Глава 21

После смерти Зе Паулу прошло достаточно много времени, а его завещание так и не было найдено. Ланс предположила, что он вообще мог его не оставить — попросту не успел. Гуту же был другого мнения: если уж отец записал столько видеокассет, предвидя скорую — правда, не насильственную — смерть, то уж о завещании он наверняка позаботился. Только припрятал его где-нибудь шутки ради, чтобы подразнить своих наследников.

— Мне кажется, он нарочно так поступил, чтобы мы не перессорились тут из-за наследства, а занялись делом и наладили работу на фабрике, — сказал Артурзинью.

— Да, похоже на то, — согласился Гуту. — Отец все рассчитал. Но теперь, когда мы более или менее поправили финансовое положение семьи, он должен был бы уже подать какой-то знак относительно завещания.

Надо потребовать у Сервулу оставшиеся кассеты! Я думаю, там мы и найдем информацию о завещании.

Когда же он заговорил об этом с Сервулу, тот наотрез отказался давать единственную оставшуюся у него кассету кому-либо, кроме Изабел.

- Но ты же сам знаешь, как действуют на нее эти кассеты! — продолжал убеждать его Гуту. — Слава Богу, мама перестала сейчас о них спрашивать. Будем надеяться, ей все-таки удастся выздороветь.

— Вот тогда я и отдам доне Изабел ту кассету, — заявил Сервулу. — Пойми, я обещал Зе Паулу исполнить его волю.

—— А какой была эта воля? Может, в планы отца входило свести маму с ума? Он тебе ничего на сей счет не говорил?

— Ну, как ты мог такое подумать! — возмутился Сервулу.

— Так и я же говорю об этом! Отец предвидел многое, но, как оказалось, не все. Жизнь внесла свои поправки, и мы должны с ними считаться. Скажи, если бы мама не заболела, ты бы уже отдал ей ту, последнюю, кассету?

—Да.

— Ну, так о чем мы спорим? Давай ее мне, и дело с концом, — подвел итог Гуту.

Сервулу вынужден был уступить.

На этой кассете Зе Паулу и впрямь говорил о завещании. Как выяснилось, оно лежало на самом видном месте, где его никто и не подумал искать.

Согласно завещанию, все дети получали равные доли капитала, только для Жуди были оговорены дополнительные условия. Она могла пользоваться завещанной ей мастерской Зе Паулу, но не имела права ее продать.

Такое ущемление дочери в правах Зе Паулу объяснял просто: молодая, легкомысленная, все сразу же и промотает.

Жуди, конечно же, обиделась. Расплакалась. Убежала из дома и целый день бродила по побережью, пока братья не отыскали ее.

— Он же, по сути, не оставил мне ничего! — говорила Жуди плача. — Разве так можно поступать с собственным ребенком?

Братья могли ей только посочувствовать.

— Ты можешь сдавать студию отца, которую он тебе завещал, — посоветовал сестре Гуту. — Все равно она стоит без дела. Надо переоборудовать ее и впустить жильцов.

— Точно! — подхватил Артурзинью. — Ты гений, Гуту, я не устану это повторять! У тебя, Жуди, будет неплохой доход, которым ты сможешь пользоваться сразу же, как только мы сдадим студию.

Успокоенная Жуди вернулась домой.

А вскоре в семье Мерейра де Баррус произошло еще одно важное событие: Изабел проснулась вся в слезах и сказала детям, что Зе Паулу... ушел.

Все восприняли ее сообщение настороженно, опасаясь, что это всего лишь очередной сдвиг в помутившемся сознании матери, но Изабел пояснила, что видела Зе Паулу во сне и он сам просил отпустить его душу.

— Мне было очень больно, я плакала, но ваш отец умолял меня... И я поняла, что не имею права удерживать его возле себя. Мы обнялись на прощание, и он тихо ушел...

С того дня Изабел перестала говорить о Зе Паулу как о живом и начала быстро поправляться.

Билли уже вторые сутки находился в Рио-де-Жанейро, куда его вызвал Силвейра.

Босс был недоволен «романтиком и вольным стрелком».

— У меня нет оснований не доверять тебе, с твоими рекомендациями и послужным списком, — говорил он Билли. — Но что это за странная привычка стрелять в своих? Ведь ты ранил Эзекиела, убил нескольких его охранников!..

— Я не могу считать Эзекиела «своим», — возразил Билли. — Он же отъявленный преступник и психопат! Ты лучше спроси с него за то, что он натравил на меня целую роту бандитов. Я просто вынужден был защищаться!

— Уже спросил, не волнуйся. Но за тех убитых я все-таки вычту какую-то сумму из твоего вознаграждения. И учти: мое терпение кончается. Ты вышел на след драгоценностей?

— Нет. И я уверен, что никто из семейства Мерейра де Баррус ничего о них не знает. Я прослушиваю все их разговоры. Это такая тоска! Говорят о фабрике, о деньгах, о здоровье матери, а также о любовных интрижках...

— Билли, мне нужны драгоценности! — повторил Силвейра.

— Но этому кладу уже лет пятьдесят, а ты хочешь, чтобы я нашел его за неделю-другую?

— Я велел тебе выйти на Сервулу.

— Я выполнил твое задание. Но это — крепкий орешек! Его не так просто расколоть. А, кроме того, он уже приставлял однажды пистолет к моему виску.

— Это не моя забота. Мне нужны драгоценности! А ты, я надеюсь, заинтересован в получении гонорара, не, так ли?

— Я делаю все, чтобы выполнить задание, — ответил Билли.

Простившись с боссом, он вернулся в свой гостиничный номер, где его ожидал сюрприз в лице прекрасной Дианы, с которой Билли когда-то учился на высших полицейских курсах в США. Их бурный роман стремительно возникнув, так же стремительно и окончился, но его отголоски настигали Билли до сих нор, причем всегда неожиданно. Имея двойное гражданство — бразильское и американское, Билли обычно не задерживался подолгу ни в одной из этих стран, а колесил по свету, выполняя тайные задания. Но Диана, сохранившая к нему прежнее чувство, находила Билли повсюду, стоило ей только очень захотеть.

— Скажи, откуда у рядового бразильского прокурора такая мощная сеть информации? — полушутя-полусерьезно спрашивал ее Билли. — Как тебе удается вычислять, где я нахожусь? На тебя работают все разведки мира?

— Нет, у меня всего лишь имеется... сердечный компас! Вот он-то и указывает мне точное направление, — смеясь, отвечала она.

Сейчас, обнаружив ее у себя в номере, и даже более того — в своей постели, Билли восхищенно заметил:

— Ну и компас у тебя! Работает без малейшей погрешности!

— Да, я не могла упустить такого случая! — ответила Диана. — В кои веки ты заглянул к нам в Бразилию... А я по тебе очень соскучилась!

— Я тоже, — совершенно искренне произнес он, набирая номер портье. — Сейчас закажу ужин.

— Нет, иди сначала сюда, — поманила его Диана.

Спустя некоторое время они ужинали в номере и говорили о делах.

— Вообще-то я в отпуске, — сказала Диана, лукаво улыбаясь. — Но сейчас я тут на досуге увлеклась поиском сокровищ, вывезенных фашистами из России.

— Понятно, — усмехнулся в ответ Билли. — Как ни странно, меня в данный момент занимает эта же проблема!

— Ну, давай рассказывай, каковы твои успехи!

— Об успехах пока говорить рано, хотя я и занимаюсь этим не «на досуге», как некоторые, а по заданию американской и бразильской спецслужб, проводящих совместную операцию. Меня навели на одного ювелира из матерых, но очень осторожных перекупщиков редких драгоценностей. А тот порекомендовал меня весьма загадочному типу по имени Силвейра, который тоже вроде нас с тобой — ищет сокровища в Маримбе. Он заключил со мной контракт, и теперь я веду наблюдение за семейством Мерейра де Баррус...

— Глава которого недавно отправился в мир иной, — продолжила за Билли Диана.

— Совершенно верно, — подтвердил он. — Человека, знавшего, где спрятаны драгоценности, кто-то убивает. И в поле моего зрения остается лишь Эзекиел Алмейда дус Сантус, бежавший из тюрьмы. Он тоже работает на Силвейру, но я ему очень не нравлюсь.

— Почему?

— Я отвел смерть от двух бразильских полицейских, спас одну девушку... А вот о сокровищах до сих пор ничего не узнал.

— Она красивая? — ревностно спросила Диана.

— Ты говоришь о девушке? Да. Я думаю, она красивее любой из тех драгоценностей, что мы ищем.

— Ты нисколько не изменился. Билли, — печально произнесла Диана. — Опять влюблен? У тебя что ни задание, то непременно очередная влюбленность!

— Нет, эта девушка не вписывается в общий ряд моих прежних возлюбленных.

— Неужели?

— Да, представь себе! Селена необыкновенная! Разводит лошадей, умело бросает лассо, может сразиться с мужчиной... Ездит на огромной машине по имени Маргарита...

— Ладно, хватит. А то портрет возлюбленной у тебя получается прямо-таки чудовищный. Расскажи лучше об этом Силвейре. Его имя не фигурирует в нашей картотеке.

—— Да, он — большая загадка. Но одно могу скапать определенно: это очень опасный человек! А что же касается Селены, то она — редкий бриллиант! Не ограненный, и оттого еще более прекрасный... Только у меня практически нет шансов, чтобы завладеть этим сокровищем.

— Невероятно! Ты сомневаешься в своих возможностях?!

— Увы! Селена безумно влюблена в местного комиссара полиции. Который, правда, — тут Билли сделал небольшую паузу и озорно подмигнул Диане, — женат!

— Значит, у тебя все-таки есть шанс, — заключила Диана. — А жаль!..

Прежде чем отправиться в суд на предварительное слушание дела о разводе, Аманда вынуждена была поехать за город, где ей назначил встречу Эзекиел. Жил он теперь в небольшом, но весьма уютном коттедже, имел прислугу и охранников. Встретив Аманду как дорогую гостью, Эзекиел пустился в объяснения:

— Ты, конечно же, знаешь, что последние годы я провел в тюрьме. А посадил меня туда Зе Паулу, которого мы с тобой убили... на пару. Правда, должен признать, что ты меня в этом деле даже несколько опередила со своей Сониньей.

— Как вы о ней узнали?

Мои люди отслеживали все связи Зе Паулу. Они и полюбопытствовали у Сониньи, откуда и зачем она здесь появилась. А мои ребята умеют вызывать людей на откровенность! — засмеялся Эзекиел довольно-таки жутковатым смехом, от которого Аманда невольно поежилась. — Сонинья тоже оказалась разговорчивой. Так мы узнали, что ты наняла эту проститутку в Сан-Паулу для того, чтобы она очаровала одного старого развратника из Маримбы. Сонинья охотно согласилась, поскольку за любовные утехи с Зе Паулу ей щедро платили и он, и ты. А я, признаюсь, был удивлен: с чего это ты вдруг проявила такую заботу о своем злейшем враге? Не иначе, как задумала что-то, мягко говоря, не совсем приятное для моего бывшего друга. И не ошибся! Однажды перепуганная Сонинья сообщила, что ты дала ей пузырек с ядом для Зе Паулу и кучу денег — за услугу...

— Все это звучит довольно складно и занятно, — прервала его Аманда, — только, извините, голословно. Сониньи нет в живых, и она не сможет ничего подтвердить.

— Да. Но тут уже я тебе помог: Налду выстрелил в Сонинью, а потом я велел убрать и его. Так что мы теперь с тобой — подельники!

— Что вам от меня надо? — сердито спросила Аманда.

— Приободрить тебя! — огорошил ее своим ответом Эзекиел. — Твой отец оставил тебе огромное богатство, о котором ты не знаешь. Он был моим другом и верным партнером. Мы заключили с ним тайный договор, который, можно сказать, скрепили кровью. И поэтому все, что принадлежало Тиноку, станет твоим — без налогов, без дележки между остальными членами семьи. Только твое! Поняла? Так хотел Тиноку.

Аманда не явилась в суд к назначенному времени, и ее адвокат Адербал, воспользовавшись этим, завел разговор с Шику — в надежде примирить супругов.

— Я думаю, опоздание доны Аманды не случайно, — сказал он доверительным тоном. — Она может вообще не прийти сюда, потому что на самом деле не хочет развода.

— Но это теперь не имеет никакого значения, — ответил Шику. — На разводе настаиваю я и не отступлю от своего намерения.

— Ну что ж, в таком случае подождем дону Аманду, — не стал уговаривать его на примирение Адербал, понимая, что это бесполезно. — А если она все же не придет, то перенесем заседание суда на другой день.

— И как скоро будет повторное слушание? — спросил Шику.

— Полагаю, дней через двадцать.

— Это слишком большой срок! — выразил недовольство Шику.

Адербал посмотрел на него с нескрываемым удивлением: похоже, дона Аманда сумела-таки довести непробиваемого комиссара до крайней точки! Что ж, это закономерный итог. Бедняга и так слишком долго терпел ее неслыханные безумства.

Аманда, тем не менее, успела подъехать к зданию суда как раз в тот момент, когда Шику и Адербал выходили оттуда.

Адербал доложил ей, что заседание перенесено на другой день, и Аманда бросила ему:

— В этом нет нужды! Я не хочу разводиться. Отмените слушание.

— Нет, оставьте все как есть, адвокат, — вмешался Шику. — Я намерен довести дело до конца.

Адербал молча кивнул ему и поспешил удалиться, предвидя бурную семейную сцену, при которой он не хотел присутствовать.

Аманда же со слезами на глазах принялась умолять Шику:

— Не покидай меня! Я в полной растерянности... Мне страшно!..

— Аманда, не надо устраивать показательных выступлений, — одернул ее Шику. — На нас обращают внимание прохожие.

— А мне плевать на них! Я не смогу жить без тебя! Мне нужна твоя сила, твоя любовь!

— Но как раз этого я тебе и не могу дать, — втянулся-таки в диалог Шику. — Любви у нас с тобой никогда не было.

— Это ты понял сейчас, когда спутался со своей грязной скотницей?

— Закрой рот, Аманда, не то я за себя не ручаюсь! — пригрозил ей Шику. — Ты забыла, что сказала мне там, на кладбище, у могилы отца?

— Я была не в себе! Ты не должен меня бросать, Шику!

— Я тебе вообще больше ничего не должен! — отрубил он и зашагал прочь.

Аманда побежала за ним, догнала, вцепилась в него.

— Ты ошибаешься, Шику, — сказала она, гневно сверкая глазами, — мы с тобой — не просто муж и жена! Мы связаны так крепко, что нас может разлучить только смерть!

Он отшатнулся от нее как от прокаженной.

— Замолчи! Ты и так приносишь мне одни несчастья! Оставь меня в покое, наконец!

Вырвавшись из ее цепких рук, Шику быстро вскочил в машину и тотчас же рванул с места. Аманда же продолжала твердить как заклинание:

— Смерть! Только смерть нас разлучит. Шику! Только смерть!..

Затем она тоже села в машину и погнала ее на бешеной скорости, ничего не видя перед собой.

Проехав несколько метров, она врезалась в придорожный столб.

В больницу ее доставили без сознания и с множеством переломов.

Когда Шику сообщили, что Аманда находится в коме и неизвестно, выживет ли, он сказал Азеведу:

— Это я во всем виноват. Она была очень взволнована, кричала на меня...

— Ну, это же понятно: развод — дело тяжкое, — сочувственно произнес Азеведу.

— Да никакого развода не было! Он не состоялся. Мы связаны навечно... Пока смерть не разлучит нас... — глухо повторил Шику слова Аманды.

Об автокатастрофе, в которую попала Аманда, Эзекиел узнал из теленовостей и тотчас же позвонил в Рио Силвейре.

— Боже мой! Она жива? Жива? — разволновался тот. — Выясни сейчас же, как она себя чувствует!

— У нее черепно-мозговая травма и несколько серьезных переломов, так сообщили в новостях.

- А ты узнай сам, поточнее! — раздраженно потребовал Силвейра. — Потом снова мне позвонишь. Хотя нет... Я сам сейчас полечу в Маримбу! Скажи, ты уверен, что это не покушение, а несчастный случай?

— Уверен! Я же говорил с ней буквально за час до аварии.

— А ты не думаешь, что эта авария связана как раз с вашим разговором? Ты расстроил Аманду? Напугал?

— Нет! Нет! Я сообщил ей только то, что было велено. Она уехала от меня в хорошем настроении. Сказала: «Теперь у меня будет власть!» Возможно, она была несколько перевозбуждена, так это же понятно...

— Да-да, — рассеянно промолвил Силвейра, — Власть... Вот у меня имеется достаточно большая власть, а я ничем не могу помочь Аманде!

— Она молодая, сильная... Поправится! — попытался успокоить его Эзекиел.

— Дай-то Бог! Потому что если Аманда умрет, я умру вместе с ней! — в отчаянии произнес Силвейра.

Загрузка...