3

На следующий день Роуз занялась получением визы на выезд в Ирландию. Она и не предполагала, что столкнется с массой сложностей.

У молодой девушки, не имеющей семьи, недвижимости (она еще не успела вступить в права наследования и получить бабушкин домик), доход которой не превышает тысячи долларов в месяц, а на счете вообще ни цента, было очень мало шансов получить на въезд в страну визу, даже туристическую. В турфирме Роуз объяснили, что не стоит сейчас пытаться подавать свои документы на рассмотрение в консульство. Если ей откажут, а так и произойдет, она больше никогда не сможет получить визу на въезд в Ирландию. Да и с другими странами могут возникнуть проблемы.

Роуз не знала, что же ей теперь делать. Прятаться от Луи где-то в Соединенных Штатах было глупо. Фокнеру с его связями, в том числе и в полиции, будет очень просто найти сбежавшую невесту. Он не раз хвастался, что один из высших полицейских чинов штата – его близкий друг. Даже пару раз намекал на то, что дает ему взятки. Роуз охотно верила, и особенно теперь, когда узнала Луи получше.

Можно, конечно, бежать в Мексику, но Роуз, взвесив все «за» и «против» прекрасно понимала, что, если у нее и есть шанс где-то начать новую жизнь, так только на родине ее бабушки. Она немного знала язык, культуру этой страны. В конце концов, даже то, что у нее там родственники, пусть отношения с ними и не поддерживались уже много лет, дарило ей надежду.

Обратиться за помощью в такой щекотливой ситуации было не к кому. Роуз понимала, что в полиции ей не помогут. Все те угрозы Луи, что она подслушала под дверью, были, конечно, пока еще просто словами. Только она прекрасно понимала, что они не останутся пустым звуком.

Время шло, а Роуз не могла найти выход.

Одно утешало: ужасная ситуация, в которую она угодила, помогла ей отвлечься от мыслей о смерти бабушки. Роуз уже начинала смиряться с тем, что женщину, вырастившую ее, не вернуть. А значит, надо учиться жить без ее поддержки.

Роуз решила попросить на работе отпуск на несколько дней. Она не могла даже представить, как бы справлялась с маленькими детьми, постоянно думая о том, что с ней произошло.

И ей нужно еще встретиться с нотариусом, который составлял завещание ее бабушки. И как-то надо решать проблему с визой в Ирландию!

Директор школы с пониманием отнеслась к просьбе Роуз. Она даже не настаивала, чтобы мисс Коретц пришла в школу и подписала прошение об отпуске, только просила, когда у Роуз все утрясется, обязательно позвонить.

Из-за беготни по учреждениям Роуз даже не заметила, как настал день похорон. Салливаны заехали за Роуз рано утром, чтобы вместе с ней и Мари отправиться в небольшую церковь, где должна была состояться поминальная служба.

Миссис Коретц была ревностной католичкой, поэтому и Роуз, и Брайан Салливан позаботились, чтобы ее погребение соответствовало канону.

Роуз плохо слышала, что говорит священник. Она все еще не могла принять тот факт, что ее бабушка ушла навсегда. Ей казалось, что все это – маскарад, страшный, ужасный маскарад, Или нелепая, глупая шутка. Что сейчас все рассмеются и скажут, что бабушка жива, что Роуз не осталась совсем одна в этом мире.

Мир перед глазами Роуз становился все более и более нечетким…

Когда Роуз пришла в себя, она обнаружила, что сидит на скамье возле церкви. Она не помнила, как здесь оказалась, лишь смутные расплывчатые фигуры и чей-то ужасный смех остались в ее памяти. Она совсем недавно слышала его – вот только где? В кошмаре или наяву?

Наверное, я схожу с ума, подумала Роуз.

Сейчас, при ярком солнечном свете, ей было уже не так страшно. И мысли о том, что кто-то разыгрывает глупую шутку, не приходили в ее голову.

– Пойдем, милая, – нежно сказала ей миссис Салливан. – Ты должна бросить в могилу первую горсть земли.

Роуз медленно поднялась. Ей так хотелось остаться здесь, слушать пение птиц, смотреть, как солнце играет с листвой, и ни о чем не думать. Но она знала, что должна исполнить свой долг до конца.

С кладбища ехали в молчании. Роуз была погружена в свои невеселые мысли, и никто не решался потревожить ее. Лишь уже почти у дома ее бабушки, который теперь принадлежал Роуз, миссис Салливан осмелилась спросить:

– Надеюсь, ты не обидишься на нас, если мы не пойдем сейчас к тебе?

Роуз была уверена – Элис прекрасно понимает, что ей сейчас не хочется никого видеть.

Она была благодарна бабушкиной подруге за такт и сочувствие.

– Спасибо, миссис Салливан, – поблагодарила она. – Я думаю, что всем нам лучше сейчас разойтись по домам.

Был один вопрос, который не давал Роуз покою. Она понимала, что мистер Салливан не смог бы вынести ее из церкви и посадить на скамейку. Кто же это сделал? Ведь кроме нее, Мари и супругов Салливан никого в церкви не было. Роуз и сама не понимала, почему ее так заботит этот вопрос. Но она чувствовала, что он очень важен для ее будущего. В конце концов она решила, что Мари уж точно сумеет сказать, как все произошло.

– Мари, ты не могла бы зайти ко мне не на долго? – попросила Роуз подругу. – Бабушка просила отдать тебе кое-что на память о ней.

Это была почти правда. Миссис Коретц в своем завещании подробно указала, кому из близких что отписывает. Мари также была там упомянута.

Но Роуз воспользовалась этим как предлогом, ей просто нужно было с кем-то поговорить. Только не с миссис Салливан, готовой плакать по любому, даже самому незначительному поводу.

К тому же Роуз должна была с кем-то обсудить план своего бегства. У Мари везде есть знакомые, так что, может быть, она порекомендует Роуз человека, который поможет ей уехать в Ирландию.

Мари, разумеется, не отказала подруге. Она была очень привязана к миссис Коретц, любила бывать у них в гостях, еще когда была маленькой девочкой.

Девушки вошли в осиротевший дом. Роуз тихонько вздохнула.

– Не надо, Роуз, – жалобно попросила Мари, – иначе я тоже расплачусь.

– Не плачь, я уже поняла, что слезами горю не поможешь. Сейчас вообще никто и ничто не может помочь.

Роуз окинула печальным взглядом небольшую гостиную, где любила дождливыми вечерами сидеть на низенькой скамеечке возле бабушки, которая что-то вязала.

– Я ведь позвала тебя не только для того, чтобы отдать книги, которые тебе оставила бабушка.

– Конечно, – ответила Мари, которая за много лет дружбы научилась понимать Роуз, как саму себя.

– Что произошло в церкви, когда я потеряла сознание? – задала Роуз вопрос, который уже несколько часов мучил ее.

– Мы очень испугались. Ты стала такой бледной! Мистер Салливан пытался тебя поднять на руки и вынести из церкви, но ему уже так много лет!

– Я вообще удивляюсь, как ему удалось меня даже попробовать поднять, – проронила Роуз.

– Он очень беспокоился!

– Это так… – Роуз почувствовала, что не может подобрать слова. Она поняла, что в этом мире все же остались люди, способные беспокоиться о ней.

– Да, Роуз, он очень любит тебя. – Мари, успокаивая подругу, нежно погладила ее по руке.

– Так кто же помог мне?

– На наше счастье, приехал человек от твоего жениха, или просто знакомый, я не поняла. Кстати, почему мистер Фокнер не явился на церемонию?

– Я потом тебе все объясню, – остановила подругу Роуз. – А сейчас только могу сказать, что совершенно на него не обижена. Скорее наоборот. Своим отсутствием он оказал мне огромную услугу.

– Но он должен был поддержать тебя в такой час!

– Потом, Мари, потом!

– Ну хорошо, – сдалась Мари. Она прекрасно знала, что Роуз не поддастся на расспросы, а расскажет все, только когда придет время. – Так вот, знакомый твоего Луи, некий Фредерик Тишор, появился со своими соболезнованиями и цветами от мистера Фокнера как раз в тот момент, когда мы уже и не знали, чем тебе помочь. Он перенес тебя во двор, на скамейку. Потом почему-то смутился и быстро ушел, едва попрощавшись. Мне это показалось невежливым. Хотя он такой видный мужчина! Ой, прости. – Мари осеклась, поняв, что неловко сейчас обсуждать с Роуз то впечатление, которое произвел на нее этот самый Фредерик Тишор.

Роуз слабо улыбнулась. Зная живой и непоседливый характер Мари, она не могла сердиться на подругу.

– Не надо, не извиняйся. Я все понимаю. Жизнь продолжается.

– Правильно, Роуз! – с жаром подтвердила Мари. – Ты должна жить дальше. Тем более что у тебя есть ради кого жить. Ты должна сейчас сосредоточить все свое внимание на грядущем замужестве. Вы перенесете теперь день свадьбы?

– Свадьбы не будет, Мари.

– Что ты такое говоришь! – воскликнула подруга. – Что значит не будет?! Я же подружка невесты! Просто перенесите дату. Хватит и двух месяцев траура. Думаю, миссис Коретц поняла бы тебя.

– Дело не в трауре. Дело в том, что свадьбы не будет, – тихо сказала Роуз.

– Роуз, ты должна мне все объяснить! – воскликнула Мари.

– Дело в том, что Луи никогда не любил меня. Я собственными ушами слышала, как он говорил другу, что ждет, когда моя бабушка умрет, только чтобы не платить за ее лечение.

– Не может такого быть! Ты, наверное, что-то не так поняла! Подумай, он тебя нашел в огромном городе, довольно долго за тобой ухаживал! – затараторила Мари. – Нет-нет, Роуз, ты определенно что-то путаешь. Может быть, он говорил, что вовсе не хочет, чтобы твоя бабушка умирала?

– Мари, я прекрасно слышала, что именно он говорил!

Роуз подробно пересказала подруге невольно подслушанный разговор Луи и Фреда. Когда она закончила рассказывать, глаза Мари недобро сузились.

– Я ему покажу старую каргу, – прошипела она. – Знаешь, мне он никогда не нравился!

– Спасибо, Мари.

– Не за что. Я просто решилась сказать тебе правду.

– А почему же до этого молчала?

– Потому что тебе были очень нужны деньги, а он тебя, как мне казалось, сильно любил, просто спал и видел, как сделать своей женой. Я не могла тебя настраивать против него.

– Спасибо, что хотя бы сейчас сказала, укорила ее Роуз.

Мари пожала плечами.

– Даже если бы я тебе сразу сказала, что Луи мне не очень нравится, можно подумать, что ты прислушалась бы к моему мнению!

Роуз на несколько секунд задумалась и честно ответила:

– Нет, не прислушалась бы. Я даже не желала слушать, как бабушка мне твердила, что Луи мне не пара.

– Вот видишь, если миссис Коретц не могла тебя переубедить, где уж мне!

– Прости, Мари, что я на тебя набросилась. Просто я не знаю, что мне теперь делать.

– А в чем проблема? Идешь к своему женишку, бросаешь ему в лицо колечко. И все!

Роуз покачала головой.

– Это не так просто, Мари.

– В тебе опять твои глупые принципы берут верх? Не можешь обидеть человека, который оскорбляет твою бабушку, желает ей смерти?

– Нет, дело не в этом. Я не знаю, как мне избавиться от Луи. Я ему зачем-то нужна. Он просто уверен, что мне теперь придется выйти за него замуж.

– Мне всегда казалось, что брак не может состояться без обоюдного согласия.

– Мне придется дать ему согласие.

– Какие глупости! – фыркнула Мари.

– Вовсе не глупости. Он потратил на организацию свадьбы больше двадцати тысяч долларов. И, если она не состоится по моей вине, я должна вернуть ему деньги.

– Почему это должна? – искренне удивилась Мари.

– Потому что он их уже потратил. Он же не подстраховался на тот случай, если я не пожелаю выйти за него. Представляешь, что будет, если его друзья и знакомые узнают, что невеста Луи Фокнера сбежала из-под венца?

– Я одного не пойму, Роуз: почему это должно волновать тебя?

– Хотя бы потому, что я порядочная девушка!

– И что? Ты намерена вернуть ему эти деньги?

– Да.

– Прости, Роуз, но ты дура. Твои принципы тебя же до добра не доведут. Попомни мои слова!

– Может быть. Но это мои принципы. И поэтому я буду придерживаться их. Нравится тебе это или нет.

– Только давай не будем ссориться. Этот разговор уже не первый и, боюсь, не последний. Я сдаюсь, поступай как знаешь.

Роуз поняла, что обидела подругу. Она действительно слишком резко разговаривала с ней.

– Прости, Мари, просто мне очень тяжело сейчас.

– Не надо, Роуз, я тебя хорошо понимаю, но, если ты решила посоветоваться со мной, хотя бы слушай, что я тебе говорю. А принимать это или нет – твое дело. Хорошо?

Роуз вздохнула.

– Хорошо.

– Вот и славно. Так почему, если ты отдашь деньги, он не успокоится?

– Потому что ему очень нужна я.

– Зачем? – удивилась Мари, но тут же спохватилась:

– Я, конечно, понимаю, что он любит тебя, ты у нас образец всяческих достоинств. Но, Роуз, насильно мил не будешь!

– Дело не в том, что он любит меня. Я даже подозреваю, что совершенно ему безразлична.

Дело в чем-то другом я – Хорошо. Тогда как он собирается заставить тебя выйти за него? Будет до свадьбы держать взаперти?

– И такое может быть, – мрачно сказала Роуз. – Он сказал этому Фреду, что, если я откажусь от свадьбы, он пришлет ко мне какого-то Теда или Билла с ребятами. И тогда я буду согласна на все, лишь бы они оставили меня в покое.

– Обратись в полицию! – воскликнула шокированная Мари.

– Не поможет. – Роуз покачала головой. – У него есть близкие знакомства среди старших полицейских чинов. Мне кажется, что он всех купил.

– Тогда что же ты будешь делать? – напряженным голосом спросила Мари.

– Я хотела бежать.

– Но куда?!

– В Ирландию.

– О боже! А почему бы не выбрать какое-нибудь местечко поближе? По крайней мере, в стране, где у тебя есть гражданство?

– Потому что в Соединенных Штатах Луи меня очень быстро найдет. Ты не представляешь, на что он способен!

– Кажется, уже начинаю понимать, – хмуро ответила Мари. – Все это замечательно, но как ты собираешься бежать в Ирландию?

– Я хотела уехать по туристической путевке, а потом найти своих родственников и попытаться с их помощью получить вид на жительство.

– Роуз, как ты наивна! Даже если твой двоюродный дедушка – премьер-министр Ирландии, он не поможет тебе остаться в стране! Тебя выдворят как нелегалку!

– Но что же мне делать, Мари?! В турагентстве мне сказали, чтобы я даже не пыталась идти на собеседование в посольство. Мне ни за что не дадут визу.

– Почему это? У тебя же в Ирландии родня?

– Потому что мне не шестьдесят лет, у меня нет ни мужа, ни десятерых детей, нет работы, которая бы приносила мне не меньше тысячи долларов в месяц дохода. В общем, одинокая девушка моего возраста может ехать в страну только для того, чтобы или найти там работу, или выйти замуж. А у них там и так безработица все время растет.

– Тогда что же тебя туда тянет? Родственники о тебе знать не знают, и не уверена, что будут очень рады. Работу по своей специальности ты там вряд ли найдешь…

– Дело в том, что я знаю язык, знакома с традициями, с культурой. И бабушка перед смертью просила меня найти ее брата и кое-что передать ему на словах. Я должна поехать туда. Мне нечего делать в других странах.

– Значит, ты туда можешь ехать или за работой, или за мужем, третьего не дано? – как бы размышляя вслух, сказала Мари. – Я знаю! – Она неожиданно вскочила с кресла, на котором до этого вполне спокойно сидела. – Роуз, дай мне телефон, немедленно! Пока еще не слишком поздно!

– Зачем, Мари?

– Все разговоры потом! – отрезала подруга.

Она схватила телефонную трубку и принялась набирать номер. Роуз всегда удивлялась, как Мари при ее рассеянности умудряется запоминать любые телефонные номера с первого раза. И, что самое удивительное, никогда их не путает!

– Выйди из комнаты! – бросила Мари, но все же пояснила растерявшейся подруге, почему ее прогоняет:

– Ты меня будешь смущать.

Роуз недоверчиво хмыкнула. Хотела бы она присутствовать при ситуации, которая бы смутила Мари!

Она пошла на кухню готовить чай; в конце концов Мари у нее в гостях. Через несколько минут в кухню заглянула радостная Мари.

– Роуз, с тебя шампанское! Ты едешь в свою Ирландию!

От неожиданности из рук Роуз выскользнула чашка, но она даже не заметила этого.

– Как? Почему? Что ты сделала?

– Дай мне чай, убери осколки, чашку, между прочим, жалко, я ее хорошо помню – она из любимого сервиза миссис Коретц. А потом мы сядем и я тебе подробно расскажу, как устроила твою поездку на историческую родину.

Как Роуз ни хотелось побыстрее все узнать, она знала, что спорить с Мари бесполезно. Поэтому она убрала с пола осколки, заварила чай, выложила на тарелочку крекеры, которые каким-то чудом оказались в буфете.

– Все готово, – деланно безразличным тоном объявила Роуз.

– Да ладно тебе! – воскликнула Мари. Она поняла, что проиграла Роуз в выдержке. – Вот обижусь и не буду рассказывать!

Роуз рассмеялась.

– Давай рассказывай уже!

– Хорошо, – легко сдалась Мари. – Когда ты сказала, что в Ирландию, по мнению работников консульства, ты можешь ехать или за мужем, или за работой, это натолкнуло меня на мысль. Один человек, который мне кое-чем обязан, – Мари странно покраснела, и Роуз поняла, что ее подругу с этим человеком связывает нечто большее, чем партнерские отношения, – занимается тем, что возит в Англию группы молодежи. Вроде как по обмену. Он как раз сейчас набирал группу, и ему не хватало одного человека. Он предложил мне туда поехать. Но мне-то в Англии нечего делать! Рич согласился тебя взять.

– Спасибо тебе, Мари, большое, но проблема в том, что мне надо в Ирландию, а не в Англию.

– А! – Мари отмахнулась от этого довода, как от назойливой мухи. – Это уже не важно.

Он сказал, что из Англии попасть в Ирландию на порядок проще, чем из Соединенных Штатов. Рич с большим удовольствием поможет тебе.

Об этом я тоже договорилась.

– То есть я смогу спрятаться в Ирландии? – уточнила Роуз, не веря своему счастью.

– Да. А знаешь, что самое замечательное во всей этой истории?

– То, что я смогу убежать от Луи.

– Нет. То, что даже если Луи узнает, что ты едешь по обмену, он не найдет тебя там, где ты должна бы быть.

Загрузка...