Глава 9


Неуклюже скрестив ноги, Сара сидела посреди комнаты, которую предполагалось сделать детской. На ней были и новые шорты и легкая блузка без рукавов нежно-зеленого цвета с тонкой кружевной отделкой по воротнику.

На полу перед ней лежали маленькие стопки одежды. Она брала по очереди каждую вещь, сверяя ее с перечнем в записной книжке. Надо было знать, все ли она купила для будущего новорожденного.

Вытянув перед собой крошечный комбинезончик с забавными мишками, она попыталась представить в нем ребенка, но воображение подвело ее.

—Кажется, никакой, даже самый крошечный человечек сюда не влезет, правда? — спросил Джейк с порога, стоя у нее за спиной.

—Влезет, — с чувством возразила Сара, оборачиваясь. — Конни говорит, что новорожденному даже это будет велико. Страшновато, да? Такая кроха... — Она замолчала, прикусив нижнюю губу. — А вдруг я что-то делаю не так, Джейк? — спросила она испуганно. — Что, если я не смогу правильно ухаживать за малышом? Из меня, верно, выйдет плохая мать.

Джейк присел рядом с ней на корточки и, взяв ее за подбородок, повернул лицом к себе:

— Все будет хорошо, Сара. Верь мне, милая. Ты будешь самой лучшей матерью на свете.

— Правда? — спросила она, умоляюще глядя на Джейка.

— Правда, — ответил он уверенно, обняв ее за плечи и положив ладонь на живот. — Бастер будет самым ухоженным малышом в городе, если не в мире.

— Бастер? — Сара невольно расхохоталась.

— Надо ведь как-то его назвать, — сказал Джейк, усмехнувшись, — не можем же мы все время называть его просто малышом.

— А если будет девочка?

— Ну тогда назовем ее Бастерина.

— Джейк, ты сумасшедший! — засмеялась Сара, положив голову ему на плечо.

— Спасибо, — сказал он и, нагнувшись, поцеловал ее в губы. — У нас есть все, что нужно? — спросил он.

— Что именно? — мечтательно спросила Сара.

— Из детской одежды, — он показал на стопку, — у нас есть все, что понадобится Бастеру?

Джейк говорил «у нас», и это приятно согревало Сару. Страхи ее постепенно отступали.

Она понимала, таким образом Джейк пытается убедить ее, что она не одинока, что у нее есть он, и она всегда может рассчитывать на его помощь. Очень хотелось бы в это верить!

—Почти, — ответила она, — нам нужно еще несколько полотенец и купальных принадлежностей. И потом, мебель. Я позвоню Конни и спрошу, когда нам можно будет подъехать забрать ее. Останется покрасить комнату и освободить от вещей шкафчик, тогда я буду спокойна.

— Еще полно времени, — напомнил ей Джейк.

— Знаю. Просто я, наверное, подустала. У меня такое чувство, что я беременна целую вечность. Джейк, — позвала Сара, помолчав.

— Хм-м-м?

— Я скоро буду ходить на курсы подготовки к родам, осторожно начала она, — и... в общем, я подумала, может, ты захочешь ходить со мной.

— С удовольствием, — радостно откликнулся Джейк.

— Хорошо. Правда, я подумала... ну, ты же не останешься здесь насовсем. Конни сказала, что готова ходить со мной на курсы, так что тебе совсем не обязательно соглашаться, я же понимаю, у тебя есть другие дела, бизнес.

— К черту бизнес! — Он привлек ее к себе. — Для меня нет ничего важнее тебя и Бастера. Запомни это.

Сара погладила его по спине. Джейк нагнул голову, и губы их встретились в медленном, бесконечно сладком поцелуе. Конечно, ей хотелось ему верить. Хотелось так сильно, что желание это причиняло почти физическую боль. Если бы она могла поверить!

В дверь постучали. Джейк легко поднялся и, нагнувшись, помог встать Саре.

Они прошли в коридор. Стук настойчиво продолжался.

Джейк открыл дверь. На пороге стоял мужчина в тяжелой спецодежде и с блокнотом в руках.

— У меня заказ для Кавано, — заявил он.

Джейк, не выказав ни малейшего удивления, взял блокнот и расписался на нужной строчке. «Что он еще задумал?» — спросила себя Сара.

Джейк отошел от двери, увлекая Сару за собой. Она удивленно смотрела, как двое крепких мужчин внесли в дом первую большую коробку.

— Дальше по коридору, в пустую комнату налево, — распорядился Джейк.

— Что происходит, Джейк? Почему они несут эти вещи в детскую?

— Подожди, пока они уйдут, милая.

— Ну, уж нет! — заявила Сара решительно. — Вот сейчас возьму и скажу им, чтобы уносили все обратно!

— Они не унесут. Смирись с этим. Ты можешь больше ничего от меня не брать, но это тебе взять придется. Это для Бастера, и я не позволю тебе отправить покупки обратно. И потом, ты же не хочешь устраивать супружескую сцену перед незнакомыми людьми, правда?

Сара молча смотрела, как двое мужчин снуют по коридору, занося в ее дом какие-то коробки с товарами. «Здесь целый грузовик», — думала она, стараясь казаться недовольной.

Последнее, что занесли рабочие, была детская кроватка. Сара видела ее лишь мельком, но подозревала, что в точности знает, как она выглядит.

Когда люди из службы доставки наконец ушли, она направилась в детскую. Джейк уже был там и открывал первую коробку. Он растерянно округлил глаза, увидев там множество разрозненных деталей.

— Наверное, это нужно собрать, — сказал Джейк, с некоторой тревогой обводя взглядом другие коробки.

Сара заглянула ему через плечо и увидела резную деревянную кроватку, которой только вчера любовалась в магазине. Джейк сказал, что все это для ребенка, но она знала, что он обманул ее. Ребенку все равно, где спать. Детскую мебель он купил для нее.

— Что в этих коробках?

— Тумбочка для белья, пеленальный столик, шкафчик для игрушек, манеж и высокий стул для еды.

Джейк на минуту вышел из комнаты, и Сара, воспользовавшись его отсутствием, провела пальцами по дорогому полированному дереву кроватки. Подумать только, он потратил такую уйму денег лишь для того, чтобы сделать ей приятное! Заслышав шаги Джейка в коридоре, она быстро отошла от кроватки.

— Вижу, ты и так на меня рассержена, так что уж лучше я выложу все сразу, — заявил он, внося в комнату новые пакеты с покупками. — Вчера вечером я узнал от твоих братьев, когда у тебя день рождения, и, поскольку я пропустил его, считай, что это мой запоздалый подарок.

Усевшись на пол, Сара принялась доставать из пакетов одежду. Она с удивлением увидела две модные вещи, на которые засмотрелась вчера в магазине. Еще там были два явно дорогих осенних платья и великолепная шелковая блузка.

Подарки сначала несказанно обрадовали Сару, но восторг тут же сменился всепоглощающим чувством страха. Она взглянула в лицо Джейку, и ее охватила настоящая паника.

Нет, этого нельзя было допускать!

Случилось то, чего она больше всего боялась. Он все-таки добился своего — сделался нужным ей.

И дело было не в подарках, не в вещах. Дело было и в самом Джейке — в его доброте и щедрости, в том, как он утешал ее в трудные минуты, помогал справляться с дурным настроением.

Все последние недели Джейк был рядом, когда Саре было плохо, она уже привыкла к этому и не могла без него обходиться.

Сара вдруг почувствовала себя в ловушке. В ловушке своей любви и страха перед возможной разлукой. Теперь боль будет гораздо сильнее, чем в тот раз, когда он бросил и ее на Ямайке. Теперь она просто не вынесет разлуки с Джейком.

Она еще никого не любила так сильно, и это ее пугало.

— Я не раз говорила тебе, что сама могу о себе позаботиться, но ты никак не хочешь с этим согласиться, да? — спросила Сара сдавленным от волнения голосом. — Прекрати, Джейк! — Она сжала руку в кулак и так сильно стиснула пальцы, что ногти больно впились в нежную кожу ладоней. — Ты изо всех сил пытаешься сделаться нужным мне, но этого не будет, ясно? Ты мне не нужен, пет!

— Почему? Разве это так плохо — нуждаться в другом человеке? — мрачно изрек Джейк.

— Да, плохо! — чуть ли не выкрикнула Сара. — Потому что ты уйдёшь от меня. Знаю, сейчас ты искренне намерен остаться, но в конце концов тебе надоест быть со мной, тебя потянет к прежней захватывающей жизни. И ты уйдешь.

Она отвернулась, привалившись к детской кроватке. Ноги вдруг ослабели и не держали ее.

Джейк больно схватил Сару за плечи и дрожащими руками повернул лицом к себе.

— Мне никогда не надоест быть рядом с тобой, Сара. Твой отец и твой жених внушили тебе, что ты глупая некрасивая девчонка, и ты до сих пор считаешь себя такой, верно? — спросил он, глядя на нее с отчаянием. — Я никогда не брошу тебя и не брошу своего ребенка. Что бы ни случилось. Я знаю, как это больно, потому что со мной это случалось. Я сказал тебе, что мои родители умерли, — продолжал Джейк, — но это неправда. Мой отец не стал связывать себя женитьбой. Он ушел от нас с мамой, когда мне было шесть лет. А через два года и моей маме надоело возиться с ребенком, она тоже меня бросила. Следующие десять лет я кочевал по чужим домам. У тебя хоть есть семья, родные люди. А меня держали в семьях только потому, что государство платило за это деньги. Я никому не был нужен. У меня была крыша над головой, но никогда не было дома. Мой ребенок никогда не должен узнать ничего подобного. Его отец всегда будет рядом и всегда будет любить его.

За горячностью Джейка сквозила притупившаяся с годами боль.

Он отпустил Сару, и она попятилась назад. Джейк стоял на месте, пытаясь совладать со своим волнением. Ему не хотелось думать о том, что в его жизни может повториться этот ужас: самый дорогой человек считает его ненужным Его серые глаза, такие теплые и нежные до этого, стали холодными как лед.

Сара застыла на месте, не зная, что делать и что говорить. Все последнее время она была поглощена собственными обидами, не думая, что Джейк тоже может обидеться.

Она смотрела на его застывшую позу, и ей хотелось нежно обнять его, успокоить. Он ведь всегда успокаивал ее, если ей было плохо. Но Сара чувствовала, что сейчас он оттолкнет ее, не примет ее порыва.

Его слова эхом звучали в ушах Сары, и тот лед, что комом лежал у нее в груди все эти шесть месяцев, постепенно таял.

Оказывается, Джейку тоже знакома боль отверженности, и ему пришлось настрадаться куда больше, чем ей. У нее, как он верно заметил, все же была любовь и поддержка близких. А у бедного маленького Джейка не было никого. От него когда-то отвернулись мать и отец. А теперь от него отворачивалась она, Сара.

Джейк стоял, погруженный в мучительные воспоминания, не замечая внимательного взгляда Сары.

— Почему ты никогда мне об этом не рассказывал? — спросила она.

— Здесь нечем особо хвастаться, — ответил он еле слышно, — я был внебрачным ребенком. Ты можешь подумать: «Какая разница?» Но когда вырастаешь, начинаешь чувствовать себя не таким, как все, ущербным. Мне невыносима сама мысль о том, что это может случиться с моим ребенком, — продолжал Джейк, — я не хочу, чтобы это тяготило его и тебя.

— Я уже взрослая, Джейк, — сказала Сара, — и знаю, что делаю.

— Тебе так только кажется, но посмотри, что с тобой происходит уже сейчас. Ты избегаешь людей в своем городке, потому что они сплетничают о тебе. Ты даже не ходишь в церковь, потому что считаешь, что позоришь свою семью.

Так неужели ты думаешь, что позднее, когда родится ребенок, все волшебным образом изменится? Нет, не изменится. И тебе, и ребенку будет очень нелегко. Поверь мне, Сара. Я знаю, что говорю.

Сара вдумалась в сказанное Джейком, и у нее защемило сердце. Приходилось признать, что в его словах была большая доля истины. Нет, она не желала для себя и ребенка такого будущего. Но больше всего ей не хотелось, чтобы из-за ее надуманных страхов и неуверенности пострадал Джейк или их ребенок.

«Какая же я эгоистка!» — подумала Сара, вдруг разозлившись на саму себя. Как посмела она ставить свои интересы выше интересов Джейка и ребенка! Та боль, которую она испытает, если Джейк вдруг ее бросит, показалась ей мизерной в сравнении с их болью.

— Выходи за меня замуж, Сара, пожалуйста. Поверь, я останусь с тобой навсегда. Я хочу, чтобы ты и ребенок носили мою фамилию. Она послужит вам защитой. Знаю, это не так уж много, но...

— Не говори этого, — сказала Сара с чувством и, подойдя к Джейку, обняла его, крепко к нему прижавшись, — у тебя замечательная фамилия, а ты самый добрый, самый лучший человек на свете. Я люблю тебя, Джейк. Я так тебя люблю! Наверное, я полюбила тебя с того самого дня, как мы впервые встретились.

— И ты выйдешь за меня замуж? — спросил он дрожащим от волнения голосом.

— Да, Джейк.

Он обнял ее, и Сара прильнула к нему всем телом, забыв обо всем, сдавшись в плен этих нежных, мучительно сладостных объятий. Наконец-то она поняла, что с этим мужчиной у нее все получится как надо.


Загрузка...