26

Рассвет едва начал разворачивать на небе свои огненные знамена, когда путники покинули тенистую поляну. Энн остановилась на каменистом склоне и бросила последний взгляд на березовую рощу, на пляшущий серебристый ручей, вьющийся ленточкой сквозь шепчущие тени. Здесь она была счастлива, хотя и знала, что волшебство не может длиться вечно.

Усилием воли Энн попыталась выбросить из головы дурное предчувствие, овладевшее ею при мысли о том, что придется покинуть это место навсегда. Впереди ее поджидала тысяча опасностей, не в последнюю очередь связанных с Гленкенноном и Перси Кэмпбеллом. Неужели им удастся отнять у нее едва начавшуюся новую жизнь?

За свои девятнадцать лет она так и не узнала, что такое покой и безопасность, прошлый опыт научил ее не верить в счастливую судьбу, которая придет, распорядится ее жизнью и все устроит как нельзя лучше. Но когда Фрэнсис был рядом, все казалось возможным. Рядом с ним Энн была готова побороться за надежду на счастье, столь неожиданно предложенную ей жизнью во второй раз…

Возвращение в Кеймри оказалось долгим: им пришлось пробираться обходными путями по крутым горным перевалам. Вечерами они устраивали привал на берегу одного из многочисленных горных озер, застывших, как стекло, где единственным звуком, доносившимся до них, был одинокий крик какой-нибудь залетной птицы. Ни разу за все время путники не заметили никаких признаков людей Гленкеннона.

– Все поиски сосредоточены на западе, ближе к побережью, – объяснил Дональд. – Говорят, раз или два там видели девушку, подходящую под описание.

На четвертый день после полудня вдали наконец показались вздымающиеся к небу башни Кеймри. Когда они подъехали ближе, Энн, натянув поводья, удивленно уставилась на открывшуюся перед ними картину. На лугу перед замком собрались десятки всадников в незнакомых ей клетчатых пледах разных кланов. На фоне изумрудно-зеленой травы и мрачных серых стен они представляли собой необычайно красочное зрелище.

Завидев хозяина замка, волынщик заиграл громкую мелодию, и заунывный звук заставил Энн поежиться.

– Маклин едет! – грянул со стен древний клич клана Фрэнсиса, подхваченный ополченцами на лугу.

Следуя за Фрэнсисом, Энн въехала в толпу, и внезапно совсем рядом с ней раздался новый клич:

– Маккиннон едет!

Эти слова подхватили другие голоса, пока наконец оглушительный крик не вырвался разом из нескольких сотен глоток. Фрэнсис наклонился к Энн.

– Я вижу, это Конрад постарался: он-то всегда знал, что вы с ним родственники. Здесь все явно ждали твоего появления.

Энн неуверенно посмотрела на толпу. Мужчины улыбались, толкались, лезли вперед, оттирая друг друга, чтобы взглянуть на нее. Они с удовольствием подхватывали боевой клич ее клана, который был запрещен на протяжении двадцати лет под страхом обвинения в измене. Внезапно ее сердце забилось учащенно. В ней видели не одну из ненавистных англичанок, она была своей, членом клана Маккиннонов!

Оглушительный вой волынок взбудоражил ей кровь. Энн приподнялась в стременах, сорвала с головы вязаную шапочку и торжествующе замахала ею над волнующейся, как море, толпой.

Ответом ей стал бешеный рев одобрения.

– Маккиннон едет! Маклин едет! – слышалось вокруг, пока все трое проезжали в узкие ворота Кеймри.

Оказавшись во дворе, Фрэнсис подхватил Энн, снял ее с лошади и закружил по воздуху. Потом он поставил ее на землю и наградил звучным поцелуем под одобрительные крики своих верных соратников. Задыхаясь и смеясь, она оттолкнула его, и в этот момент к ней подбежал Конрад.

– Как тебе понравилась теплая встреча, кузина?

Энн подняла на него смеющийся взгляд.

– Я ее никогда не забуду… кузен.

Его лицо расплылось в довольной улыбке.

– Я рад принять тебя в члены клана, хотя с такой красавицей, как ты, предпочел бы породниться по-другому. – Он подмигнул Фрэнсису. – Когда тебе надоест этот шалопай, только дай знать, и я мигом прибегу. Буду рад показать тебе, как ведут себя настоящие джентльмены!

– Благодарю вас, сэр, – чинно ответила Энн. – Я запомню ваши слова, но пока мне не на что жаловаться.

– Такого любезного ответа ты не заслуживаешь, Конрад Маккиннон, – вставил Фрэнсис. – Впрочем, я тоже рад, что ты обретешь наконец свое настоящее имя. Нас всех могут обвинить в измене за эту встречу, но по крайней мере мне не придется считать твою рыжую голову среди потерь моего клана. Эта мысль согревает мне душу.

– Эй, вы трое! Решили напугать бедную девочку до полусмерти своими разговорами?

Энн обернулась, заслышав в дверях ворчливый голос Кэт, и ей было очень приятно увидеть улыбку на ее суровом лице.

– Добро пожаловать домой, Энн Маккиннон, – тихо сказала Кэт.

– Спасибо, Кэт. Я рада, что вернулась.

В своей обычной решительной манере Кэт сразу начала распоряжаться:

– Ты сейчас пойдешь со мной. Наверху уже приготовлена горячая ванна и кое-какая чистая, а главное – более приличная одежда для тебя. – Она бросила уничтожающий взгляд на мальчишеский наряд Энн и повела ее вверх по лестнице. – Думаю, тебе будет удобно в твоей прежней комнате. Я сберегла все платья, что мы тут сшили для тебя. Была у меня мысль, что ты еще к нам вернешься.

Трое мужчин проводили взглядом удаляющихся женщин, и Конрад положил руку на плечо Фрэнсису.

– Эль уже разлит по кружкам. Можешь промочить горло, пока я расскажу тебе, что тут происходило.

Они вошли в зал и взяли со стола по большой кружке.

– Я узнал людей Гленгарри и больше полусотни Макферсонов, – заметил Фрэнсис. – А Робби приехал?

– Робби я послал за сэром Алланом Макгрегором.

Конрад отхлебнул эля и бросил задорный взгляд на Фрэнсиса.

– Такого представительного собрания много лет уже не было. Кстати, мне пришлось нелегко, пока я изобретал все новые объяснения, чтобы оправдать твое отсутствие, братец.

Фрэнсис виновато улыбнулся.

– Я не хотел перекладывать все хлопоты на твои плечи, Конрад, но ты отлично справился. И теперь мне осталось только найти священника – все остальное ты сделал за меня. – Он озабоченно нахмурился. – Я обязательно должен жениться на Энн до того, как Гленкеннон явится сюда. Мы, конечно, можем доказать, что ее отцом был Брюс Маккиннон, но если, не дай бог, она снова попадет в руки Рэндалла, он заявит, что он ее отчим, а стало быть, законный опекун.

– Я предвидел такой поворот событий! – торжествующе воскликнул Конрад. – Я уже послал за священником, через день-два он уже будет здесь.

– Скажите лучше, когда мы отправляемся в Данбартон? – решительно вмешался Дональд.

Фрэнсис озабоченно нахмурился.

– Через день после моей свадьбы. Конрад, придется тебе остаться тут за старшего еще на несколько дней. Нам с Дональдом надо будет нанести визит в Данбартон и уладить кое-какие дела с Кэмпбеллом.

Конрад не спеша опорожнил свою кружку и поставил ее на стол с такой бережностью, словно она была из яичной скорлупы.

– Зря прокатитесь. Вы не найдете ублюдка по эту сторону от врат ада. – Он поднял глаза на Фрэнсиса и твердо встретил его недоуменный взгляд. – У Кэмпбелла были счеты не только с тобой одним, и кто-то уже успел навестить его до тебя.

– Что?

– Чарльз Рэндалл бросил вызов Кэмпбеллу и заколол его, как барана, в холле его собственного замка. Мы получили известие два дня назад. Никто точно не знает, из-за чего между ними вспыхнула ссора, – пояснил Конрад, деликатно опустив глаза. – Одни говорят, что спор вышел из-за карт, другие – что в деле замешана женщина… Лично я склонен считать, что речь шла о картах, – как ни в чем не бывало добавил он. – Всем известно, что Кэмпбелл шельмовал, как самый настоящий шулер.

– Будь проклят этот нетерпеливый щенок! Мог бы предоставить это дело мне… – Фрэнсис стукнул кулаком по столу и перевел дух. – Да, ты прав, скорее всего спор вышел из-за карт. Надеюсь, Чарльз не пострадал?

– Если и пострадал, то вряд ли серьезно. Он вернулся в Рэнли и закатил графу страшный скандал.

Насмешливая улыбка тронула губы Фрэнсиса.

– Похоже, империя Гленкеннона рушится прямо ему на голову: Энн для него потеряна, Чарльз в открытую бросил ему вызов, Кэмпбелл мертв. Богом клянусь, он, должно быть, из себя выходит. Чего бы я только не дал, чтобы взглянуть на его рожу!

– Не горюй, ты ее скоро увидишь бесплатно, – напомнил ему Дональд. – И зря ты злишься на молодого Чарльза. Хоть он и лишил тебя возможности уладить дела с Кэмпбеллом, зато Иэн Макдоннелл обрадуется, когда узнает, что у его племянника еще сохранилось чувство чести.

– Ты прав, парень молодец, – согласился Фрэнсис. – Иэну не придется за него краснеть.

* * *

В тот день Энн вновь увидела Фрэнсиса только за ужином. Пока слуги расставляли перед гостями дымящиеся тарелки с едой, он взял ее под руку и спокойно объявил всем присутствующим, что намерен жениться. Объявление было встречено оглушительными криками восторга, всем захотелось чокнуться с молодыми, каждый норовил сказать тост, и Энн даже испугалась, что опьянеет еще до того, как успеет что-нибудь съесть.

Однако ужин прошел легко и непринужденно. Мужчины соревновались в галантности, никто ни словом, ни намеком не упомянул о Гленкенноне, так что в конце концов Энн успокоилась и развеселилась. Конрад и молодой красивый предводитель клана Макферсонов добродушно сражались за право подлить ей еще вина, а сидевший напротив Уолтер Маклауд развлекал ее рассказами о ее отце и о клане Маккиннонов.

После ужина Энн извинилась и отправилась к себе. Фрэнсис обещал прийти к ней попозже, но ее нетерпеливому сердцу показалось, что прошла целая вечность, прежде чем послышались его шаги в коридоре.

– Боже милостивый, я думал, мне так и не удастся вырваться! – воскликнул Фрэнсис, войдя в комнату.

Он сразу же обнял ее и поцеловал так, что у Энн закружилась голова; она едва не задохнулась в его объятиях. Вот уже несколько дней у них не было возможности побыть наедине. Ее пальцы впились в его плечи, губы жадно ответили на поцелуй, и ей показалось, что он оборвался слишком скоро. Энн хотелось еще, хотелось большего! Спрятав лицо на груди у Фрэнсиса, она сама удивилась своим чувствам. Что с ней сталось за последние несколько дней? Стоило Фрэнсису прикоснуться к ней, она начинала таять, словно растопленный воск.

Слишком хорошо зная, к чему все это может привести, Энн поспешно отступила, чтобы не поддаваться соблазну.

– Я хотел о чем-то поговорить с тобой, милая, но сейчас не могу припомнить о чем, – усмехнулся Фрэнсис. – Я знаю одно: мы не должны больше расставаться ни на одну ночь. Я сейчас прикажу Кэт перенести твои вещи в мою спальню.

Энн вскинула на него растерянный взгляд.

– Нет-нет, не надо! Фрэнсис, прошу тебя… мне неудобно… в присутствии всех этих лордов.

Он удивленно поднял бровь.

– Терпение не входит в число моих добродетелей, дорогая. И я не стану разыгрывать фарс в своем собственном доме, прокрадываясь в твою спальню и обратно под покровом ночи. Уж в чем меня никак нельзя заподозрить, так это в лицемерии, – холодно добавил он.

– Но, Фрэнсис, речь идет об одной ночи, самое большее о двух! – Энн слегка покраснела. – Поверь, я… мне тоже нелегко ждать, но ты должен войти в мое положение. Все эти господа, твои друзья… они отнеслись ко мне как к настоящей леди. Видит бог, я не заслуживаю уважения, мое имя обесчещено, но мне все-таки не хочется, чтобы они видели во мне шлюху.

Фрэнсис невольно поежился под ее пристальным взглядом. Бог свидетель, она была права, хотя все его тело, изголодавшееся по ее любви, бунтовало против этой правоты. Сам-то он никогда не придавал особого значения строгим догматам церкви, но все-таки не мог открыто сделать Энн своей любовницей.

Закрыв глаза, он глубоко вздохнул.

– Ну ладно, оставайся здесь, пока священник не скажет над нами свои заклинания, но дай-то бог, чтобы он приехал поскорее!

Энн улыбнулась.

– Спасибо тебе, Фрэнсис, – с облегчением прошептала она.

Фрэнсис подошел к незажженному камину и угрюмо уставился на остывшую золу за решеткой.

– Я наконец вспомнил, что хотел сказать тебе, милая, – произнес он, хмурясь. – Кэмпбелл нас больше не потревожит. Он мертв.

– Слава тебе господи! – вырвалось у Энн. – Как это случилось?

– Твой брат убил его на дуэли. Никто не знает, в чем была причина ссоры, но я думаю, что Чарльз каким-то образом узнал правду. – Фрэнсис сжал кулак и стукнул по каминной полке. – Мне жаль, что он меня опередил. Все последние дни я жил мечтой: мне хотелось самому отправить Кэмпбелла в преисподнюю!

Встав с кровати, Энн подошла к нему и положила руку ему на плечо.

– А я рада, что все уже кончилось. Мне было страшно, Фрэнсис, я боялась, что они тебя уничтожат. Мне даже пришло в голову, что Гленкеннон нарочно все подстроил, чтобы выманить тебя из Кеймри…

Фрэнсис накрыл ее руку своей, наклонился и поцеловал ее в лоб.

– Ну нет, милая, так легко ты от меня не избавишься. – Выпрямившись, он с преувеличенно тяжким вздохом оглянулся на дверь. – Пожалуй, мне пора, если ты не хочешь, чтобы я остался на ночь. Постарайся выспаться хорошенько, любовь моя. Завтра Кэт поднимет тебя с рассветом: надо будет позаботиться о наших гостях.

* * *

На следующий день Фрэнсис поднялся еще до рассвета и позавтракал оленьим окороком с хлебом, оставшимся от предыдущего вечера. Дел у него было много, но первым долгом он решил поговорить с Конрадом: кое-что по-прежнему не давало ему покоя.

– Просыпайся, старина, ты мне нужен, – скомандовал Фрэнсис, входя в комнату.

Конрад застонал и натянул подушку на голову.

– Ради бога, Фрэнсис! Что тебе понадобилось в такую рань?

Фрэнсис усмехнулся:

– Неужели вы с Робби играли в кости всю ночь? Он может перепить любого, и в игре ему везет, как никому. Никогда не пытайся его обыграть: получишь только похмелье да пустой кошелек.

Из-под подушки раздался новый протяжный стон.

– Спасибо, что предупредил. Правда, ты на несколько часов опоздал.

Фрэнсис подошел к умывальнику и взял кувшин с водой. Вернувшись к постели Конрада, он отнял у друга подушку и легонько плеснул ему в лицо холодной водой.

– Чтоб тебя черти взяли, Фрэнсис! – завопил Конрад, отплевываясь и садясь в постели. – Погоди, ты мне за это заплатишь!

Бросив ему полотенце, Фрэнсис устроился в ногах кровати.

– Хочешь, я вылью остальное прямо тебе на голову? Нет? Ну тогда помолчи и послушай. Мне надо отлучиться в лагерь Макгрегора, но я решил сначала поговорить с тобой.

Конрад сразу насторожился и бросил на друга встревоженный взгляд.

– Тебя что-то беспокоит?

Фрэнсис покачал головой:

– Вообще-то все в порядке, но я не могу уехать, пока не возьму с тебя слово, что ты выполнишь в точности все, что я скажу. Мы оба знаем, что Гленкеннон хитер, как сам черт, и он прекрасно понимает, что у нас хватит сил оказать ему сопротивление. Я не сомневаюсь, что мы смогли бы отразить любую атаку, если Гленкеннон будет драться честно. Вся беда в том, что за ним такое не водится. Он не погнушается спрятать в лесу наемных убийц или придумает еще что-нибудь в том же роде. Так вот, я хочу, чтобы ты поклялся: если со мной что-то случится, ты переправишь Энн во Францию. Там у нас есть друзья, которые о ней позаботятся.

Конрад хотел было возразить, но Фрэнсис прервал его на полуслове:

– Я уже послал людей приготовить корабль. Он будет ждать в заливе Дорнох-Ферт, в потайной бухте, которой мы уже пользовались не раз. А теперь поклянись, что ты возьмешь ее и помчишься в Дорнох со всех ног в ту самую минуту, когда дела примут скверный оборот.

– Пусть ее отвезет во Францию Дональд, – нахмурился Конрад. – Если Гленкеннон убьет тебя, клянусь, он не доживет до рассвета следующего дня, даже если мне придется восстать из ада, чтобы поразить его!

– Дональд малость староват для моей невесты, ты не находишь? – Фрэнсис криво усмехнулся. – Я прошу тебя сделать это. Неужели ты мне откажешь, Конрад? Ты не хуже меня знаешь, что Энн лучше умереть, чем попасть еще раз в руки Гленкеннона. Эта мысль не дает мне уснуть по ночам.

Конрад тяжело вздохнул.

– Чтоб ему гореть в аду! Ладно, если ты настаиваешь, я дам клятву. Слишком долго я исполнял твои приказы и так привык, что теперь не могу отказать.

Фрэнсис улыбнулся и поднялся на ноги.

– С этой особой просьбой я не мог бы обратиться ни к кому, кроме тебя, братец, – вполголоса признался он. – Я велю Дональду приготовить для тебя кошелек потуже и кое-какие припасы на дорогу – сможешь отправиться в путь без долгих сборов.

В глазах Конрада блеснули слезы, но через секунду лицо его озарилось задорной усмешкой. Он откинулся на спинку кровати, прижимая к голой груди подушку.

– Сдается мне, что ты просто струсил перед свадьбой и теперь ищешь повода сбежать, – пошутил он.

– И не надейся! Дай срок, вот закончится это дело с Гленкенноном, и я найду девчонку тебе под пару.

* * *

Энн прижалась лбом к прохладному оконному стеклу в пустой гостиной. К тому времени, как Кэт ее разбудила, Фрэнсис уже успел уехать, а на нее с утра свалилось столько дел, что было некогда вздохнуть. Пока Кэт командовала армией слуг, рассылая их по всему замку с бесконечными поручениями, она ускользнула сюда, чтобы немного отдохнуть.

К полудню теплое солнце прогрело землю. Осень в горах Шотландии коротка: ослепительное буйство красок и цветов, от светло-золотистого до огненно-красного, недолго будет отражаться в неподвижных, словно остекленевших, водах горных озер. Вскоре налетят беспощадные зимние ветра, и от осеннего великолепия не останется следа.

Но что принесет ледяное дыхание зимы самой Энн? Ближайшие несколько недель станут поворотными в жизни всех обитателей Кеймри. К замку подступит армия Гленкеннона, Фрэнсису и Конраду придется принять бой… Фрэнсис предупредил ее, что им, возможно, придется бежать, даже если исход битвы решится в их пользу. Маклинам, посмевшим поднять руку на наместника короля в Шотландии, придется столкнуться с недовольством Якова Стюарта. Фрэнсиса могут объявить изменником, возможно, он будет вынужден оставить Кеймри навсегда… «Но на этот раз мы уедем вместе! – напомнила себе Энн. – Больше я ему никогда не позволю отослать меня прочь».

Внезапно ее внимание привлекли суета и шум во дворе. В ворота въехала группа всадников. Может быть, это Камероны? Фрэнсис говорил, что их прибытия можно ожидать в любой день. Энн нетерпеливо принялась отыскивать глазами Дженет: она соскучилась по сестре Фрэнсиса.

Увы… Пока она разглядывала всадников, с головы одной из приехавших дам упал капюшон легкого дорожного плаща, открыв взору тонкий профиль Элизабет Макинтайр.

С досады Энн застонала вслух. Вот уж кого ей совсем не хотелось видеть! Выбежав из комнаты, она бросилась к лестнице и чуть не столкнулась с Кэт, которая спешила на кухню.

– Макинтайры приехали! – в отчаянии воскликнула Энн, прижав руки к груди.

– Господи помилуй! Да разве это повод, чтобы так кричать? Я уж подумала, что сам лорд Гленкеннон пожаловал к нам с визитом!

– Но с ними Элизабет…

– Да уж коли она дочка сэра Алистера, с чего бы ей остаться дома? – усмехнулась Кэт, бросив проницательный взгляд на Энн. – Ты не могла не знать, что она приедет сюда – здесь уже собрались все сторонники Маклинов.

Энн смущенно потупилась.

– Да, верно… я просто не подумала. Разумеется, она должна быть здесь.

В мудрых глазах Кэт промелькнуло сочувствие.

– Ну, раз уж сэра Фрэнсиса дома нет, а больше взять на себя роль хозяйки некому, придется тебе оказать почетный прием гостям. Соберись с силами, дитя мое, и пойди поприветствуй Макинтайров.

– Элизабет будет вне себя, когда увидит меня, – заметила Энн, тяжело вздохнув.

– Это верно, бьюсь об заклад, что нас тут ждет большой фейерверк, – Кэт выразительно подмигнула ей. – Но мне еще не приходилось видеть, чтобы кто-то из Маккиннонов сбежал с поля боя. Давай-ка спускайся вниз, девочка. Я пойду за тобой.

Энн поспешила вниз по ступеням и добралась до входной двери в тот самый момент, когда слуги открыли ее снаружи. Первой вошла Элизабет и от изумления застыла на пороге.

– Вы?! – негромко воскликнула она, и ее глаза вспыхнули недобрым блеском при виде соперницы. – Что делает Энн Рэндалл в Кеймри, когда замок готовится отразить наступление Рэндалла?

На щеках у Энн загорелись алые пятна. Ей очень хотелось объяснить Элизабет, что именно она здесь делает, но как раз в этот момент между ними встала Кэт.

– Позвольте взять ваши плащи. В зале приготовлены закуски и прохладительное, – сказала она, бросив на Энн многозначительный взгляд.

Вовремя вспомнив о хороших манерах, Энн назвала свое имя матери Элизабет и пригласила всех в зал. Леди Макинтайр оказалась несколько поблекшей и постаревшей копией собственной дочери. Когда она бесцеремонно отклонила приглашение и потребовала, чтобы ее немедленно проводили в отведенные ей апартаменты, Энн поняла, от кого капризная красавица унаследовала свой нрав.

Кэт повела леди Макинтайр в ее комнату, а Элизабет, оправившись от первого приступа изумления, смерила Энн презрительным взглядом.

– Вы, разумеется, понимаете, почему я так удивилась, увидев вас здесь, госпожа Рэндалл, – сказал она с грудным смешком. – Неужели Фрэнсис думает во второй раз использовать вас, чтобы остановить Гленкеннона? А может быть, вы оказываете ему какие-то иные услуги?

– Я пытаюсь помочь любым способом, насколько это в моих силах, – спокойно ответила Энн. – В замке такой бедлам, что бедная Кэт совсем сбилась с ног…

– Вы же знаете, что я имею в виду, – перебила ее Элизабет. – Давайте покончим с притворством и недомолвками. Что вы здесь делаете?

Энн твердо выдержала ее взгляд.

– Я здесь, потому что мы с Фрэнсисом собираемся пожениться, – спокойно ответила Энн. – Можете думать об этом что хотите.

Бледное от природы лицо Элизабет залилось краской ярости.

– Вы лжете! Ему нужна я! Мы с ним давно уже очень близки…

– Возможно… но предложение он сделал мне.

Энн направилась к двери – ей хотелось оказаться как можно дальше от полного ненависти взгляда соперницы.

– Я бы на вашем месте не спешила радоваться, – бросила ей вслед Элизабет, и ее уверенный голос остановил Энн, когда она уже взялась за ручку двери. – Мужчина может изменить свои намерения даже накануне свадьбы.

Энн обернулась.

– Не стоит себя обманывать, Элизабет. Вы не так хорошо знаете Фрэнсиса, как вам кажется.

Она закрыла за собой дверь, но про себя прошептала молитву, чтобы ее собственные слова оказались правдой.

Загрузка...