Слухи о происшествии распространились по отелю со скоростью молнии. Это было неслыханно, чтобы детективам удалось проникнуть в президентские апартаменты.
Морган Туттлер, узнав о случившемся, сразу же приказал позвать к себе Кетлин, чтобы отчитать ее.
— Я просто вас не понимаю, Кетлин, — начал директор. — Вы же прекрасно знаете, что дежурный за регистрационной стойкой не имеет права покидать свое рабочее место.
— Да, я знаю это, — ответила она подавленно. — Это больше никогда не повторится.
Морган Туттлер кивнул головой:
— Хочется верить. Если постояльцы не ограждены от подобных вторжений, то это наносит вред репутации отеля. Тактичность и конфиденциальность играют в нашей профессии решающую роль. Если их нет, то нет и постояльцев. А это означало бы наш конец.
Кетлин молчала. Что она могла возразить на эти совершенно справедливые упреки?
Морган Туттлер был уверен, что Кетлин никогда больше не совершит подобной ошибки.
— Забудем эту историю, — решил он и ободряюще похлопал Кетлин по плечу. — Но поведайте мне, что было в вашей хорошенькой головке, когда вы покинули стойку.
— Реджинальд… я хотела сказать, мистер Ашкрофт пригласил меня поговорить о замещении должности управляющего в отеле «Орегон Стар», — ответила Кетлин. — Мне необходимо было ему сообщить нечто важное.
Директор тихо вздохнул. Он хотел, чтобы решение было бы наконец принято. Неопределенность действовала на нервы и Кетлин, и Лестеру. Оба в последнее время выглядели нервными и раздраженными. До прибытия Реджинальда Ашкрофта они были совсем другими.
— Я сознаю, что значит для вас эта должность управляющего, Кетлин, — сказал Туттлер. — И, конечно, понимаю, что вам хотелось показаться мистеру Ашкрофту в выгодном свете, но…
— Это вовсе не так, мистер Туттлер, — прервала его Кетлин. — То, что я говорила мистеру Ашкрофту, вообще меня не касалось.
— Это становится любопытным. О чем же вы говорили?
Кетлин сделала глубокий вдох.
— Я сказала мистеру Ашкрофту, что Лестер Крейн — это тот человек, который, по моему мнению, больше всех подходит на должность управляющего в отеле «Орегон Стар».
Мистер Туттлер высоко поднял брови. Он поступал так всегда, когда интенсивно обдумывал что-либо.
— Интересно, — пробормотал он. — А я думал, что вы сами хотите получить это место в Орегоне.
Кетлин кивнула головой:
— Да, это так.
— Вероятно, я имею дело с женской логикой, которую не совсем понимаю, — неуверенно проговорил директор. — Почему вы рекомендуете мистера Крейна на то место, в котором сами заинтересованы?
— Лестер… я хотела сказать, мистер Крейн думает, что мое знакомство с мистером Ашкрофтом и миссис Далтон дает мне известные преимущества. Это, конечно, глупости, но я не хотела оставить без внимания данный упрек в мой адрес. Поэтому и сказала мистеру Ашкрофту, что я думаю о Лестере Крейне, как о прекрасном специалисте.
— Теперь я начинаю понимать, — произнес Морган Туттлер. — Лестер знает об этом?
— Конечно, нет, — ответила Кетлин. — И я прошу вас не говорить ему ничего.
— Хорошо, — пообещал директор и засмеялся. — А теперь принимайтесь за работу.
Кетлин как раз собиралась открыть дверь, когда Туттлер остановил ее.
— Знаете, я предложил вас на должность управляющего в «Орегон Стар».
Лицо Кетлин засияло от счастья.
— Спасибо, сэр, — произнесла она с волнением в голосе. — Я вас больше не разочарую.
«Ты и прежде меня не разочаровывала, мое дитя, — подумала Туттлер. — Теперь я знаю, почему ты оставила стойку. И все стало выглядеть немного по-другому».
— Ах, пожалуйста, Кетлин, — сказал Туттлер с лукавым выражением на лице. — Не сообщайте Лестеру, что я отдал предпочтение вам.
— Конечно, нет, — ответила она и засмеялась. — Я буду нема как могила.
Разговор с директором отеля пошел Кетлин на пользу. Она снова свободно вздохнула и почувствовала себя легко.
Как это уже часто бывало, когда Кетлин работала в позднюю смену, Скипп пришел задолго до полуночи. Он крутился вокруг, пытаясь дотронуться до нее. Кетлин приходилось очень осторожно лавировать, чтобы избежать его прикосновений.
То он, как бы случайно, задевал ее бедро, то клал ей ладонь на руку, то приближался к ней так близко, что его нос касался волос Кетлин. При этом беспрерывно что-то говорил в своем обычном стиле: «Если бы я не был бедным калекой…»
Кетлин старалась не прислушиваться к словам Скиппа, и его глупая болтовня скользила мимо ее ушей. Но внезапно она насторожилась и посмотрела Скиппу в лицо.
— Что вы сказали? — спросила Кетлин. — Не могли бы вы это еще раз повторить?
Скипп довольно ухмыльнулся. Он был наблюдательным человеком и заметил, что отношения между Кетлин и Лестером в последнее время охладели. Если бы ему удалось вбить клин между ними, может быть, Кетлин окончательно отвернулась бы от Лестера и обратила бы тогда свое внимание на него. Кто знает…
Перспективы были достаточно хорошими. Скипп выведал у Мабель, что Морган Туттлер вызывал к себе Кетлин. Он наверняка дал ей хороший нагоняй, который она не так скоро забудет. Конечно, Кетлин была очень недовольна тем, что частные детективы проникли в президентские апартаменты во время ее смены. Но если она узнает, что это сам Лестер послал ищеек наверх, то она на него ой как разозлится! И разве это неестественно, что Кетлин будет благодарна Скиппу за то, что он расскажет ей правду? Он ведь не многого от нее требует. Приветливое слово, улыбка и иногда сходить вместе в бар или ресторан.
— Я хотел сразу же выселить детективов из отеля, — произнес Скипп с невинным выражением лица. — Но мистер Крейн запретил мне. Он сам хотел обо всем позаботиться. И еще он сказал, что эти ищейки ему сейчас на руку: дескать, с их помощью он хочет дать кому-то хороший урок.
Кетлин вздрогнула. Она не могла поверить в то, что ей рассказывал Скипп. Это было бы просто чудовищно. Но если это правда, то Лестеру придется ответить.
Она должна обязательно с ним поговорить и все выяснить. Кетлин посмотрела на стенные часы: до полуночи оставалось еще восемь минут. Это были самые длинные минуты в ее жизни, но она не оставит свое место за стойкой ни на секунду раньше. Она не даст больше повода упрекать ее в нарушении служебной дисциплины.
Освободившись, Кетлин заглянула в бар, где в этот вечер было много народа. Группа деловых людей проводила в «Кранс Монтане» свое ежегодное совещание. Клинт Госс, бармен, и два его помощника работали с полной нагрузкой.
Убедившись, что Лестера в баре нет, Кетлин отправилась в то крыло отеля, где жили служащие. Комната Лестера была на втором этаже. Кетлин не хотела ждать лифта и побежала вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки.
Перед комнатой Лестера она остановилась, сделала глубокий вдох и постучала два раза.
— О, вот это неожиданность! — воскликнул Лестер, когда открыл дверь и сделал шаг в сторону. Он был босиком, в вытертых джинсах и рубашке с короткими рукавами, распахнутой спереди. — Заходи же, — пригласил Лестер.
— Я хотела бы кое-что быстро обсудить с тобой, — ответила Кетлин, входя в комнату. — Поэтому не задержу тебя.
— Что касается меня, то можешь остаться здесь на всю ночь, — сказал он, улыбаясь. — Хочешь чего-нибудь выпить? Я как раз позволил себе рюмочку водки.
Кетлин покачала головой.
— Садись, пожалуйста. — Лестер указал на кресла, стоявшие перед окном. Шторы были задернуты. На столике между креслами стояла фотография.
— Откуда у тебя моя фотография? — спросила удивленно Кетлин.
— Я сам тебя сфотографировал, — ответил он. — Камеру одолжил.
На фотографии Кетлин сидела на солнышке на скале в парке, позади отеля. Она была полностью расслаблена и задумчиво взирала вдаль.
— Ты часто фотографируешь людей, не ставя их об этом в известность? — колко спросила Кетлин.
Лестер опустился в кресло, налил себе в рюмку водки и пригубил.
— Чем ты так недовольна, Кети? Вряд ли фотографией. Ты ведь о ней ничего не знала. Это все из-за этой дурацкой истории с детективами, да?
Кетлин кивнула. Она скрестила руки и мрачно смотрела на Лестера.
— Об этой дурацкой истории, как ты изволишь называть этот неприятный инцидент, я и хотела с тобой поговорить.
— Я могу себе представить, что эта история тебя довольно близко коснулась, — сказал он и поставил рюмку на стол. — Должно быть, отвратительно, когда незнакомые люди вдруг врываются в комнату и мешают тебе.
— Мистер Ашкрофт и я пили кофе, — ответила Кетлин. — Так что детективы немногому могли помешать. Гораздо интереснее вопрос, почему они появились в президентских апартаментах как раз в это время.
В голове Лестера раздались сирены тревоги. Он выпрямился в кресле и посмотрел Кетлин в глаза. Знала она, что он участвовал в этой игре? Есть у нее доказательства? Или это только ее смелые предположения?
— Не находишь ли ты странным, что эти люди ворвались именно тогда, когда я была у Реджинальда Ашкрофта? Ведь, в конце концов, ищейки хотели застукать с поличным Дези Далтон, нарушающую супружеский долг.
Лестер провел тыльной стороной ладони по лбу. Он уже давно сожалел, что зашел так далеко и впутался в эту историю с детективами. Если бы было возможно, он охотно бы все забыл. Увы! Самое лучшее — рассказать сейчас Кетлин правду. Но Лестер все еще надеялся, что ему не придется этого делать. Он готов был сквозь землю провалиться от позора. И если быть честным до конца, Лестер опасался и последствий.
Он смирился с тем, что репутация отеля сильно пострадала. Если станет известна его роль, то он может похоронить последние надежды относительно места в «Орегон Стар».
— Очевидно, эти типы видели, как ты вошла в апартаменты, — произнес Лестер. — Они, вероятно, перепутали тебя с Дези Далтон.
Кетлин засмеялась:
— Нужно быть слепцом, чтобы перепутать нас.
Лестер встал и подошел к Кетлин.
— Все прошло и забыто, — примирительно проговорил он и положил руку на ее плечо.
Легким движением Кетлин освободилась и отступила в сторону.
— Возможно, прошло, — холодно заметила она. — Но совсем не забыто. Скипп сделал несколько интересных намеков.
Лестер на мгновение закрыл глаза. «Конечно, — подумал он. — Как же я забыл про Скиппа. Он любит болтать и не может держать что-либо в секрете».
— Итак, ты знал, что в отеле находятся частные детективы и ничего не предпринял, — обвиняла Кетлин Лестера. — Ты только представь себе, какой бы разразился скандал, если бы этим мерзким типам удалось сделать снимки, компрометирующие Дези Далтон.
Лестер собрался с духом. Было бессмысленно дальше упираться. Он совершил ошибку, и теперь настало время сознаться в этом.
— Я замешан в этой истории больше, чем ты думаешь, — сказал Лестер тихим голосом. — Я сам подал знак Гарри Чизхолму и его людям.
Кетлин растерянно уставилась на Лестера. У нее в голове жужжало, как в пчелином улье. Она была настолько поражена, что не могла собраться с мыслями.
— Да, я сам послал детективов в президентские апартаменты, — повторил Лестер.
— Но зачем? Ведь это было бессмысленно! Ты ведь знал, что в комнате у Реджинальда Ашкрофта находилась я. Как ты мог ожидать, что детективы застанут Дези Далтон в двусмысленной ситуации?
— Я бы никогда не допустил, чтобы эти люди повредили миссис Далтон или кому-нибудь другому из постояльцев, — ответил Лестер.
— Но ты только сейчас сознался, что ищейки…
Лестер прервал ее взмахом руки.
— Я хотел, чтобы детективы помешали тебе и Ашкрофту, — выдохнул он.
Не сводя с Лестера глаз, Кетлин опустилась в кресло. Она взяла неполную рюмку водки, стоящую на столике, и выпила ее одним глотком.
— Ты хотел помешать нам пить кофе?
Лестер запустил обе ладони в волосы.
— Да, то есть нет. Я думал, ты и он… Ах, Кети, не усложняй мне жизнь.
— Ну ты и шутник! — вспылила Кетлин. — Ведь это ты все усложняешь. Скажи, наконец, ясно и четко, чего ты хотел добиться?
— Я ревновал тебя к Ашкрофту, — произнес Лестер.
— Ревновал? — медленно повторила она. — Ты действительно думал, что я и Ашкрофт…
Лестер кивнул головой:
— Ну, это не так уж и нелепо. Он, правда, на несколько четвергов старше тебя, но отлично выглядит и, без сомнения, сильная личность.
— Но я его не люблю, — возразила Кетлин.
— Вот именно! — Лестер кивнул головой. — Это и привело меня в ярость. Ты с ним плаваешь, едешь с ним на охоту, посещаешь в его апартаментах…
— И поэтому ты предположил, что у меня связь с Ашкрофтом. Хорошее же у тебя обо мне мнение.
— Я знаю, что вел себя как последний идиот, Кети, — признался Лестер. — Но я тебя люблю. А когда человек влюблен, он способен на самые нелепые поступки, которые остальные не могут понять. — Он стоял перед ней, опустив плечи и печально глядя своими большими карими глазами. — Я могу только просить у тебя прощения, — добавил Лестер.
Кетлин тихо вздохнула, тронутая его словами. Она почувствовала, как ее сердце забилось быстрее. Он любит ее. И уже однажды говорил ей это. Тогда она ему резко отказала и не прислушалась к своим чувствам. Но в последние дни Кетлин все больше осознавала, что ошибается. Она не могла отложить свои чувства до более благоприятного времени, как намеревалась это сделать раньше. Она тоже любит Лестера всеми фибрами души, всем сердцем.
Кетлин встала и подошла к Лестеру. Она обняла его за шею и нежно поцеловала.
— Я люблю тебя, — прошептала она.
— Это хорошо, — ответил он с глубоким вздохом и крепко прижал ее к себе. — Это очень хорошо.
— Я хотела бы сегодня ночью остаться у тебя, — призналась она. — Я хотела бы по утрам завтракать с тобой, я хотела бы плавать с тобой и сопровождать тебя на рыбалку. Я хотела бы разделить с тобой всю мою жизнь.
— А как же «Орегон Стар»?
— Если ты получишь это место, то я поеду с тобой, — ответила Кетлин.
— А если ты станешь управляющей?
Она рассмеялась:
— Об этом мы будем думать, когда придет время. Может быть, ты тогда решишься поехать со мной.
— С тобой — хоть на край света.
Кетлин указала головой на кровать.
— А что ты думаешь о том, чтобы отправиться сначала туда?
Лестер поцеловал ее в кончик носа.
— Это блестящая идея, — согласился он и поднял ее на руки.
— Выключи свет, пожалуйста, — пробормотала Кетлин. — Нужно экономить электроэнергию.
За окнами было уже светло, когда они заснули, тесно прижавшись друг к другу.
Кетлин была очень взволнована, когда раздался телефонный звонок Ашкрофта. Он хотел поговорить с ней и Лестером об отеле «Орегон Стар». Значит, решение уже принято.
— Все о’кей, как бы Ашкрофт ни поступил, — успокаивал Лестер Кетлин. — Не думай об этом. Я переживу, даже если он отдаст это место тебе.
— Но ты заслужил его, Лестер, — сказала Кетлин, надеясь в душе, что Ашкрофт не предпочтет ее.
— Пошли, мы не должны заставлять себя ждать, — промолвил Лестер. Он взял ее под руку и повел к лифту, который доставил их в президентские апартаменты.
Реджинальд Ашкрофт был один. Надев очки без оправы, он просматривал какие-то бумаги, лежавшие перед ним на журнальном столике.
— Кетлин, Лестер, — Ашкрофт приветливо поздоровался со своими служащими. — Садитесь, пожалуйста. Вы, конечно, знаете, о чем я хочу с вами поговорить. Я принял решение.
Кетлин очень хотелось схватить Лестера за руку. Но об этом, конечно, не могло быть и речи. Это выглядело бы просто глупо.
— Я доверю управление отелем «Орегон Стар», — медленно произнес Ашкрофт, — опытной супружеской паре. Побережье в Орегоне — это центр семейного отдыха. Пляжи здесь просто рай для детей. Поэтому отелем должна управлять супружеская пара. Только супруги могут понять особые потребности людей, которые хотят провести отпуск со своей семьей. Если…
Кетлин больше не слушала, что говорил Ашкрофт. Супружеская пара! Значит, все это время они напрасно надеялись получить место в Орегоне. Его не видать ни Лестеру, ни ей. Если только… Она оставила эту мысль и испытующе взглянула на Лестера. И вдруг до нее снова стал доходить смысл слов Ашкрофта.
— …если вы решились бы пожениться, то я бы включил вас в список первых кандидатов. Собственно говоря, вы могли бы уже начинать упаковывать вещи, потому что при этих условиях место у вас уже в кармане. Ну, что вы на это скажете? — Ашкрофт выжидающе улыбался.
Кетлин и Лестер обменялись взглядами.
— Откуда вы знаете… я хотела сказать, как вы узнали, что… — Кетлин не закончила предложение. Она не знала, как сформулировать свой вопрос.
Но Ашкрофт уже все понял.
— Я знаю, сколько будет два плюс два, Кетлин, — сказал он с милой улыбкой. — Если такая женщина, как вы, оставляет свое место за регистрационной стойкой только для того, чтобы замолвить словечко за коллегу, то этот коллега должен для нее много значить. Обычно вы ведь не забываете о своих обязанностях, не правда ли?
— Значит, вы это заметили? — удивилась Кетлин.
Ашкрофт засмеялся:
— Дези тоже приняла в этом участие. У нее возникло впечатление, что между вами были какие-то трудности. Дези очень наблюдательна.
— Все трудности позади, — сказал Лестер и посмотрел на Кетлин сияющими глазами.
— Приятно слышать, молодой человек! — кивнул Реджинальд Ашкрофт. — Ну и как же все-таки обстоят дела? Можно говорить о свадьбе?
— На сто процентов, мистер Ашкрофт, — решительно заявил Лестер. — Получим мы место в «Орегон Стар» или нет, мы женимся!