Джексон сражался с яростью, подобной которой не испытывал никогда прежде. И всё из-за одной женщины.
Ли'Ес допустила несколько критических ошибок сегодня. Первая: она оставила свой телефон на тумбочке, пока была в душе, благодаря чему Джексону удалось связаться с Далласом. Вторая: допустила, что он удалил один из внутренних проводов и перенаправил остальные, чтобы с лёгкостью отследить её. Третья: вывела из строя мотоцикл и подумала, что он не в состоянии его починить. И четвёртая, самая вопиющая ошибка: она поцеловала его и ушла к другому мужчине.
Может, Джексон и вошёл в спальню девушки с целью смягчить её, использовать и, в конечном счёте, хитростью выманить информацию, однако она вышла из ванной обнажённая, с блестящей от влаги кожей, и смягчился он сам. Эмоционально, конечно. Тело его затвердело.
Его волновал только сексуальный голод по ней, и ничего больше.
А потом, когда она так естественно попросила притвориться, что это её первый поцелуй, выглядя уязвимой как подросток и нуждающейся как умирающий от голода, Шоны вообще прекратили существовать для него.
Или она была выдающейся актрисой, что, как Мари, доказала в клетке Деленсина, или когда-то являлась жертвой насилия. Джексон подозревал, что последнее.
Он беседовал с достаточным количеством жертв, чтобы узнать характерные признаки: нерешительность, светящиеся беспокойством глаза, абсолютный шок, когда она, наконец, достигла оргазма.
«Я делаю то, что должна, чтобы выжить», — сказала она ему. Это тоже беспокоило. Почему она не чувствовала себя в безопасности? Какие подлые вещи, она думала, ей нужно делать, чтобы выжить?
Что, по её мнению, произойдёт, если эти вещи она не сделает? И почему ей нужно было приблизиться к Шону, когда, очевидно, он представлял опасность для женщин? Почему она добровольно подвергала себя опасности?
Ответы на эти вопросы ускользали от него.
Джексон оперся на трость, которую взял для поездки, и посмотрел на Ли'Ес. Её грудь прерывисто поднималась и опадала, как будто она не могла отдышаться. Ноги дрожали, словно едва могли удержать её небольшой вес. Кожа была бледной, абсолютно лишённой цвета.
А соски её не были твёрдыми. Значит, то, что она прижималась к этому долбаному мерзавцу иному, не возбудило её. Смертельная хватка Джексона на трости наконец ослабла. Пока этот долбаный мерзавец иной не протянул руку и не прикоснулся к предплечью Ли'Ес.
Прилив ревности. Укол собственничества. Он испытал всё это из-за чего разозлился и на себя и на Ли'Ес. Джексон остановился, зная, что убьёт ублюдка, если продолжит идти. Он расслабился только тогда, когда она скинула с себя руку другого мужчины.
Он никогда не пробовал кого-либо более сладкого. Никогда не прикасался к кому-либо, кто более идеально ощущался бы в его руках, на его теле.
Прямо сейчас она принадлежала ему. И он не будет ей делиться, никогда.
Снова успокоившись, Джексон неуклюже начал двигаться вперёд, сохраняя беспристрастное выражение лица, хотя боль в лодыжке и запястье была почти невыносимой. Он заметил трёх мужчин, которые, вероятно, являлись сообщниками Ли'Ес.
Двое играли в пул, а ещё один флиртовал с барменом. Их взгляды были слишком проницательными, а внимание слишком сосредоточено на происходящем вокруг, а не перед ними, поэтому никем другим они быть не могли.
Ли'Ес направилась к нему, встретив на середине пути. Они стояли в центре бара, казалось, единственные люди, оставшиеся во всём мире. В её изумрудных глазах промелькнула паника. И облегчение?
— Что ты здесь делаешь? — яростно прошептала она.
Он пристально посмотрел на неё, пытаясь подавить собственное чувство облегчения.
— Не только ты хороша в том, что делаешь.
— Ну, так держать. Ты подверг себя опасности.
— Кто бы говорил.
— И ты выдал меня, кретин.
Не отводя взгляда от её привлекательных, злых черт лица, Джексон сфокусировался на периферии и, следовательно, чужом.
— Твой объект никуда не денется. Он уже послал трёх женщин, только чтобы наблюдать за тобой. Ты его зацепила. Миссия выполнена.
Её глаза сузились, скрывая радужки так, что он мог видеть только пылающий чёрный цвет.
— Моя миссия заключалась в том, чтобы узнать о нём, а теперь он интересуется, кто я, чёрт побери, такая, и ни хрена не расскажет.
Если только она не соблазнит его? Этот вывод скрывался в её голосе, и глаза Джексона заволокла красная дымка.
— Узнать о нём хочешь? Прекрасно. Отведи меня к его столу, представь как своего брата, а потом заткнись. Я получу ответы. Но если ты прикоснёшься к нему ещё хоть раз… — Дымка стала ещё более красной, и Джексону пришлось сомкнуть губы, чтобы не завопить.
— Так он и поверил, что ты мой брат, — огрызнулась она. — Он не идиот.
— Тогда скажи, что я твой мужчина, мне вообще похуй. — Чувство сдержанности полностью покинуло его, не оставляя фильтра для слов. — Давай просто покончим с этим дерьмом.
Она втянула воздух. Не из-за ярости, а от… чего? Возбуждения? В этот момент Ли'Ес задрожала, и он понял. О, да. Определённо возбуждение. Но это означало, что… быть такого не может. Это означало, что ей нравилось, когда он не сдерживался, когда прекращал притворяться тем, кем на самом деле не был.
Ранее он подозревал подобное, но то, что это однозначно подтвердилось, было так же сладко, как её поцелуй.
— Я сказала ему, что у меня нет мужчины, — ответила она без единого намёка на гнев.
— А теперь скажи, что соврала.
— И не подумаю.
Прошло несколько минут, и до него постепенно начали доходить окружающие звуки. Смех, болтовня, дикое биение рок-музыки, звон бутылок, шаги внутрь здания и наружу.
Его заживающие роговицы всё ещё были чувствительными, поэтому он был рад тому, что приглушённый свет формировал сказочную дымку.
Очевидно, Ли'Ес не хотела, чтобы он находился рядом с её объектом. Для безопасности Джексона? Или у неё были собственные интересы? Чёрт, да иной был достаточно привлекательным, чтобы заинтересовать даже мужчину.
Возможно, она хотела его только для себя по причинам, которые абсолютно не связаны с её заданием. «Он не возбудил её, помнишь?»
— Знаешь, что? — сказал Джексон. — У меня есть идея получше. — Он направился в сторону иного так быстро, как только мог. Долбаные раны. Он никогда прежде не осознавал слабость сильнее, или более ненавидел её.
Решая изобразить разгневанного парня, несмотря на слова Ли'Ес о том, что у неё его нет, он хмуро посмотрел на Шона.
— Она моя, — сказал он, и в его голосе было достаточно правды, чтобы обмануть даже самого себя.
«Моя на данный момент», — пришлось ему себе напомнить.
— Это я уже понял, — его соперник ответил терпеливо, спокойно. В его странном, многослойном голосе даже была заинтересованность.
Первым инстинктом Джексона было арестовать подонка прямо сейчас. Он знал, на какие злодеяния способна эта раса, видел своими глазами, и из-за этого зла ему даже приходилось убивать людей.
Более того, Джексону нравилось иметь полный контроль над ситуацией, и, если создание будет под замком, это предоставит ему хоть немного контроля.
Здесь, в открытую, всё могло очень быстро измениться.
Однако он понимал, что перед арестом нужно произвести разведку. Также понимал, что иногда единственный способ добиться ответов — наблюдать, ждать и обхитрить.
Важнее, чем поймать этого мужчину, было выяснить, где скрывались остальные Шоны, как они действовали, каким вооружением и какими навыками обладали. Особенно важно было узнать об умениях. Некоторые иные могли развивать гиперскорость, другие повелевать людьми с помощью мыслей, а третьи даже проходить сквозь стены.
И, учитывая слабое состояние Джексона, он не мог рисковать, что проиграет битву в подчинении иного или не сможет его догнать, предупреждая подозреваемого, что А.У.Ч теперь у него на хвосте, из-за чего ублюдок, вероятно, заляжет на дно.
— Тебе тяжело стоять, — сказал чужой, указывая на один из свободных стульев. — Присядь. Пожалуйста.
Такой вежливый, такой беззаботный. Не та реакция, которой ожидал Джексон. Он позволил замешательству отразиться на лице.
— Вообще-то, я подошёл, чтобы надрать тебе задницу.
Иной улыбнулся, но выражение его лица не было самодовольным. Всего лишь весёлым.
— Я догадался, — ответил он, не указывая на очевидное: Джексон не выглядел способным справиться с ширинкой, чтобы сходить в туалет, не говоря уже о том, чтобы побороть гиганта. — Как бы то ни было, между твоей женщиной и мной ничего не произошло. Мне просто нужно было поговорить с кем-то, и она составила компанию.
«Твоей женщиной». Эти слова ласкали его чувство собственничества, ослабляя гнев.
— Однако ты хотел большего от неё.
Вместо ответа чужой подозвал официантку и заказал порцию пива.
— Последний раз предлагаю сесть. Позволь угостить тебя пивом. Выглядишь так, будто тебе это может понадобиться.
Если он продолжит давить, Шон может уйти. Изо всех сил стараясь выглядеть уставшим и умиротворённым, Джексон наконец-то сел. Потом подтолкнул ногой стул и сделал знак Ли'Ес, чтобы заняла его.
Она всё ещё стояла в центре бара, наблюдая за ним и ей ещё предстояло скрыть свой шок. «Я пробовал её. Держал, доставлял ей удовольствие, — отвлекающие мысли сформировались до того, как он успел их остановить. — Она была воплощением женственности в этом облегающем чёрном платье и перчатках».
— Ей нравится изображать из себя недотрогу, — сказал он иному напряжённым голосом. — Но я её мужчина.
— В этом я не сомневаюсь. — Шон снова улыбнулся. — Я оказываю очень мощное воздействие на женщин, и могу поколебать даже самых любящих. В противном случае, она бы ко мне не подошла. Я с самого начала знал это.
Он действительно знал. Откуда?
Ли'Ес присоединилась к ним, садясь возле Джексона и скрещивая руки на груди. Он предположил, что она решила изобразить обиженную девушку, которая любила надувать губки.
— Нолан, познакомься с Джеем. Джей, это Нолан. Ну, и все знают, что я Джейн. Теперь, когда мы представились друг другу…
«Им следует разойтись», — мысленно закончил он. Хотя это умный ход, ввести их имена в разговор, чтобы он случайно не выдал её. Ну, не выдал ещё сильнее.
Джексон отвернулся от девушки и сосредоточился на «Нолане». Определённо фальшивое имя. Такое же фальшивое, как Джей и Джейн.
— Драка? — спросил иной, до того как Джексон успел ему ответить, указывая на трость.
— Попал в аварию на мотоцикле.
— А…
Джексон пристально посмотрел на чужого, даже не пытаясь скрыть любопытство.
— Какой ты расы? Не могу понять. — Да, ответ он знал. Просто хотел проверить, скажет ли Нолан правду.
Грубый вопрос, однако иной не выглядел оскорблённым.
— Ваши люди зовут меня Шон.
Не тот ответ, которого он ожидал. Джексон пожал плечами, чтобы скрыть удивление.
— Не слышал о такой расе.
Нолан тоже пожал плечами.
— Это не означает, что мы не существуем.
Доставили пиво. Официантка, жёсткая крашеная блондинка с размазанной помадой и огромной грудью, не поддерживаемой лифчиком, задержалась, чтобы провести кончиками пальцев по челюсти Нолана.
— Что-нибудь ещё?
— Нет, спасибо.
Женщина разочарованно вздохнула с таким выражением лица, словно была в трансе.
— Оставьте нас, — сказал Нолан. Она тут же повиновалась.
Джексон сделал большой глоток пива, смотря на иного поверх края кружки.
— Давно здесь?
— Всего несколько недель, — прозвучал ответ.
— Веселишься?
На миловидном лице Шона почти отразилась грусть.
— Нет. Не может быть весело, когда покидаешь дом.
— Зачем тогда покидать? — Джексон предложил вопрос как простое любопытство, однако находился в состоянии повышенной готовности. Играл ли Нолан или говорил правду? А если играл, то почему? Подозревал ли он что-то?
Иной встретился с ним глазами. Они были освещены сотнями крошечных звёзд, которые, казалось, тускнели с каждой секундой.
— Иногда смена места жительства — единственный способ выжить.
Выживание.
— Твоя планета погибала или что? — спросила Ли'Ес наклонившись вперёд и поставив локти на стол. Казалось, она была очарована словами Нолана.
— Или что, — иной повторил недавний глоток Джексона и опустошил содержимое бутылки. — Расскажите о себе. Меня интересует всё, что связано с любовью.
— Я его не люблю, — ответила Ли'Ес, разглядывая свои руки. В её тоне был оттенок неуверенности, дрожание, говорившее о внутренних муках и смятении. — Не могу.
Хорошо сыграно. Возможно, она была достаточно хорошей актрисой, чтобы провести его в постели; возможно, она никогда не подвергалась сексуальному насилию и просто любила притворяться. Джексон знал, что она не любила его, однако неуверенность в её голосе, как будто она, возможно, могла полюбить, но не хотела, была мастерской.
— Она спасла мне жизнь, — ответил Джексон, придерживаясь правды настолько, насколько это было возможно. — Вытащила с места аварии и убедилась, чтобы мне оказали медицинскую помощь.
Нолан нахмурился.
— Значит, вы познакомились недавно?
— Иногда хватает одной секунды, — сказал Джексон. К сожалению, слова эти не являлись ложью. Один взгляд на Ли'Ес, и он стал одержимым человеком. С самого начала его привлекали в ней не только восхитительный внешний вид, а также её сложности и загадка.
Хмурый взгляд Нолана смягчился.
— Ты говоришь правду.
— Удивлён?
— У тебя есть девушка? — спросила Ли'Ес иного, снова пялясь на него, как будто была в восторге.
«Это моё наказание, — предположил Джексон, — за то, что не заявил о любви к ней».
— Джейн, — предупредил он.
Она невинно похлопала длинными тёмными ресницами.
— Что?
— Ты зря пытаешься заставить меня ревновать.
— Пытаюсь? — она рассмеялась, и её смех звучал воздушно, хотя девушка не могла скрыть хитрый блеск в глазах.
Нолан тоже засмеялся.
— С ней не заскучаешь, верно?
— Верно. — Она требовала к себе столько внимания, сколько может требовать женщина, даже больше, чем Кэти, однако в этот раз он не двигался в противоположном направлении. Он, наоборот, постоянно двигался к ней, пытаясь собрать вместе кусочки её головоломки. — К сожалению.
Ухмылка Нолана становилась всё шире и шире, пока не стала настолько широкой, насколько позволяло лицо.
— Мне было интересно, насколько быстро меня найдёт А.У.Ч и каких агентов за мной пошлёт. Я доволен их выбором
При упоминании А.У.Ч. Джексон замер, не в состоянии контролировать или остановить эту реакцию. Значит, Нолан знал. Знал с самого начала. Ли'Ес тоже напряглась и застыла.
Джексон мог всё отрицать, изобразить замешательство. Однако тут же решил, что Нолан был слишком умным, чтобы поверить в эту ерунду. Придётся нападать. Украдкой потянувшись к ножу, прикрепленному к талии, он спросил:
— Почему ты здесь? Почему не убегаешь? Ты намеренно искал нас, не так ли?
Нолан пронзил его взглядом, в котором читалась решимость.
— Почему я здесь? Можешь считать, что я устал от своей жизни и поступков моих братьев. Почему не убегаю? Причина та же. Искал ли я вас? Да.
— Твои братья? — спросил Джексон, сосредотачиваясь на одной вещи за раз. — По расе?
Кивок.
— Они тоже те, кого вы ищите. Мужчины, убивающие ваших женщин.
— А ты что? Хочешь помочь нам их найти? — Ли'Ес невесело рассмеялась.
— Чего я хочу, и что я собираюсь сделать — разные вещи. Поэтому да, я помогу вам.
Ли'Ес закатила глаза.
— Да ладно. Может я и достаточно глупа, чтобы поверить в то, что провела тебя, но я не куплюсь на то, что ты поможешь нам по доброте твоего прогнившего сердца.
— Докажи, что хочешь помочь. Начни с ответов на кое-какие вопросы, — сказал Джексон, игнорируя всплеск эмоций Ли'Ес. Ему бы хотелось сделать это без присутствия девушки, но он знал, что от неё не избавиться. — Почему вы заражаете наших женщин?
Нолан печально вздохнул.
— Мы ничего не можем с этим поделать.
Стол зашатался, когда Ли'Ес ударила руками по его поверхности.
— Чушь.
Джексон мрачно взглянул на неё. «Успокойся», — спроектировал он.
Теперь была её очередь его игнорировать.
— Скажи нам, где остальные, эти твои братья. Только так ты можешь нам помочь.
Нолан горько рассмеялся, показывая зубы, которые выглядели чуть острее, чем мгновение назад.
— Думаете, это так просто? Что можно с лёгкостью пробраться к ним и взять в плен?
— Да.
Джексон схватил свой клинок за рукоятку, скользнул им по колену и слегка изменил положение тела, загораживая собой Ли'Ес. Если Нолан хоть шевельнётся в её сторону, иной умрёт.
Никаких сомнений, никаких колебаний. Однако мгновение спустя Джексон понял, что Ли'Ес сделала то же самое: её предыдущая вспышка была для до того, чтобы девушка смогла протянуть руку к сапогу и достать из него оружие. Теперь она слегка передвинулась, вставая перед Джексоном. «Чтобы его защитить».
Не было времени размышлять над охватившими его шоком и удовольствием. Нолан встал со стула, Джексон и Ли'Ес сделали то же самое. Больше не скрывая клинок, Джексон позволил серебру сверкнуть в освещении бара.
Ли'Ес на шаг опередила его, нацелив бластер в сердце Нолана. Она выстрелила. Голубой оглушающий луч пролетел над плечом чужого, когда он наклонился.
Нолан рассмеялся.
— Мы ещё встретимся. В этом я не сомневаюсь. — Он сделал шаг назад, в сторону стены.
— Стоять, — прокричала Ли'Ес, снова выстрелив.
Иной умудрился избежать и второго лазурного луча и, когда его спина коснулась серебряного камня стены, просто исчез. В одно мгновение был здесь, в другое его уже нет.
Переводчики: Eddie_10
Редактор: natali1875