Пока шел февраль, Робби поддерживал контакт с Оливией по телефону или электронной почте. Она рассказала ему все о своей работе. Они были заняты расследованием аферы с усыновлением, из-за которой она работала сверхурочно. Затем, в марте, серия похищений и убийств, связанных с наркотиками, захватила все ее время.
Ее расследование в отношении Отиса пришлось отложить, но она утверждала, что это неважно, поскольку она не получала яблок с ноября. Ее начальник настаивал, чтобы Отис прекратит издеваться над ней, если она будет игнорировать его. Похоже, это могло сработать.
Она призналась, что иногда ее работа оставляла ее совершенно измотанной и утомленной. Она была переполнена болезненными эмоциями жертв и их семей. Она также чувствовала напряжение и злое разочарование своих коллег. Поскольку она ничего не чувствовала от Робби, разговаривать с ним было все равно что отдыхать. Она с нетерпением ждала его в конце каждого дня.
К середине февраля они оба установили веб камеры на свои ноутбуки, чтобы видеть друг друга во время разговора. Робби знал, что она напряжена из-за работы, поэтому делал все возможное, чтобы подбодрить ее. Он рассказывал ей о своих друзьях: как Джек устроил шумный мальчишник, а потом приехала полиция, чтобы закрыть его, и теперь он женится на хорошенькой полицейской. Как Финеас влюбился в девушку, которая подлила острый соус в его напиток. Увидеть Оливию и услышать ее смех было главным событием вечера Робби. Конечно, он опустил тот досадный факт, что некоторые из его друзей были нежитью.
Несколько раз их поздние ночные разговоры становились сексуальными и кокетливыми, но Робби старался свести это к минимуму. Он всегда брал свой ноутбук и веб-камеру в соседний конференц-зал, так как в офисе Роматек не было личной жизни. И все же ребятам нравилось врываться в комнату, чтобы подразнить его. Он не мог позволить себе слишком возбуждаться, иначе ему пришлось бы всю ночь делать свою работу с заметной шишкой на брюках.
Но даже в этом случае было трудно не возбудиться. Оливия была так чертовски красива.
Не раз она внимательно всматривалась в монитор и спрашивала, не покраснели ли у него глаза.
— Это камера, — говорил он ей. — На фотографиях мои глаза всегда выглядят красными, — к счастью, она приняла это оправдание.
"Это еще одна веская причина, — подумал он, — какое-то время держать их отношения на расстоянии." Если бы он пошел навестить ее, его глаза загорелись бы красным уже через три минуты.
Он убедился, что Джей Эл Вонг заслуживает доверия, и не нашел ничего плохого в адвокате Отиса. Когда он упомянул, что будет шафером на свадьбе Джека и Лары в апреле, Оливия настояла на том, чтобы он обо всем рассказал.
— А как выглядит свадебное платье? — спросила она.
Робби задумался. Лара показала ему фотографию.
— Оно… белое.
Оливия фыркнула.
— Это действительно описательно. Оно ярко-белое или кремовое? Длина до пола? Есть ли разрез? Оно расшито бисером или кружевом? Она наденет фату? Робби нахмурился, пытаясь вспомнить картину.
— Оно белое, — когда Оливия застонала, он добавил: — Я пришлю тебе фотографию по электронной почте.
В конце концов он отправил по электронной почте все, что интересовало Оливию, даже меню, которое смертные будут есть на приеме. Поскольку она была так увлечена предстоящей свадьбой, у него возникло сильное искушение пригласить ее, но он отказался от этой идеи. Как он мог объяснить БабблиБлад — синтетическую кровь, смешанную с шампанским — которую он и его друзья будут пить на приеме? Без сомнения, ей также захочется осмотреть достопримечательности, и она будет удивляться, почему он совершенно недоступен в дневное время.
Ему нужно было как можно скорее сказать ей правду, но он решил, что это нужно сделать наедине. Свадьба — не самое подходящее место для того, чтобы сообщать эту новость.
Свадьба состоялась в середине апреля в часовне Роматек. Пока Робби слушал, как пара произносит свои клятвы, его мысли постоянно возвращались к Оливии. Могла бы она выйти замуж за вампира? Это означало нечто большее, чем просто принять его как нежить. Если она хочет остаться с ним на века, ей тоже придется стать вампиром.
Конференц-залы переоборудованы, создавая большой банкетный зал для приема гостей. Невеста и другие смертные наслаждались изысканной едой, в то время как вампиры праздновали с БабблиБлад.
"Высокое напряжение” заиграли вальс, и Джек проводил Лару на танцпол, оставив Робби наедине с Латоей за свадебным столом. Латоя прилетела в город двумя днями раньше, чтобы стать подружкой невесты Лары.
Когда вальс закончился, другие пары присоединились к Джеку и Ларе на танцполе.
Латоя внезапно вскочила на ноги и схватила Робби за руку.
— Ну же, потанцуй со мной.
— Как пожелаешь, — он встал и тут заметил Финеаса, спешащего к их столу.
— Латоя, ты потанцуешь со мной? — спросил он.
— Сожалею. Робби уже пригласил меня, — Латоя потянула Робби за руку. — Пойдем.
Он бросил на Финеаса извиняющийся взгляд и повел Латою на танцпол. Это был медленный танец, который облегчал разговор.
— Ты не можешь избегать его весь вечер.
Латоя нахмурилась и легонько положила руки на плечи Робби.
— Почему он не сдается? — Он без ума от тебя.
Она посмотрела в ту сторону, где стоял Финеас, наблюдая за ней с выражением влюбленности на лице.
— Точно сумасшедший. Я не смогла отпугнуть парня. Я практически убила его острым соусом. Он приехал ко мне в Новый Орлеан, и я пригрозил пристрелить его задницу. Почему-то ему это показалось романтичным.
Робби пожал плечом.
— Он верит в любовь. У него большое сердце.
— У него мертвое сердце. Мертвое, как кровососущий комар, попавший в электро-мухобойку.
Робби поморщился.
— Сейчас он жив.
— И что же это за странное дерьмо? Я имею в виду, что ночью ты жив, а днем мертв? Черт, реши уже. Либо быть живым, либо быть мертвым. Как ты можешь быть и тем, и другим? Это просто неправильно.
— Значит, ты все еще расстроена тем, что мы вампиры? Она тяжело вздохнула.
— Я обещала держать рот на замке, если ты об этом беспокоишься. Я не хочу, чтобы кто-то из вас, жутких парней, стирал мою память, тогда мои воспоминания о Ларе тоже будут стерты.
— Ей повезло, что у нее есть такой верный друг, как ты.
Латоя посмотрела на невесту, которая сияла от радости, покачиваясь в такт музыке на руках Джека.
— Я хочу, чтобы она была счастлива. Наверное, так оно и есть, но я не понимаю, как это может продолжаться.
— Никогда не бывает никаких гарантий.
Робби вспомнил свой собственный неудачный брак. Его жена Мэвис отвергла его за то, что он был нежитью. Только потому, что Шанна, Хизер, Тони и Лара были способны любить мужчин-вампиров, не означало, что все женщины могли это делать.
Сможет ли Оливия справиться с этим? о моей матери уже третий муж, — проворчала Латоя. — У нее никогда не было брака, который длился бы более пяти лет. И вы, вампиры, думаете, что можете оставаться в браке веками? Вы не в своих полумертвых умах.
Робби улыбнулся.
— Может быть и так.
Латоя закусила нижнюю губу.
— Хотя я должна признать, что перспектива остаться здесь на несколько столетий, довольно привлекательна. А оставаться вечно молодым — это совсем неплохо.
— Да, в этом есть свои преимущества, — может быть, она все-таки научится принимать их. — Мы не так уж плохи, когда ты узнаешь нас поближе.
Когда прошлым летом меня взяли в плен, многие вампиры в этой комнате рисковали своими жизнями, чтобы спасти меня.
Она кивнула.
— Да, Лара рассказала мне об этом.
— Финеас был одним из них. Он знает нас всего несколько лет, но постоянно демонстрирует, насколько он предан, храбр и достоин доверия.
Латоя усмехнулась.
— Он был наркоторговцем. Я его проверила, знаешь ли. Есть ордер на его арест.
— С тех пор он проделал долгий путь.
— Это не означает, что он не должен заплатить за свое преступление.
— Он действительно заплатил, — настаивал Робби. — Своей жизнью. Он заслуживает второго шанса.
Латоя раздраженно фыркнула.
— Я не уверена, что смогу быть настолько снисходительной.
Робби взглянул на Марту Барковски, которая сидела за столом с Вандой и Филом.
— Я тоже не думал, что смогу быть снисходительным. Но иногда просто нет смысла продлевать страдания другого.
С легким потрясением Робби осознал, что он меняется. Время, проведенное с Оливией, исцеляло его сердце и успокаивало раны. Он все еще хотел убить Казимира, но он больше не был главным приоритетом в его мыслях. И когда речь заходила о вампирах вроде Марты или Станислава, он теперь понимал, что они тоже были жертвами.
Можно мне вмешаться? — Финеас похлопал его по плечу.
Робби отпустил Латою и отступил назад.
— Это зависит от желания дамы.
Финеас протянул руку Латое.
— Сладкая, ты потанцуешь со мной? Она настороженно посмотрела на него.
— Думаю, я могла бы закончить этот танец с тобой.
— Прекрасно! — с улыбкой Финеас обнял ее.
Музыка закончилась.
— Ой. Танец закончился, — Латоя отступила назад.
— Нет, это не так, — Финеас подтянул ее.
— Да, это так! — она наступила ему на ногу шпилькой.
Взвизгнув, Финеас отпустил ее.
— Пока, паразит, — она зашагала прочь, перебросив свои длинные локоны через плечо.
Финеас попытался надавить на больную ногу и поморщился.
— Ай.
— Извини, что так вышло, — пробормотал Робби.
Финеас искоса взглянул на него.
— Да, это больно, но по крайней мере я не превратился в плаксу и не пробил дыру в стене.
— Я ее починил, — проворчал Робби. Он очень много потрудился над этой дырой.
Финеас снова повернулся к Латое, которая заказывала выпивку в баре. Он медленно улыбнулся.
— Это происходит, братан. Она попадает под мои чары.
— Как ты можешь так говорить? Она снова на тебя напала.
— Да, но на этот раз она не угрожала убить меня, — Финеас пригладил рукой свои короткие черные волосы. — О да, детка, перед доктором Любовь трудно устоять.
Был конец апреля, когда темп на работе наконец замедлился. Оливия провела все утро, заканчивая бумажную работу.
— Готов к обеду? — она позвала через перегородку Джей Эл.
— Почти, — ответил он. — Дай мне пять минут.
Это была прекрасная возможность проверить ее личную электронную почту. Она улыбнулась, когда на экране появилось сообщение от Робби.
"Доброе утро, дорогая. После нашего телефонного разговора вчера вечером я получил сообщение от Джека и Лары из Венеции. Они прислали несколько фотографий со свадьбы. Я прикрепил их для тебя.” Оливия пролистала фотографии, радуясь, что наконец-то нашла лица тех, о ком слышала последние два месяца. Ее сердце сжалось, когда она увидела фотографию, на которой был Робби. Он выглядел сногсшибательно в своем официальном черном пиджаке, белой рубашке и черном галстуке, которые соответствовал его черно-белому клетчатому килту. В его зеленых глазах блестел огонек, и он широко улыбался. Она могла бы таращиться на него часами, но там была еще куча фотографий, которые нужно было увидеть. Она пролистала еще несколько фото.
— Привет, Лив. Вот отчет, который нужен тебе, — Жасмин положила папку на стол Оливии и взглянула на монитор. — Это что, свадебные фотографии? Я люблю свадебные фотографии! — Позволь показать тебе невесту, — Оливия щелкнула на фотографию Лары.
— Окей, — Джей Эл оперся локтями о перегородку. — Я уже готов к обеду.
— Ух ты, какая красавица, — прошептала Жасмин.
— Согласна, — сказала Оливия. — Ты можешь поверить, что она была нью-йоркским полицейским? — Алло? — Джей Эл помахал им рукой. — Обед? Жасмин не обратила на него внимания.
— Я не знала, что ты ходила на свадьбу. Ты дружишь с невестой? — Я никуда не ходила, — ответила Оливия. — Я просто дружу с шафером.
— Просто дружишь? — усмехнулся Джей Эл.
Теперь ты только о нем и говоришь. Я не могу съесть свой обед, не получив последние Робби новости.
Оливия скорчила ему гримасу. Он тоже смеялся над этими историями.
— Кто такой Робби? — спросила Жасмин.
— Он был свидетелем на свадьбе. Вот, я тебе покажу, — Оливия нажала на групповое фото.
Жасмин фыркнула.
— А кто этот здоровяк в юбке? И что это такое? Кошелек? Оливия напряглась.
— Это Робби.
— Он носит юбку? Я должен это увидеть, — Джей Эл взглянул поверх головы Жасмин на монитор и хихикнул.
Оливия посмотрела на него.
— Робби — шотландец. Вот почему он носит килт и спорран.
— Где ты встретила шотландца? — спросила Жасмин.
— Послушайте, ребята, — прервал их Джей Эл.
— Я умираю с голоду. Если ты хочешь продолжать пускать слюни на эти фотографии, я принесу обед сюда.
Оливия улыбнулась.
— Это было бы здорово. Я буду сэндвич с индейкой.
— Я тоже, — сказала Жасмин.
Джей Эл ушел, бормоча что-то о женском увлечении свадьбами, на которых бедолаг заковывают в кандалы на всю жизнь.
— Ну так что? — спросила Жасмин. — Где ты познакомилась с этим красивым шотландцем? — На Патмосе в ноябре прошлого года.
— Шотландец на греческом острове? — Жасмин засмеялась, но тут же посерьезнела. — Боже, Лив, это ведь не из-за него ты плакала, правда? Щеки Оливии вспыхнули от смущения.
— Это было просто недоразумение. Теперь у нас все в порядке.
— Вы встречаетесь с ним? — Вроде как. Мы разговариваем и переписываемся каждый день. Мне бы очень хотелось повидаться с ним, но у меня закончились дни отпуска.
Жасмин медленно покачала головой.
— Я и понятия не имела, что у тебя кто-то есть.
Насколько это серьезно? Оливия закусила губу. Жасмин могла иногда раздражать своим постоянным любопытством к личным делам каждого, но Оливия умирала от желания поделиться с кем-нибудь своими новостями.
— Вчера вечером Робби сказал мне, что в июне у него отпуск, и он может приехать погостить. Он сказал, что ему нужно обсудить со мной что-то очень важное, и он должен сделать это лично.
Жасмин ахнула.
— Думаешь, он собирается сделать тебе предложение? Оливия усмехнулась. Она была так взволнована, что почти не спала прошлой ночью.
— Это звучит именно так, тебе не кажется? Я имею в виду, что он не проделал бы весь этот путь, чтобы расстаться со мной, не так ли? Вокруг Жасмин закружилась аура тревоги.
— Ты серьезно думаешь об этом? Ты ведь не можешь знать его так хорошо.
— У нас было много долгих разговоров. Я могу сказать ему все, что угодно, и он поймет. Он заставляет меня смеяться. Я заставляю его смеяться.
— Девочка, он довел тебя до слез в прошлом декабре. Тебе было очень больно. Может быть, тебе стоит еще раз подумать об этом. Или хотя бы притормози.
Оливия пожала плечами. Меньше всего ей хотелось услышать что-то плохое о Робби. Он был самым милым, самым нежным мужчиной, которого она когда-либо встречала.
— Давай, я покажу тебе остальные фотографии, — она щелкала их, и ее глаза неизменно находили Робби всякий раз, когда он появлялся на фотографии.
Неужели он действительно собирается сделать ей предложение? Она не могла представить себе ничего более важного, о чем он должен был бы ей сказать.
Однако ей нужно было сказать ему кое-что важное. Она и раньше собиралась ему сказать, но подходящего момента так и не наступило.
” — Как прошел день? — спросил бы он по веб камере.
— Отлично. Мы арестовали похитителя, и, между прочим, я девственница.” Это было бы слишком странно.
Но, конечно, не имело значения, знал ли Робби о ее секрете. С какой стати кто-то станет возражать против этого? Две недели спустя, в субботу днем, Оливия вернулась домой после выполнения поручений.
Она бросила свою сумку и ключи на подставку у входной двери, а затем отнесла сумку с продуктами на кухню.
Проходя мимо кухонного уголка, она заметила что-то на обеденном столе. Коричневая картонная коробка. Эмблема сверху была безошибочно узнаваема.
Яблоки.
Ее сердце подскочило к горлу. Коробка была в ее доме. Только не на крыльце, оставленная посыльным. В ее доме.
Она поставила свою сумку с продуктами на пол и тихонько прошла в спальню. Все ее чувства были напряжены до предела. Возможно, она не одна в квартире. Ее сердце подскочило к горлу. Коробка была в ее доме. Только не на крыльце, оставленном посыльным. В ее доме.
Она поставила сумку с продуктами на пол и тихонько прошла в свою спальню. Все ее чувства были напряжены до предела. Возможно, она не одна в этой квартире. Она хорошо владела боевыми искусствами, но с пистолетом в руке чувствовала бы себя гораздо спокойнее. Она подошла к прикроватному столику и достала из верхнего ящика пистолет.
Быстрым взглядом она убедилась, что пистолет заряжен. Она щелкнула предохранителем, затем быстро проверила ванную и туалет. Она более тщательно осмотрела свою спальню, заглянув под кровать и за занавески. Затем она проверила гостиную и кухню. Пусто. Коробка на столе не щелкала, как бомба, но она не собиралась рисковать, открывая ее.
Она внимательно осмотрела входную дверь.
Никаких следов взлома. Она позвонила управляющему квартирой и спросила, пускал ли он кого-нибудь в ее квартиру. Нет.
У кого-то есть ключ. Ее сердце громко стучало в ушах.
Она позвонила Джей Эл.
— Коробка в моей квартире. Этот ублюдок побывал в моем доме! — Успокойся, — сказал он ей. — Я сейчас приеду.
Она повесила трубку. Успокойся? Кто-то мог войти в ее квартиру по собственному желанию. Она не была в безопасности в своем собственном доме.
Черт бы побрал этого Отиса. Как долго она должна была терпеть его дурацкую игру? Ее начальник, Баркер, велел ей оставить его в покое и держаться подальше от Ливенворта. Как только Отис поймет, что она не будет играть в его игру, он оставит ее в покое. Но это не сработало. Отис не собирался сдаваться.
Ее так и подмывало пойти и сказать ему раз и навсегда, чтобы он отвалил. Конечно, именно этого он и хотел. Он хотел, чтобы она навестила его. Он хотел сохранить связь между ними.
Она застонала от разочарования. Должен же быть какой-то способ остановить это. Она была готова рвать на себе волосы. Вместо этого она позвонила Робби. Поскольку он работал по ночам, его телефон был выключен в течение дня, пока он спал, но она все же могла оставить сообщение.
— Робби, еще одна коробка яблок. Я вышла, чтобы выполнить кое-какие поручения, а когда я вернулась, они были в моей квартире! Стояли на кухонном столе. Сообщник хочет, чтобы я знала, что он может войти в мой дом, когда ему заблагорассудится. И знаешь, что? На этот раз я никуда не убегу. С меня хватит! Я остаюсь здесь, и, если этот ублюдок осмелится вернуться, я… Бип. Отведенное время для сообщения истекло.
Она резко захлопнула телефон. Просто высказав свои мысли вслух, она почувствовала себя сильнее. Она не собиралась больше это терпеть.
В дверь постучали, и она тут же схватилась за пистолет. Возьми себя в руки. Плохому парню не нужно стучать. У него либо есть ключ, либо он знает, как открыть замок.
— Оливия! — закричал Джей Эл через дверь.
— Ты там? — Да, — она открыла дверь.
Он проскользнул внутрь и быстро огляделся.
— Ты что, собираешься меня пристрелить? — Нет, — она положила пистолет на подставку.
— Извини.
— Не надо извиняться. Я тоже вооружен.
Она закрыла дверь и застонала.
— Почему я вообще беспокоюсь? Этот ублюдок может войти, когда захочет.
— Сегодня мы поставим новый замок, — Джей Эл подошел к кухонному столу. — Вот она.
Печально известная коробка из-под яблок. Без почтовых марок или адреса доставки. Ты проверила остальную часть квартиры? — Да, все остальное в норме.
— Загляни в свой шкаф или комод. Может быть, он взял с собой сувенир.
Оливия содрогнулась от этой мысли.
— Хорошо.
В ее шкафу все выглядело нормально. Она порылась в своих ящиках и заметила, что одной вещи не хватает — красных кружевных трусиков.
Черт, теперь она действительно почувствовала себя оскверненной.
— Этот подонок стащил… — она застыла на пороге спальни. Джей Эл стояла на расстоянии вытянутой руки от картонной коробки, открывая ее лопаточкой из кухни.
— Не подходи, — предупредил он ее.
Значит, он нарочно заставил ее выйти из комнаты, пока сам открывал коробку. Это был героический поступок с его стороны, но не самый умный, если он действительно подозревал, что коробка взорвется, если ее открыть.
В этих яблоках никогда не было ничего опасного, — заверила она его. И все же она затаила дыхание, когда он открыл коробку. Ничего.
Он вытащил яблоко и положил его на стол, а оно скатилось с края и приземлилось на пол.
— Ты когда-нибудь проверяла яблоки на наркотики? — В первый раз — да. Они были нормальными, — она смотрела, как второе и третье яблоко упало на пол. — Они предназначены только для того, чтобы угрожать моему душевному спокойствию.
Это психологическая игра.
— Да, — Джей Эл лопаточкой вытряхнул из коробки оставшиеся яблоки. — Но преступное поведение может со временем обостриться, когда подонки нуждаются в большем возбуждении.
— До сих пор он не проявлял желания причинить мне боль, — Оливия подошла к кухонному столу. — Он просто хочет манипулировать мной и поддерживать связь между нами.
— Потому что вам двоим суждено быть вместе навсегда, — Джей Эл повторил то, что сказал Отис своей матери. — Если он когда-нибудь поймет, что ты не согласна с этим планом, он тут же накинется на тебя.
— Я знаю.
С помощью лопаточки Джей Эл порылся в зеленой пластиковой траве, на которой лежали яблоки.
— Вроде бы все в порядке, но мы все равно должны отнести это в судмедэкспертизу и посмотреть, смогут ли они снять с него отпечатки пальцев. Этот мерзавец явно хотел напугать тебя, положив коробку в твою квартиру, но, возможно, это было большой ошибкой с его стороны — доставить ее самому.
— Думаю, он наблюдал за квартирой. Он знал, когда я ушла.
— Хорошая мысль, — Джей Эл постучал лопаточкой по столешнице и задумался. — Посмотрим, вернется ли он.
Оливия и Джей Эл демонстративно вышли из квартиры, заперли входную дверь и уехали на его машине. Затем, проехав несколько кварталов, Оливия вышла из машины, а Джей Эл направился в ближайший хозяйственный магазин, чтобы купить новый замок.
Она побежала назад и спряталась за мусорным баком, чтобы наблюдать за квартирой. Никто не приближался. Она вздохнула. Вполне возможно, что работа сообщника сделана, и он ушел.
Джей Эл вернулся и установил новый замок, пока она наконец убирала продукты, которые купила раньше. Надев латексные перчатки, она положила яблоки обратно в коробку и завернула ее в мусорный мешок. Они отвезли его в отдел криминалистики, а на обратном пути купили пиццу. Даже с новым замком Джей Эл отказывалась оставлять Оливию одну.
Они сидели на диванчике, ели пиццу и обсуждали возможные варианты. Когда солнце зашло, Оливия наконец определилась с планом действий, но Джей Эл не одобрил его, потому что для встречи с Отисом требовалось съездить в Ливенворт. Наконец он смягчился, когда она согласилась взять его с собой.
— Ты же понимаешь, что делаешь именно то, чего он от тебя хочет, — предупредил ее Джей Эл, запихивая в рот последний кусок пиццы. — Он посылает эти проклятые яблоки, чтобы заманить тебя.
— Я не могу угрожать ему, не видя его, — сказала Оливия. Она вздрогнула, когда раздался стук в дверь.
— Ждешь кого-нибудь? — Джей Эл направился к двери, одновременно расстегивая наплечную кобуру с пистолетом.
— Нет, — Оливия схватила салфетку, чтобы стереть с пальцев жир от пиццы, и бросилась к подставке, где оставила свое оружие.
Джей Эл посмотрел в дверной глазок.
— Ну и ну, будь я проклят.
— Что? Кто там? — она представила человека с пятьюдесятью коробками яблок. Или, может быть, разъяренного брата Отиса с дробовиком. Она направила свое оружие на дверь.
Джей Эл искоса взглянул на нее.
— Разве так можно обращаться со своим парнем? Она моргнула.
— Моим кем? Он ухмыльнулся.
— Робби Маккей стоит у тебя на крыльце.