Глава 44 Яростный голос вампира всё ещё звучал в ушах

Полина

Жаль, камень был не насыщенного цвета, а жёлтый, почти прозрачный — как однажды во сне обмолвился Лиар, такой не перенесёт меня в мой мир, зато легко доставит в любое место в пределах Вархилла. Например, в столицу!

Умолчав о кольце, я шагнула вперёд, незаметно заступая его ногой.

— И чем же опасен этот кинжал? — попробовала отвлечь Дориана.

— Если я ничего не путаю в редких артефактах, именно этот клинок убивает любую нечисть.

— Любую?.. Даже тебя? — поёжилась от сквозняка и плотнее запахнула халат.

— Умгу, — Дориан осторожно приложил к чёрному острию подушечку пальца.

— Не понимаю… Уиззи кралась к тебе. Но набросилась на меня.

— Потому что поняла: всё кончено. Ты ей помешала.

— Интересно, что придаёт этому куску металла такую силу? — снова поёжилась, на этот раз нарочито. — Прохладно тут.

— В кабинете теплее. Проходи, поговорим, а потом пойдёшь к себе… Не бойся, в поездке по Рейфоргу у меня было время всё обдумать, и я поклялся себе, что больше не трону тебя.

Что ж, в кои-то веки слова Дориана порадовали.

— А я и не боюсь, — сделала шаг к двери, и как только граф повернулся спиной, входя в кабинет, быстро подняла с пола кольцо. — Уф, этот тапок всё время слетает с ноги, — объяснила свои телодвижения. — А можно как-то перешить его по моей ноге?

Дориан лишь грустно улыбнулся:

— Конечно. Потерпи немного. Скоро тебе не придётся беспокоиться о неудобной обуви, — он указал рукой на кресло, стоящее у камина, а сам вытянулся передо мной слегка поклонился. — Пользуясь случаем, прошу прощения за мою выходку в холле. Голод… иногда трудно выносить. Я сам виноват. Следовало заранее удовлетворить свои потребности перед поездкой. Просто вылетело из головы.

— Можете не оправдываться. Я понимаю вас и прощаю.

— Полина, — Дориан просмотрел мне в глаза без всякой попытки соблазнить или понравиться. — Вы не понимаете меня. Впрочем, если всё сложится удачно, вам не придётся понимать.

Как он ошибался, всё я прекрасно понимала, но Дориан остановил жестом возражения.

— Остановимся на том, что я рад вашему прощению… А кинжал… его выковал один кузнец. Имя его не сохранилось в истории. Известно лишь, что этот человек не то выкрал наконечник копья у спящего бога, не то выменял обманом… Кстати, его потомки в последствии принесли клятву верности роду Раварсгард, а его последнее отродье — подлый Гурдахар — до сих пор трудится на погибель нашему миру.

— Гурдахар не подлец, — вырвалось у меня.

«Его творения прекрасны», — а вот остаток фразы так и остался не высказанным.

Я вдруг поняла, что проговорилась. Так глупо! Конечно же, Дориан не пропустил мою фразу мимо ушей.

— Полина… — он мгновенно изменился в лице.

— Я могу объяснить.

— Да уж потрудись, — через миг сверхбыстрый вампир навис надо мной так, что от его прерывистого дыхания лицу стало жарко.

Сглотнула, ощущая сухость в горле:

— Мне кажется, не стоит обвинять человека… этого Гурдахара только на основании слухов, — потупив взгляд, на всякий случай, сделала маленький шаг назад.

— Слухов? — голос графа не сулил ничего хорошего. — Полина, это не слухи! Я видел его уродов своими глазами! Более того, я бился с ними. Отсекал когтистые пальцы и хвосты!

Представив, как он убивает кого-то из нагов или горгулий, сморщилась от отвращения.

— …дырявил мечом их крылья!

…крылья носят гордые химеры. Стало почти физически больно.

— Душил вот этими руками его тварей!

…лесовниц, крикш, маленьких шишиг. Их он душил?! Не выдержала и закричала:

— Перестань!!

— Ты виделась с Лиаром! Он заморочил тебя!!! — взорвался Дориан.

— Да, мы говорили, но… — замолчала, увидев, насколько ошеломил мой ответ графа.

Он застыл с раскрытым ртом и округлившимися красными глазами, не то подбирая слова, не то решая, что делать… со мной.

Наконец вампир произнёс:

— Никаких «но» нет и не может быть, когда речь идёт обо всех этих отродьях!

От ненависти, которую граф вкладывал в каждое слово, меня затрясло. Просто физически стало невыносимо находиться рядом с ним. В его комнате. И вообще в его замке.

Решительно раскрыв ладошку, в которой прятала портальное кольцо, принялась надевать его на палец.

— Что это? — Дориан, конечно же, заметил мои действия — Нет-нет-нет! — и понял всё верно.

Только было поздно. Я уже провернула амулет вокруг фаланги, представляя с мстительной радостью зелёное поле и чёрный замок с иглоподобными шпилями, а в замке позолоченный тронный зал с высоким разноцветным куполом над головой…

— Полина, не смей! — яростный голос вампира всё ещё звучал в ушах, но передо мной уже развернулось совсем иное пространство…

Сумрачное и сырое, хотя и гораздо более просторное, чем комната графа Грейворка. В нос удар запах плесени. Где-то вдалеке капала вода и сильно сквозило.

— Получилось, — прошептала, вздрагивая от холода. — Лиар? — позвала робко.

— Я здесь… — отозвался колдун так тихо, будто я превратилась в редкую бабочку, а он стал ловцом, который боится спугнуть её.

Метрах в десяти вдруг вспыхнул светляк — такой же, какие зажигал рыжий маг во время боя в холле Дориана. Маленький рыжий огонёк осветил худое большеглазое лицо и знакомые очертания одинокого трона.

Это был Лиар. Одетый в непривычно тёмные цвета, даже волосы его стали сливово-бордовыми. Это придавало жёсткости чертам лица, но в целом не портило.

— Ну вот, я пришла, — проговорила смущённо.

Загрузка...