Глава 20

— Отлично, ты переоделась и, кажется, обсохла, — Стаси присела на стул, приглашая Лизу к разговору. — Теперь, дорогая, мне нужно рассказать тебе нечто важное. Выпьем по чашечке горячего шоколада?

— Пока я гуляла, что-то произошло? — Лиза опустилась на стул рядом с подругой.

— Сначала я расскажу тебе все, что узнала, а потом ты задашь мне любые вопросы.

Лиза не стала возражать и приготовилась внимательно слушать.

— Это касается Мити. Сразу же после нашего расставания я вернулась во дворец. Нужно было получить кое-какие распоряжения от императрицы, которые к делу не относятся. После этого я направилась к кабинету Его величества, чтобы с ним поговорить. Но император был занят. Разговор, который я подслушала под дверью, показался мне интересным. Лиза, ты только представь: чтобы не спровоцировать охрану, пришлось сделать вид, будто что-то произошло с прической. Пока я ее поправляла, опершись о дверь императорского кабинета, то постаралась рассмотреть говоривших. Что стоило мне седых волос. Но все обошлось. Император стоял ко мне спиной, Дмитрий Петрович — в профиль. Речь шла о разводе. Я прислушалась.

* * *

Император смотрел на Панина холодно и чуть свысока.

— Мне доложили, что ваша жена умерла. Разве это не так? И о каком разводе может идти речь?

Митя чувствовал себя странно под этим пристальным взглядом. Не то, что бы он испытывал робость, но смущение чувствовал точно.

— Это не совсем так, Ваше императорское величество. Вернее, совсем не так.

Император промолчал, ожидая дальнейших объяснений, и Митя нерешительно продолжил:

— Трудно об этом говорить… Было только объявлено, что Катрин умерла.

— Разве она жива?! — император, который был привычен ко многому, казался по-настоящему удивленным. — Что же произошло?

Митя начал говорить быстро, предпочитая не смотреть на собеседника. Он прекрасно понимал, чем обернутся его слова.

— Видите ли, государь… Катрин серьезно заболела. Настолько серьезно, что эта болезнь могла сказаться и на благополучии ее отца. Мог случиться громкий скандал, отставка высших должностных лиц, что угодно. Губернатор поспешил скрыть болезнь дочери. Об этом знали только местный врач, некий Валериан Басов, знал я, знал сам губернатор и еще несколько посвященных. Ее посадили в карету и под присмотром преданных губернатору конвоиров отправили в лечебницу. Однако туда Катрин не прибыла. На каком этапе случился побег, неизвестно.

Голос императора приобрел угрожающий оттенок:

— Чем заболела ваша жена?

— Проказой.

Император повернулся к Мите и разразился гневом:

— Да как они посмели скрыть от меня это! — эхо разнесло его крик по дворцу. — Вы почему молчали?

Митя, видимо, предвидел подобный поворот в разговоре и произнес заранее приготовленные слова:

— Мне пригрозили, что если проговорюсь, то очень пожалею об этом. Клянусь вам, государь, что говорю правду.

— Вам угрожали смертью? — император задумался. Потом, заложив руки за спину, продолжил. — Я тотчас же прикажу разобраться и наказать виновных. Можете больше не беспокоиться о своей безопасности. Что-то еще?

— Прошу вас, найдите Катрин. Она теперь не в себе и… опасна. Отправьте ее в лепрозорий.

— Ступайте. Я отдам соответствующие распоряжения.

* * *

Стаси сложила руки, закончив рассказ.

— Теперь ты знаешь все. Я сильно рисковала, подслушивая, но игра стоила свеч.

Лиза поставила чашку на столик, у нее тряслись руки. Ей было страшно, бесконечно страшно за Митю. Его шантажировали, ему угрожали, могли лишить жизни. В любой момент он мог погибнуть. А она ни о чем не догадывалась, не могла понять его поведения! А он всего лишь стал жертвой обстоятельств.

Значит, Катрин жива… Получается, что Митя — человек семейный. Но если император удовлетворит его просьбу…. Митя сможет жениться снова! Он непременно женится, но на ком же?

Взгляд Лизы прояснился; она обратила внимание на Стаси, энергично расхаживающую по комнате.

— Стаси, у меня нет слов…

— Немудрено, я все понимаю. Я давно знаю о вас с Митей, начала догадываться с первого разговора о нем.

— Ты догадывалась? — удивилась Лиза.

— Только любящая женщина может понять, что чувствует такое же трепетное сердце. Милая, как я тебе сочувствую.

Лиза подошла к подруге, обняв ее крепко за плечи, на глаза навернулись слезы:

— Нет, ты не представляешь…

— Ты ошибаешься, Лизи, представляю! Возьми платок, — Стаси достала платок и отдала его подруге. — Пойдем, я покажу тебе еще кое-что.

Они отправились в спальню к Стаси. Там, на изящном туалетном столике лежали письма. Стаси взяла одно из них.

— Послушай…


«…и вы не можете претендовать на большее, чем я могу вас одарить. Не нужно преследовать меня или пытаться искать со мной встречи. Если мне будет угодно, я сам позову вас. В память о нашей дружбе сожгите все письма. Не стоит хранить их, они могут быть прочитаны третьим лицом…»


Стаси опустилась на кровать:

— Он дал мне отставку.

— Что ты собираешься делать? — забеспокоилась Лиза.

— Выйду замуж. И чем скорее, тем лучше.

— За кого же?

— Да хотя бы за твоего банкира, он ведь свободен? И ты не будешь против?

— Конечно, нет. Наоборот, я помогу тебе!

— Анастасия Романовна Звенигородько — звучит? — И обе дружно, но с грустью, рассмеялись. — А теперь поговорим о тебе и Дмитрии Петровиче.

Лиза, так же подробно, как до этого Антону Андреевичу, рассказала историю подруге, пожалев, что не сделала этого раньше.

— Неужели ты думаешь, что Панин хочет развестись, чтобы потом жениться на тебе?

— Ах, Стаси, если бы… Он просто хочет освободиться от брака, покончить с прошлой жизнью, чтобы начать новую.

Стаси откинулась на подушки, а Лиза села рядом.

— Ах, Лиза, как у тебя все непросто! И это нас объединяет. Не скажу, что рада этому… Но я уже готова сжечь проклятые письма, что лежат на туалетном столике. И это будет означать, что я тоже не хочу возвращаться в прошлое, а начинаю новую жизнь.

— Ты думаешь, она будет лучше прежней?

— Уверена, дорогая, и тебе советую поступить так же. Начни жизнь сначала.

* * *

Вопреки желаниям Стаси, старая жизнь Лизу не отпускала. На следующий день подруг навестил гость, изменивший ход Лизиной судьбы.

Подруги завтракали в столовой, когда за дверью послышался громкий бас дворецкого:

— Без предупреждения нельзя, надобно-с доложить!

Другой, уверенный мужской голос отвечал:

— Мне — можно.

Двери открылись, и на пороге возник мужчина в мундире.

— Сударыни, простите за беспокойство. Но подобные мне люди являются без приглашения. Разрешите представиться, Афанасий Иванович Стрельников, следователь.

Лиза и Стаси удивленно переглянулись, а незваный гость продолжал:

— Кто из вас, сударыни, Елизавета Павловна Вересова?

Лиза встала, сделала знак говорившему, приглашая его войти.

— К вашим услугам. В чем, собственно, дело? Чем обязаны?

Афанасий Иванович без тени смущения сразу же перешел к цели визита.

— Вам знакома некая Софья Петровна Шиманова?

— Да, — Лиза на время задумалась, но ответила, — мне случалось с ней разговаривать.

— Очень хорошо, что вы не отрицаете знакомство, — следователь продолжил расспросы, — в таком случае, когда вы ее в последний раз видели?

Лиза снова сделала паузу, что со стороны выглядело подозрительно:

— Я видела Софью около двух месяцев назад.

— При каких обстоятельствах это случилось?

— Мы ездили с мужем к Исаакию, там я ее и видела.

К разговору присоединилась Стаси:

— Могу подтвердить, потому что тоже была там.

Следователь развернулся к фрейлине и вежливо улыбнулся.

— Вы, я полагаю, Анастасия Романовна Северина — фрейлина Ее величества?

— Да, вы правильно полагаете.

— А вы когда последний раз видели Софью Петровну?

— В тот же самый день, с тех пор мы больше не встречались.

— Скажите, где вы были в прошлый понедельник, накануне приезда в Петербург?

— Вы уже обо всем осведомлены! — поразилась Стаси. — Я готовилась к отъезду. Кроме того, и это могут подтвердить свидетели, вечером я читала императрице в ее покоях.

В разговор вмешалась Лиза:

— Но в чем дело, сударь? Почему столько вопросов о Софи, с ней что-то случилось?

Афанасий Иванович опустился на диван, рядом присела Лиза. Стаси перебралась в одно из кресел, стоявших неподалеку.

— А вы, Елизавета Павловна, где вы были накануне отъезда?

Лиза снова ненадолго задумалась:

— Вспомнить довольно трудно… Думаю, что целый день была дома.

— Тому были свидетели?

— Все домашние смогут это подтвердить. Так что же произошло?

Следователь взглянул на нее с легким сомнением:

— Мадам Шиманова была убита несколько дней назад, как раз накануне вашего внезапного отъезда в Петергоф, Елизавета Павловна.

Лиза в ужасе посмотрела на Стаси, та точно с таким же выражением лица смотрела на нее.

— Убита? Но как это случилось?

— Ее отравили. И вот теперь мы опрашиваем всех, кто когда-либо имел с ней дело.

Лиза не на шутку разволновалась:

— Расскажите, как это произошло?

— Мадам в середине дня в обществе незнакомой нам женщины отправилась к кондитеру. Там она сделала покупки, выпила кофе и рухнула на пол без чувств. Женщина, сопровождавшая ее, бесследно исчезла. Кондитер послал за полицией и врачом, но было поздно. Яд оказался быстродействующим.

— Боже, — Лиза снова посмотрела на Стаси, — кто же эта загадочная женщина, вы установили?

Афанасий Иванович закашлялся, извинился и продолжил:

— Мы это выясняем. Пока лишь известно, что на женщине было голубое пальто и голубая шляпка, — он посмотрел на Лизу. — Странное совпадение, не правда ли? Мне доложили, что в вашем гардеробе есть именно такое.

Лиза не переставала удивляться словам следователя:

— Да, вы правы… Скрывать не стану — есть…

— Вы не покажете мне его?

Лиза понимала, что ситуация не терпит возражений, и безропотно отправилась в гардеробную на поиски. Снова появившись перед Афанасием Ивановичем, она накинула пальто и водрузила на голову шляпку.

Следователь удовлетворенно констатировал:

— Да, по описаниям это, должно быть, оно.

Лиза встрепенулась:

— Это ничего не доказывает! И… и меня не было в тот день в кондитерской!

— Что нам и предстоит установить. А пока, госпожа Вересова, потрудитесь не покидать Петергофа, чтобы при необходимости мы могли вас разыскать. К вам, Анастасия Романовна, это также относится. Надеюсь, это не последняя наша встреча, сударыни. Честь имею.

После прощальных слов следователь откланялся и вышел.

Лиза подсела к Стаси:

— Боже мой, я даже представить себе не могла… Софи мертва!

— Не волнуйся так, дорогая, — успокоила подругу Стаси. — Лучше объясни, как твоя одежда попала в чужие руки?

— Ты на самом деле считаешь, что убийца была в доме? Но как это случилось? В доме не бывает посторонних!

— Пальто брал кто-то из своих, — предположила Стаси.

— Нет, это невозможно!

— Однако это случилось. Поговори с горничной.

— Думаешь, Любаша в чем-то виновата? Но она так давно рядом… — Лиза осеклась.

— Возможно, Любаша знает то, чему не придала значения.

Следуя совету подруги, Лиза позвонила в колокольчик. Сперва отозвался дворецкий, но Лиза его отправила, веля найти горничную. Любашу скоро привели — она занималась хозяйскими платьями.

Лиза приступила к расспросам:

— Милая, ты ведь знаешь, как мы к тебе относимся? Мы ценим твое трудолюбие и доверяем тебе.

— Да, барыня, знаю, — отозвалась горничная.

— Только что здесь был следователь. Он тебя о чем-нибудь спрашивал?

— Он спросил, куда вы ходили перед отъездом в Петергоф. Сказала, что вы целый день просидели дома. И еще про голубое пальто спрашивал.

Лиза продолжала допытываться:

— А не спрашивал ли следователь, брал ли кто-нибудь это пальто кроме меня накануне отъезда?

Любаша нервничала и теребила фартук:

— Нет, не спрашивал, а пальто, кажется, никто не брал. Вот только… В тот день я относила какие-то вещи прачке… Да, верно, и голубое пальто — прачке требовалось лучше отчистить его от оставшихся пятен. Но она не успела закончить работу и вернула вещи назад.

Стаси обратилась к подруге:

— Что за прачка? Ты отказалась от услуг прежней и наняла новую?

Лиза легкомысленно отмахнулась:

— Прачка здесь не при чем. Это тихая, добрая женщина, да и муж у нее работает на строительстве Исаакия.

Но Стаси придерживалась другого мнения:

— Ты что-нибудь знаешь о ней? Откуда она родом, как, кстати, ее имя?

Любаша опередила Лизу:

— Прачку зовут Марфой. Вряд ли хозяйка что-нибудь знает о ней. Прачка раньше была крепостной, но получила вольную.

— Хорошо, Любаша, ступай.

После того, как горничная ушла, Стаси взволнованно зашептала:

— Вот видишь, не обошлось без посторонних людей. Нужно поговорить с Марфой. Я и сама поговорила бы, но не могу уехать: на празднике обязана быть рядом с императрицей.

Новые обстоятельства дела озадачили Лизу: она понимала, что подруга права, но обещания, данные следователю, не позволяли Лизе покидать Петергофа.

Стаси была неумолима:

— Пустое, сделаю вид, что ты все еще в Петергофе. Любашу возьми с собой — она наверняка непричастна к убийству.

Загрузка...