хозяева гостиниц и таверн услышат твой ирландский акцент, узнают по одежде благородного джентльмена, и правды ты от них не добьешься. Они обведут тебя вокруг пальца.
– Похоже, именно это и происходит, – заметил он, не сводя с нее сердитых глаз.
Селия пропустила мимо ушей его колкое замечание, чтобы не ввязываться в спор, в котором ей все равно не победить. Вместо этого она продолжала упорно твердить то, что могло бы его убедить.
– Я могу помочь тебе. Вот увидишь!
– Вопреки твоим представлениям обо мне я довольно умен и хитер. И одурачить меня не так-то просто, мадам.
– Я и не имела это в виду. Но у меня есть полезные знакомства.
– Ну конечно. Твои, как бы это выразиться... «профессиональные связи».
– Да, в некотором роде. В наших «Зеленых книгах» собрано достаточно сведений, и они помогут нам разыскать Гаррика. Кроме того, я умею добывать сведения из разных источников. Так что моя помощь будет просто неоценимой, сэр. Вам решать – либо отправляйтесь на поиски вслепую, либо берите меня с собой в качестве проводника.
– И это говорит женщина, которая только что посчитала себя ослепшей, забыв убрать с глаз полотенце?
Селия невольно сжалась от его язвительного тона.
– А за эту услугу ты тоже затребуешь отдельную плату? – О'Нил бросил взгляд на обручальное кольцо у нее на пальце. Селия спрятала руку под одеяло.
– Нет, денег мне не нужно.
– Что ж, – холодно промолвил он. – В том, что ты предлагаешь, есть смысл. Города я не знаю. И чем скорее мы отыщем Гаррика, тем быстрее завершим это неприятное дело.
«Неприятное дело» – вне всякого сомнения, это он о ней. От этой мысли у Селии пересохло во рту. Как же он ее ненавидит!
– Хорошо. Даю тебе два часа на то, чтобы забрать вещи из дома. А затем...
– Нет, – перебила она его.
– Нет?
– Да. Нет.
О'Нил с шумом выдохнул воздух, а она пояснила:
– Я надену платье, в котором пришла. Больше мне ничего не нужно.
Брендан пристально посмотрел на Селию. Она замерла.
– А как же твои драгоценные «Зеленые книги»? Разве они не потребуются?
– Ты прав. Я пошлю Патрику записку, и он их принесет. – То, что она произнесла потом, вырвалось у нее помимо воли. Но она должна была это сказать. – Я не вызывала привидение во время брачной церемонии. Поверь, я не способна на такую жестокость...
Долго сдерживаемая ярость прорвалась наружу, и О'Нил воскликнул:
– Как ты смеешь это отрицать! Вы не только мошенница, сударыня, а к тому же бессовестная лгунья!
– Неправда! – Селия соскочила с кровати, разъяренная не меньше его. – Да как ты... ты... – Она ловила ртом воздух, не находя подходящих эпитетов – все бранные слова в мгновение ока вылетели у нее из головы.
– Ну?
– Ты отвратительный, гадкий человек!
Скрестив на груди руки, Брендан воззрился на супругу с любопытством, которое окончательно ее взбесило.
– Я этого не делала! – Она попыталась успокоиться. – И не могла сделать. Откуда мне было знать, что мы будем венчаться? И как бы мне удалось подготовить спектакль за такой короткий срок? Я была слишком...
– Подавлена? – подсказал он.
– Нет, смущена. Поверь мне, Брендан, я бы ни за что не пошла на такое. Ни по отношению к тебе, ни кому-либо другому.
Легкая усмешка слетела с его губ. Взгляд задержался на ее плечах, потом опустился ниже, ниже...
В порыве гнева она совсем забыла, что на ней нет ничего, кроме кружевного свадебного белья и полупрозрачной сорочки.
– А может, представление устроила твоя тетушка? Вопрос застал Селию врасплох.
Неужели это тетя Пруденс? Еще вчера Селия с негодованием отвергла бы такое обвинение. Только не тетя – женщина, которую она так хорошо знала, любила и всю свою жизнь пыталась защитить от невзгод.
Но теперь, после всего, что случилось, ее уверенность поколебалась. Бог знает, что в голове у тетушки!
Селия смущенно потупилась, и О'Нил понимающе кивнул.
– Благодарю, – тихо промолвил он.
– За что?
– Ты ответила на мой вопрос.
– Нет, я всего лишь...
– Будь готова через десять минут. Мы позавтракаем внизу. Я попрошу миссис Харрис, чтобы она выделила тебе комнату. И принесу воды для умывания.
Вот и все, что он сказал. Ни слова о том, куда они поедут.
Ни слова о том, что отныне они муж и жена. И что будет, после того как они найдут Гаррика.
Бледный молодой человек невольно привлекал к себе внимание посетителей таверны.
Испуганно сжавшись, он склонился над кружкой с элем и вздрагивал всякий раз, когда распахивалась дверь и в помещение со смехом вваливался очередной подвыпивший гуляка, или спор становился все громче, и собеседники принимались осыпать друг друга бранью. Когда остальные пытались втянуть его в разговор, он смотрел на них непонимающим взглядом.
Все решили, что он, должно быть, иностранец. Впрочем, эль он заказывал на чистом английском, без акцента. Возможно, это единственная фраза, которую он выучил. У него белые руки, ухоженные и совсем не похожие на руки фермера или клерка.
Все это вызывало у посетителей любопытство: что в такой глуши делает благородный незнакомец?
Время от времени молодой человек вынимал из кармана лист бумаги и принимался его изучать, потирая глаза и виски, словно от усталости. После чего снова складывал листок и совал его в карман сюртука.
Он читал его снова и снова. Слова, фразы – все осталось неизменным. То, с чем он согласился, прежде чем все пошло наперекосяк. И теперь эти слова преследуют и мучают его.
Он любил Аманду. И теперь продолжает любить. Все, что он сделал, все ошибки, которые совершил, – все ради Аманды.
Нелегко угодить такой женщине. И он решился на риск, который по прошествии времени казался неоправданным и глупым. И все же он рисковал ради Аманды.
И ради Брендана О'Нила. Ему хотелось заслужить доверие друга. Но как и Аманде, Брендану нелегко угодить.
Итак, он надеялся завоевать расположение брата и сестры О'Нилов. Аманда посчитала бы его деятельность достойной всяческих похвал, даже благородной. Она бы, наверное, влюбилась в него без памяти, как он в нее.
А Брендан, на которого ему тоже хотелось произвести впечатление, получил бы огромные деньги.
Но все обернулось иначе.
А после вмешательства этой Селии Томасон он совсем запутался. Увидев призрак Аманды, уловив запах ее духов, он так перепугался, что повел себя как последний трус. А трусом он никогда не был, и теперь ему ужасно стыдно.
Вспоминая тот день, он пришел к выводу, что мисс Томасон всего-навсего ловкая мошенница. Хитрая, умная мошенница. Она даже изобразила испуг и удивление при виде того, что создала собственными руками. Мастерски исполненный фокус – он и сам готов это признать.
Чем больше он думал об этом, тем больше убеждался в том, что его одурачили, как простачка. Да, призрак выглядел вполне убедительно, но ведь есть множество способов, при помощи которых можно достичь того же эффекта, – картинки, подсвеченные фонарем, к примеру. Или рисунок на стене.
И в самом деле, изобретательный ум способен на многое. Может оказаться, что все до смешного просто – перед ним стояла настоящая женщина, похожая на Аманду, а его больное воображение дорисовало остальное и убедило в том, что он видит свою умершую жену.
Ему нечего скрывать, некого бояться.
И он должен это твердо запомнить. В гостиной он видел вовсе не Аманду. Не могла она явиться спустя полгода после своей безвременной кончины. И никто не знает, что произошло тогда. Ни Брендан, ни мисс Томасон. Никто.
Ну вот, теперь гораздо легче. Он обожал Аманду, и бояться ему нечего.
Он вернется в город. И встретится с ними обоими – с Бренданом и Амандой.
То есть с Селией. С Селией Томасон.
Аманда погибла в результате несчастного случая. Так считают и власти, так считают и все остальные.
Да. Он вернется в город и встретится с ними лицом к лицу.
Ему нечего и некого бояться...