В тот вечер Джейн и Джеффа пригласили в гости к Джексонам жарить на древесном угле в их внутреннем дворике шашлык, а потом сыграть в бридж.
Джейн подумала, что у Джексонов потрясающий дом. Не только потому, что он такой новый и современный, но потому, что обставлен с отличным вкусом. Спокойные пастельные тона представляли приятный контраст бамбуковой обстановке, растениям в горшках и виноградным лозам. За стеклянными стенами — вся задняя стена большой комнаты во флоридском стиле была стеклянной — открывался вид на канал, по которому плыли лодки в лучах заката. Картина была восхитительной.
И Джексоны были такими гостеприимными, что в скором времени Джейн почувствовала себя так, будто они старые друзья.
Может быть, поэтому, съев кусочек вкусного мяса, она вдруг обнаружила, что рассказывает о приключении, которое пережила днем.
— Я знал, что не должен был отпускать тебя туда одну! — воскликнул Джефф. — Хотел бы я, чтобы мне попался этот парень! Надо же, угрожать тебе ружьем!
— Звучит невероятно. Я бы испугалась до смерти! — заявила Мириам.
— Такого человека надо сдать в полицию. Он, возможно, убьет любого, кто, по его мнению, нарушает его права. А судя по твоему рассказу, он все равно что убил собственного ребенка. — Боб Джексон говорил суровым тоном. Будучи специалистом по детским болезням, он испытывал справедливое негодование.
— Наверное, нам придется пойти в полицию, — с сожалением вздохнула Джейн. Она коротко улыбнулась Джеффу одними глазами. — Похоже, миссис Гриффин победила. Мне не следовало говорить необдуманно.
— Ты не делала ничего плохого, — уверенно возразил Джефф. — Никто не смог бы сделать больше, чем ты. Если бы не появился этот человек, ты, возможно, уже давно привезла бы ребенка в больницу. — Он повернулся к доктору Джексону: — Чем, по-твоему, болен ребенок, Боб?
Боб ответил, что он не может сказать определенно, потому что не осматривал малышку. Диагноз мог быть разным.
— Хотя мне кажется, что это костный туберкулез, — судя по тому, что я слышал о симптомах.
Мириам спросила, можно ли спасти ребенка в таком случае.
— Зависит от того, на какой стадии болезнь, насколько повреждена кость. Но конечно, — заключил ее муж, — лечение, надлежащий уход могут сделать жизнь ребенка уютнее и, может, и спасти ему жизнь. — Он закончил с более серьезным видом: — Если ничего не сделать, она наверняка умрет.
— Похоже, нам придется позволить миссис Гриффин поступить по-своему. — Джефф говорил грубоватым тоном. После этого он рассказал Джексонам о том, как Джейн пила чай в доме миссис Гриффин, вместе с чаем получая от нее совет, и о том, как Джейн отплатила миссис Гриффин той же монетой. Он даже рассказал им о разбитой вазе.
— Да ведь эта ваза — старый трюк! — воскликнула Мириам. — Миссис Гриффин сама ее разбила несколько лет назад. Она склеила осколки, и каждый раз, когда нанимает новую горничную, что происходит очень часто, потому что ни одна у нее не задерживается надолго, она проверяет честность горничной. Когда та вытирает пыль и ваза разбивается, она смотрит, как себя поведет горничная. Скажет, что это произошло по ее вине, или попытается все это скрыть. Подумать только, что она испытала этот старый фокус на тебе, Джейн!
Джейн засмеялась, хотя ей не было весело. Это же низко — так поступить со своей гостьей.
— Наверное, она хотела проверить, умею ли я себя вести в гостиной, — весело сказала девушка. — Думаю, из-за того, что я родом со Среднего Запада, а не из Новой Англии, миссис Гриффин считает, что я плохо воспитана.
— Мне кажется, ты знаешь, какой вилкой надо пользоваться, — сухо прокомментировал Джефф. Но ему тоже было не весело.
— Нам надо образовать комитет, разработать кампанию, показать миссис Г., что наш директор прекрасно ориентируется в гостиной и в больнице тоже.
— Я с удовольствием стану менеджером, который составит программу. — Глаза Мириам вспыхнули, когда она подумала о том, что считала нечестной игрой.
— Оставь это моей маленькой помощнице — она отлично справится с ситуацией. Пусть старая Гриффин ест у Джейн из рук. — Глаза Боба загорелись от удовольствия. Ему уже приходилось выступать против дамы, о которой они разговаривали.
— О, пожалуйста, не беспокойтесь. Я не хочу, чтобы вы вмешивались, — серьезным тоном возразила Джейн.
— Это будет таким удовольствием! — заверила ее Мириам. — Совершенно никакого беспокойства, Джейн. Кто-то должен поставить на место миссис Г., как ее называет Джефф. Давно пора.
— Но она не может сделать ничего, что действительно обидело бы меня! — воскликнула Джейн. — Я благодарна вам за вашу лояльность — и рада, что нашла таких друзей. — Она улыбнулась каждому из них. — Но пострадали только мои чувства, причем на секунду. Я бы не хотела, чтобы вы сделали то, что может обидеть миссис Гриффин. Именно из-за своей гордости она считает себя такой важной. Я уверена, что у нее должны быть какие-нибудь очень хорошие качества.
— Ты слишком великодушна, — Джефф высказался, как всегда, в своей резкой манере. — И необыкновенно замечательная — разве я вам этого не говорил? — Он посмотрел сначала на Боба, потом на Мириам.
Они оба кивнули.
— Если у миссис Гриффин есть какие-нибудь хорошие свойства, она их хорошо скрывает, — прокомментировал врач. — Я бы не был так уверен, Джейн. Похоже, она обидит тебя сильнее, если у нее появится такой шанс. Я советую разрешить твоим друзьям заняться этим делом для тебя.
Джейн назначила очередное заседание правления на следующий день, чтобы рассказать о том, что произошло в семействе Мартин.
И разумеется, миссис Гриффин действительно злорадствовала, когда узнала о неудаче Джейн. Она сказала, что они только потеряли время, когда можно было немедленно заняться этим вопросом вместе с шерифом.
— Без сомнения, у мисс Арден были хорошие намерения, — добавила она, не глядя в сторону Джейн. — Но директор больницы, по-моему, должен быть не только гораздо более опытным человеком, но и человеком, который прислушивается к мнению опытных людей. Если бы мы послали туда несколько человек постарше, они сумели бы, возможно, договориться с этими людьми и добиться, чтобы им отдали ребенка.
— Это к делу не относится, Абигайл, — перебил ее доктор Андерсон. — Мисс Арден отправилась туда, потому что большинство решило, что лучше всего будет послать к ним именно ее, и она сделала все, что могла. А те несколько человек, которых, как ты считаешь, надо было туда послать, только бы рассердили отца ребенка еще больше.
— Я согласен с Эмметтом, — подал голос Генри Оуэнс. Он был рад предоставленной возможности показать Абигайл Гриффин, что она не командует правлением больницы. Она могла командовать его женой и многими другими слабовольными женщинами, запугивая их. Все же Генри всегда верил, что настанет день, когда эти женщины взбунтуются. История доказала, что никому не нравится подчиняться диктатору. Если их достаточно рассердить, то они восстанут.
— Мы должны понять, — председатель правления хотел решить текущие дела, — что теперь следует предпринять насчет этой ситуации.
— Боюсь, ничего не остается, кроме как передать дело в руки закона, — сказал Генри. — Может быть, если туда отправятся шериф Бейкер и его заместитель, одно их присутствие приведет в чувство отца ребенка. Те, кто так громко угрожают, обычно становятся потише, когда сталкиваются с представителями власти.
— Наверное, иначе эту проблему не решить. — Джефф покачал головой. Он повернулся к Джейн: — Наш директор должен принять окончательное решение. Что скажете, мисс Арден?
— Боюсь, есть только один способ, как действовать в этой ситуации. — Джейн не хотелось говорить, но она знала, что если бы возразила, то на этот раз оказалась бы в меньшинстве.
Генри Оуэнс сказал, что он немедленно обратится к шерифу и расскажет им о результатах. И после этого объявили перерыв.
Ушли все, кроме Джеффа. Он задержался, чтобы поговорить с Джейн.
— Нам придется продолжать эту кампанию. — Он пристально смотрел на нее своими изумительно синими глазами. — Кстати, я вспомнил: Мириам устраивает вечеринку в твою честь. Вечером в следующую субботу.
Джейн запротестовала.
— О, у нее есть хороший предлог. Это также нечто вроде годовщины для нее и Боба. Она должна состояться в Загородном клубе, — добавил Джефф. — И конечно, об этом напишут во всех газетах. И мисс Джейн Арден там назовут почетным гостем. Тогда не останется ни малейших сомнений относительно твоего места в обществе.
Джейн засмеялась и сказала, что это не лишило ее сна. Но со стороны Мириам это был очень добрый поступок.
— И конечно, я бы хотел тебя сопровождать. — Джефф протянул обе руки и положил их на плечи Джейн.
Это был всего лишь дружеский жест. Но в этот момент в комнату ворвалась Кэри Уилсон. Джейн сделала шаг назад и почувствовала, что краснеет.
Она подозревала, что именно Кэри передавала сплетни мисс Тайлер. Кэри была любопытной, как кошка, и обладала романтическим воображением.
— О, прошу прощения! — задохнулась медсестра. Ее глаза едва не выскочили из орбит. — Мне ужасно жаль. Я и не представляла, что здесь кто-то есть. Я думала, собрание закончилось.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — спросила Джейн.
Джефф уже опустил руки, и у него на лице появилось выражение провинившегося маленького мальчика, которое Джейн уже замечала раньше. Она была совершенно уверена, что Кэри не могла не обратить на него внимание.
— Вообще-то нет. То есть я искала Джонни Митчелла. Ему пора быть в инвалидном кресле, а вы знаете, он попросту пытается объехать всю больницу, воображая, что это автомобиль.
— Джонни здесь не появлялся. И ему не разрешают спускаться на первый этаж. Если вы обнаружите, что он снова нарушил это правило, его придется оставить в палате на несколько дней. Пожалуйста, скажите мисс Тайлер, мисс Уилсон.
Кэри Уилсон сказала, что передаст слова мисс Арден по назначению. Но у нее был удивленный вид. Мисс Арден редко была такой строгой. Она, должно быть, рассердилась, потому что Кэри застала ее в объятиях мистера Уоллеса. Или если и не совсем в объятиях, то он собирался ее обнять. Если бы Кэри все не испортила. Так что неудивительно, что мисс Арден разозлилась на нее. А на лицо мистера Уоллеса было достаточно взглянуть, чтобы сразу понять, какие чувства он испытывает к мисс Арден.
Во всяком случае, мисс Тайлер наверняка заинтересуется, какой оборот только что приняли события, и Кэри не терпелось ей об этом рассказать, — не для того, чтобы обидеть мисс Арден, которой она восхищалась, а чтобы посмотреть, как это воспримет мисс Тайлер. Потому что старшая на этаже медсестра сама испытывала слабость к председателю правления. Кроме того, мисс Тайлер не понравится, что мисс Арден определила наказание для маленького Джонни. Это обычно было прерогативой мисс Тайлер.
Когда Кэри отвернулась, она услышала смешок Джефферсона Уоллеса, и, хотя девушка стояла к ним спиной, Кэри могла бы поспорить, что он снова потянулся к мисс Арден. И она ясно слышала, что он сказал:
— Ты мне еще не ответила, Джейн.
Да, действительно, он назвал директора по имени. Но главное то, как он это сказал. Действительно нежно. А мистер Уоллес, как это знали все, обычно разговаривал довольно грубо. А потом он сказал: «Разве ты не хочешь быть ко мне доброй, Джейн?» Упрашивает ее и еще выглядит таким влюбленным. Только представьте себе любую девушку в здравом уме, которая бы отказалась быть доброй с таким высоким, привлекательным, мужественным человеком, как Джефферсон Уоллес! Кэри изо всех сил постаралась бы проявить нечто большее, чем доброту, даже если бы он только один раз на нее взглянул, а что касается мисс Тайлер — да мисс Тайлер лезла бы из кожи вон.
Кэри не посмела задержаться, чтобы услышать ответ Джейн Арден. Но ей не пришлось давать слишком большую волю своему воображению. Она могла с полной уверенностью поспорить, что директор пообещала быть доброй к мистеру Уоллесу, и, без сомнения, выполнила обещание, как только Кэри больше не могла их услышать.
Во всяком случае, такой рассказ будет гораздо лучше.
Мисс Тайлер просто умрет от зависти, верно? Кэри прибавила шагу.