Глава 6

— Фостер, иди к черту, — рявкнул недовольный Роберт, захлопнув перед носом друга дверь кабинета.

Мужчина после их последнего разговора был крайне раздражен и совершенно не настроен на скорое примирение.

Моретти, в отличие от своего товарища, был более разборчивым человеком. Особенно, если дело касалось женщин. Он просто не мог, молча, наблюдать за тем, как этот эгоист отравлял жизнь такого человека, как Мелоди...

— Элена!

Секретарь — молодая девушка, вмиг появилась на пороге, глядя на своего шефа глубокими голубыми глазами, в которых читались неподдельные уважение и нежность по отношению к мужчине напротив.

— Меня сегодня не будет, — сообщил он, собирая со стола телефон и ноутбук. — Отмени все встречи, а совещание перенеси на завтра. Если спросит Уокер, — Роберт на секунду замолчал, — для него я умер... Короче, придумай что-нибудь. Все. Я пошел.

Проскочив мимо удивленной девушки, он вызвал лифт и уже через несколько минут ехал по оживленным улицам Манхэттена.

* * *

— Доброе утро, миссис Уокер, — мистер Стоун приветливо улыбнулся своей пациентке. — Как вы себя чувствуете?

— Спасибо, уже лучше, — ответила девушка, приподнявшись на постели. — Вы... вы мой лечащий врач?

В глазах Мелоди отразилось бесспокойство, которое не могло укрыться от внимания мужчины.

— Извините меня за мою невоспитанность, — засмеялся он. — Позвольте представиться — доктор Адам Стоун, — протянул ей руку, которую она с радостью приняла.

— Мелоди, — представилась девушка, но, заметив удивление врача, добавила: — Пожалуйста, называйте меня по имени. Не люблю формальностей...

Короткая беседа, требующаяся для знакомства, вскоре закончилась и Стоун приступил к подробному опросу своей пациентки.

— Я... — говорить становилось все сложнее, но признания невозможно было остановить. Мелоди не могла, да и не хотела врать человеку, которому удалось завладеть ее расположением с первых же минут знакомства и общения. — Когда мне было восемнадцать... — воспоминания немилосердно замаячили перед мысленным взором, заставляя снова переживать те далекие, полные ужаса и отчаяния, моменты. — Моя старшая сестра погибла. Ее убили... Это все произошло в день ее помолвки, когда дома находилась не только вся наша семья, но и сотни приглашенных гостей. В нее кто-то выстрелил и... — огромный ком встал поперек горла, не давая говорить. — Я почти ничего не помню из того дня... Единственное, что навсегда сохранилось со мной — это оглушительный хлопок и крики людей... Я... Мне неизвестно, что именно тогда случилось. Когда я пришла в себя на следующий день в больничной палате, отец сказал, что ее больше нет... — слезы выступили на глазах, размывая очертания предметов, находящихся вокруг. Ледяные шупальца медленно сжимались на шее, прекращая доступ кислорода. Мелоди уже находилась на тонкой, почти незаметной грани между реальностью и самым страшным своим кошмаром. — Я пролежала в этой клинике несколько месяцев. Врачи говорили, что у меня нервный срыв на почве всего случившегося и еще ряд других психических расстройств. Все лекарства, которые я тогда принимала, мне приносила медсестра и контролировала, чтобы я их обязательно выпила... А после, когда меня выписали из больницы, доктор порекомендовал успокоительные, которые должны были помогать при панических атаках.

— Как долго вы их принимали? — спросил Стоун, попутно делая пометки в своих бумагах.

«Да, сколько времени, Мелоди?» — вторила она себе, хмуро подсчитывая годы своего заточения.

— Семь лет, — два коротких слова, при звуках которых у нее мурашки пробежались по спине. Разве это могло быть правдой? Неужели прошло столько времени? Как она могла не заметить этого?

После свадьбы и ее скорого переезда из родительского дома в пентхаус Виктора, прошло уже семь лет... Как же быстро летит время! Она никогда раньше не думала об этом, а сейчас... Стоит только вспомнить, через что им пришлось пройти за эти годы, через что пришлось пройти ЕЙ...

— Миссис Уокер, — сквозь толстую пелену мыслей в сознание проник встревоженный голос Адама, — мне очень жаль, что мои вопросы напомнили вам о неприятных периодах вашей жизни... Но мне нужно было выяснить эти моменты, чтобы назначить вам правильный курс терапии. Сейчас, вы немного отдохните, а после я вернусь, и мы обсудим процесс вашей реабилитации, хорошо?

Пропустив мимо ушей все те слова, что он произнес, девушки лишь коротко кивнула в знак согласия и вновь вернулась к своим размышлениям.

Когда Мелоди удостоверилась, что за дверью палаты никого нет и никто не сможет остановить ее, она накинула на себя тонкий медицинский халат и медленно направилась к стойке регистрации.

— Что вы здесь делаете?! — набросилась на нее пожилая женщина, вскочив с кресла на котором сидела всего секунду назад. — Вам нельзя вставать... Доктор Стоун...

— Пожалуйста, — взмахом руки Мелоди велела ей молчать, — мне очень нужно позвонить. Всего один телефонный звонок. Умоляю вас... Это очень важно. Прошу!

На лице медсестры ясно читалось смятение и полное непонимание происходящего. Она недоуменно смотрела на девушку перед собой, не в силах понять ее намерений.

— Пожалуйста, — вновь взмолилась Мелоди, сложив ладони перед лицом. — Один-единственный звонок, и я вернусь в палату и больше не потревожу вас. Обещаю.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Ладно, — сдалась женщина. — Только недолго.

— Спасибо! — обежав высокую стойку, Мелоди схватила трубку стационарного телефона и стала лихорадочно набирать номер человека, которому безоговорочно могла доверить даже собственную жизнь.

Длинные гудки тянулись мучительно долго, заставляя сердце биться чаще.

«Ну же, Брендон... Возьми трубку,» — просила она своего единственного друга, но этого так и не произошло. Он не ответил...

И снова Мелоди была наедине со своими проблемами. Одна против всего мира. Как всегда...

Обессиленная рука вернула телефонную трубку на место, а глаза упорно отказывались смотреть в лицо женщие, стоящей рядом. Какой же жалкой она, видимо, казалась со стороны! Никчемная идиотка, не способная даже справиться со своими проблемами. Обыкновенная неудачница. Бесполезная и никому не нужная Мелоди...

— Спасибо, — заставила себя поблагодарить медсестру, после чего помчалась обратно в свою палату, мечтая как можно скорее оказаться наедине со своей болью и дать волю слезам.

Мелоди захлопнула дверь и без сил упала на кровать. Последняя надежда спастись из лап Майкла Фостера умерла всего минуту назад, а, значит, теперь ей придется быть его пленницей до тех пор, пока ему это не надоест, и он не достигнет своей цели...

Боже, она ведь не вынесет этого! Его безжалостные нападки и лживые обвинения, от которых ей так просто не отмыться сведут её с ума. Майкл свято верит, что это именно она подстроила убийство своей сестры и засадила его за рещетку...

«Эти показания не могут быть правдой. Я никогда не пошла бы против него, тем более, мне известно как сильно Майкл любил Эмили. Он просто не мог ее убить...» — уронив голову на руки, девушка рассуждала обо всей этой ситуации, когда раздался стук в дверь.

Мужчина, одетый в простые, но модные темно-синие джинсы, футболку и кожаную куртку, стоял напротив нее, держа в одной руке больничный халат, а в другой — пакет с... фруктами?

Его карие глаза внимательно, но без тени осуждения, открыто смотрели на нее, словно призывая улыбнуться. Весь его образ и внешний вид были ей смутно знакомы, хотя Мелоди никак не могла вспомнить ни имени гостя, ни их последнюю встречу.

— Привет, — поздоровался он, подойдя чуть ближе. Мужчина поставил продукты на тумбу, расположенную рядом с ее кроватью и снова взглянул на девушку. — Как ты себя чувствуешь?

Его бестактность и неприкрытое самолюбие, как ни странно, вовсе не раздражали Мелоди. Она, скорее наоборот, чувствовала некое расположение к этому незнакомцу, хоть и совсем не знала его.

— Нормально, — ответила девушка, машинально передернув плечами. Вся эта ситуации больше напоминала некий каламбур, чем ее жизнь. — Мы знакомы?

К еще большему удивлению Мелоди, он вдруг засмеялся, обнажая идельно ровные белоснежные зубы, и шутливо хлопнул себя по лбу.

— Я просто клинический идиот! — протянул мужчина, взъерошив короткие волосы. — Позвольте представиться, Роберт. Роберт Моретти. Я — друг Ф... — он запнулся, будто хотел сболтнуть лишнее, но эта пауза длилась всего мгновение, после чего Роберт продолжил: — Чарльза. Твоего идиота-мужа, который перестал быть нормальным человеком во времена, когда еще динозавры были живы.

Картина, которую себе представила Мелоди, оказалась настолько смешной, что она не удержалась и громко фыркнула. Да уж... Майкл Фостер, одетый в одну лишь набедренную повязку и вооруженный дубинкой, с отвисшей челюстью, мог ошарашить любого.

— Безумно рад, что смог развеселить тебя, — довольно протянул мужчина, присаживаясь напротив новой знакомой. — Не зря говорят, что смех — это лучшее лекарство от всех болезней.

— Я просто представила его, — попыталась оправдаться Мелоди, смахнув слезы. — Было бы очень... забавно увидеть его в подобном наряде...

Их взгляды встретились, после чего оба громко засмеялись. Впервые в жизни Мелоди было так легко и свободно с почти незнакомым человеком. И ей это безумно нравилось.

— Клянусь, я заставля его однажды это сделать! — торжественно пообещал Роберт, наблюдая за тем как морщинки на лице Мелоди разглаживаются, а в прекрасных глазах девушки появляется свет, способный озарить все вокруг.

И эту малышку Майкл смеет обвинять во лжи и предательстве? Да он точно ослеп, если не видит какой бриллиант прячется за этой напускной холодностью!

— Ты, наверное, удивлена видеть меня здесь? Думаешь, муж подослал к тебе шпиона или, еще хуже, надсмотрщика, — уже более серьезно заговорил Роберт, надеясь разрушить скованность Мелоди и доказать, что ему можно доверять.

Смятение, отразившееся в ее глазах, стало исчерпывающим ответом на данный вопрос, поэтому, мужчина просто продолжил:

— Ты в праве не доверять мне, — медленно, словно пытаясь подобрать нужные слова, протянул Моретти. — Особенно, после того, как с тобой обошелся этот глупец... Но, Мелоди, я готов поклясться чем угодно, что никак не связан с маниакальными планами твоего мужа. То, что он делает — это его дело, хоть я и полностью против тех методов игры, которые выбрал Чарльз. Мои слова ничего не значат, но я все же хочу попытаться хоть как-то оправдать его перед тобой... Есть много нюансов во всей этой истории, которые могли бы с легкостью всё разъяснить, но... — мужчина озадаченно замолчал. Между ними повисло напряжение, полное недосказанности и тайн. — Это не мои тайны, поэтому, раскрывать их придется не мне. Думаю, однажды он, все же, поймет что тебе можно доверять и расскажет...

— Что его зовут Майкл Фостер, и он пытается отомстить моей семье за смерть Эмили и его заключение? — больше не в силах выносить этой дурацкой игры в прятки, выпалила Мелоди, резко вскочив на ноги. Секрет, который она так долго хранила в себе, наконец, был раскрыт. На душе вдруг стало так свободно и легко, словно она избавилась от тяжкого бремени, готового однажды раздавить ее под своей тяжестью. Больше нет необходимости притворяться, хотя бы перед Робертом.

Сделав глубокий вдох, девушка заставила себя взглянуть в лицо мужчины, сидящего напротив.

«Сейчас или никогда!» — подбодрила она себя, вскинув голову так, чтобы их глаза встретились.

— Так ты все знаешь?! Откуда?! Как?!

Загрузка...