Наутро Габби встала рано и, спустившись в кухню, встретила отца — он как раз возвращался с утренней прогулки с Брокси. Габби насладилась завтраком в кругу семьи, потом проводила отца и сестер до машины, пообещала, что заедет за Ники и Люси после школы, и решила, что пешая прогулка ей сейчас не повредит. А уж псу — тем более.
— Мама, где Брокси? — спросила она, вернувшись в кухню.
Хилари, вынырнув из-за утренней газеты, рассеянно посмотрела на дочь.
— Понятия не имею. Алекс после прогулки всегда оставляет его побегать во дворе.
Габби заглянула в чулан и нахмурилась, увидев миску Брокси нетронутой.
— Он даже не ел, — сообщила она. — Пойду-ка поищу его.
Она набросила куртку и выбежала в сад, громко зовя Брокси. По утрам у пса всегда был отменный аппетит, и после прогулки он неизменно мчался в чулан, чтобы опустошить миску. Габби пробежала по горной тропе до плато, с которого открывался вид на долину. Опасно свесившись через каменные перила, огораживающие площадку, она до рези в глазах разглядывала почти отвесный склон. Тревога ее росла — вдруг сеттер оступился, упал вниз и теперь лежит, покалеченный, у подножия? Так ничего и не увидев, Габби вернулась и обшарила каждый ярд прилегающего к дому участка леса, который был излюбленным местом прогулок Брокси — там водились кролики, барсуки, а иногда забегали даже лисы. Габби так громко звала пса, что вернулась в дом охрипшей.
— Брокси не вернулся?! — озабоченно спросила она, врываясь в кухню.
Мать обеспокоенно покачала головой.
— Куда же делся этот негодник?.. Погоди-ка! — Хилари облегченно улыбнулась. — Видно, ему так понравилось играть с собаками Тэвишей, что он отправился на ферму.
— Ну конечно! Как я раньше не подумала об этом?
Габби бросилась к телефону, но на другом конце трубку никто не снял.
— Они, должно быть, все заняты по хозяйству. Мама, можно я возьму твою машину? Хочу съездить на ферму.
Габби гнала машину и скоро въехала во двор фермы Тэвишей. Ее приветствовал дружный собачий лай. Из сарая вышел Остин, вытирая ветошью грязные руки.
— Нет, Брокси я сегодня не видел, но я ведь все утро возился в сарае с трактором, — ответил он на нетерпеливые расспросы Габби. — Скажу всем, чтобы поглядывали по сторонам, вдруг заметят вашего пса.
— Спасибо, Остин! Я поезжу по окрестностям, поищу Брокси. — Габби озабоченно нахмурилась. — Хорошо бы найти его прежде, чем Люси вернется из школы!
Она объехала окрестности фермы, но пса так нигде и не нашла. Наконец Габби сдалась и вернулась в «Блу Пайнс», мысленно моля Бога, чтобы Брокси выскочил ей навстречу.
— Не нашла?! — встретила ее взволнованным вопросом Хилари. — Господи, да куда же он подевался?!
— Пойду еще раз обойду сад, а ты позвони в полицию, — предложила Габби. — Лучше уж прослыть перестраховщиками, чем ротозеями. Кто-нибудь мог видеть Брокси или даже подобрать.
— Да, верно. Позвоню еще и ветеринару. Они регистрируют все вызовы.
— Ты думаешь, мама, что он мог свалиться со скалы?
— Признаться, эта мысль меня и страшит… хотя ума не приложу, как такое могло случиться.
— Я возьму сапоги и на этот раз проеду вверх по дороге, — предложила Габби. — Оставлю машину возле обзорной площадки и попробую спуститься вниз, к реке.
— Ради Бога, будь осторожна! — озабоченно попросила Хилари. — Может быть, лучше позвоним отцу и…
— Нет, вначале я обыщу всю округу. Не стоит волновать папу без необходимости.
Габби бегом поднялась наверх. Отыскав сапоги, она наскоро заплела косу, стянула ее резинкой и зашла в кабинет за отцовским биноклем.
— Ну, что тебе сказали? — спросила она, заглянув к матери в кухню.
— В полицию насчет Брокси никто не обращался, но констебль связал меня с попечителем собачьего приюта. Тот записал все приметы Брокси и обещал начать поиски. Я еще обзвоню всех местных ветеринаров. — Хилари помедлила и вдруг поцеловала дочь. — Повторяю, родная, будь осторожна. Очень тебя прошу.
Габби взяла поводок и, сев в машину, проехала около мили вверх по дороге — туда, где проще всего было спуститься к реке. Хотя спуск в этом месте был не слишком крутым, Габби, добравшись до цели, изрядно запыхалась. Бредя по труднопроходимой тропке вдоль реки, она то и дело останавливалась, свистела и громко звала Брокси, в бинокль озирая окрестности. Всякий раз Габби с замиранием сердца ждала, не донесется ли в ответ лай. Увы, все ее надежды оказались тщетны, и Габби вынуждена была признать, что потерпела поражение.
Наверх она поднималась еще медленнее — воображение терзали мучительные картины. Бедный Брокси лежит где-то без сознания, искалеченный и даже не может позвать на помощь. Габби забралась в машину и поехала домой, теша себя смутной надеждой, что пес за это время все-таки нашелся.
Один взгляд на лицо матери сразу развеял эти надежды.
— Его нигде нет! — с отчаянием сообщила Габби.
— По крайней мере, ты цела и невредима, — отозвалась Хилари с облегченным вздохом. — Звонил Остин Тэвиш. Они обшарили все закоулки на ферме, но безуспешно.
Только сейчас Габби вспомнила о старой калитке, с которой сражалась во время ночного побега в «Стоунс».
— Я не искала еще в одном месте, — неохотно призналась она и рассказала матери, как прошлой ночью пробиралась по заброшенной тропе вдоль края скалы.
— И ты пошла по ней одна, в темноте?! — ужаснулась мать. — Детка, ты что, с ума сошла?
— Нет, просто не знала, во что сейчас превратилась эта тропа, — смущенно ответила Габби.
— С тех пор, как «Стоунс» опустел, отец намеренно поддерживает ее в таком состоянии, — пояснила Хилари. — Так ты говоришь, калитка сорвалась с петель?
— Они проржавели насквозь, и калитка держалась на одном только засове. — Габби тяжело вздохнула. — И все-таки я пройдусь по этой тропе, вдруг Брокси забрел туда и не смог выбраться.
— Ради всего святого, будь осторожна! После дождя там все еще очень скользко.
Через несколько минут Габби уже шла по тропе, которая начиналась за коттеджем Дерека. Шла — и надивиться не могла своему вчерашнему легкомыслию. Как только она решилась в темноте и в дождь на такой опасный путь? Сейчас, при свете дня, видно было, что узкая тропка тянется по самому краю скалы и только редкий кустарник отделяет неосторожного путника от зияющей пропасти.
Габби шла осторожно и то и дело поглядывала вниз — не видно ли где собаки. Несколько раз она поскользнулась и так испугалась, что сердце едва не выскочило из груди. Наконец тропа свернула прочь от обрыва к «Стоунс». Калитка так и лежала в кустах, где бросила ее Габби. Сколько Габби ни звала, ни свистела — все напрасно, Брокси нигде не было видно. Наконец она решилась нарушить границу чужих владений и вошла в заброшенный сад, но не потому что надеялась отыскать там Брокси — вряд ли пес забежал так далеко. Ее просто бросало в дрожь при одной мысли о том, чтобы вернуться домой той же опасной дорогой. Габби решила проскользнуть к воротам и выбраться на шоссе. Может, Марк занят делами и не заметит нарушительницу?
Напрасные надежды. Выйдя на лужайку, Габби сразу увидела Марка, и первым ее порывом было развернуться и обратиться в бегство. В этот миг скользкая горная тропа пугала ее куда меньше, чем встреча с Марком Леноксом. Тот увлеченно беседовал с незнакомым Габби человеком, который озабоченно разглядывал крышу особняка. И все же, к вящему смятению Габби, Марк тотчас ее заметил и, покинув своего собеседника, направился к ней.
— Мисс Смолл, добрый день! — громко поздоровался он. — Чем могу быть полезен? — И, подойдя ближе, уже тише встревоженно спросил: — Что случилось, Габби? На тебе лица нет.
Тревога эта была такой неподдельной, что Габби отчаянно захотелось броситься в объятия Марка и как следует выплакаться. Вместо этого она вежливо поздоровалась и сообщила о пропаже Брокси.
— Я искала повсюду, — уныло добавила она, — у реки, на ферме, в полях. Потом вспомнила об этой старой тропе и решила на всякий случай… — Габби запнулась и жарко покраснела. — Но ты занят, а я отвлекаю тебя от дел. Я забрела сюда только потому, что не хотела возвращаться прежней дорогой, При свете дня там в десять раз страшнее, чем в темноте. Диву даюсь, как только я вчера осталась цела и невредима! Словом, я хотела выйти на шоссе.
— Не повидавшись со мной?
— Ну да. — Габби покраснела пуще. — Я подумала, что ты и сам не захочешь меня видеть.
Марк оглянулся.
— Архитектор уже собирался уезжать. Подожди минутку, и я доставлю тебя домой.
— О, ради Бога, не надо! — пробормотала Габби. — Я и пешком дойду.
— Нет, не дойдешь, — непреклонно отрезал Марк. — Погляди-ка на себя, ты совсем вымоталась. Пошли, попрощаемся с мистером Лейтоном.
Официальным тоном он представил Габби как мисс Смолл из «Блу Пайнс», и архитектор, симпатичный мужчина лет пятидесяти, пожал ей руку и сказал, что хорошо знает ее отца. Договорившись с Марком о новой встрече, он сел в машину и уехал.
— Что ж, поедем и мы, — сказал Марк. — Или, может быть, хочешь сначала выпить кофе?
— Нет, спасибо. Мама, наверное, и так уже сходит с ума от беспокойства.
— Еще бы! — мрачно согласился Марк, открывая перед ней дверцу машины. — Когда пропал пес?
— Отец утром вывел его на прогулку, а потом, как всегда, оставил побегать в саду. И только когда я решила погулять с Брокси, обнаружилось, что его нет. — Габби прикусила губу. — А ведь он никогда не опаздывает к завтраку.
— Должно быть, загулял, — предположил Марк.
— Если так — уж лучше бы он поскорее вернулся! До того как Люси придет из школы. Брокси подарили ей на Рождество два года назад. Она его просто обожает.
Мимолетным жестом Марк сочувственно коснулся ее руки.
— Я тебе помогу в поисках.
Хилари Смолл встретила их с нескрываемым облегчением.
— Я уж думала, Габби, что ты тоже потерялась, — сказала она, наливая воду в чайник. — Пообедаешь с нами, Марк?
— Не знаю, стоит ли… — Он искоса взглянул на Габби.
— Обед не Бог весть какой, просто суп, — оживленно пояснила Хилари. — Дорогая, ты бы умылась.
Габби последовала совету и только в ванной обнаружила, что выглядит ужасно. В волосах запутались сухие листья и веточки, лицо в грязных разводах, а на щеке кровоточит свежая царапина. Увидел бы ее сейчас Отто — не узнал бы. Марку вот нравится, когда она без косметики… то есть нравилось когда-то. Он всегда любовался ею по утрам. Так чудесно было просыпаться и, едва открыв глаза, встречать его любящий взгляд…
Габби протяжно судорожно вздохнула, стараясь взять себя в руки, умылась, распустила косу и принялась энергично причесываться. Потом она слегка подкрасила губы и, спустившись в кухню, уселась за стол напротив Марка. Господи, она уже и не думала, что когда-нибудь им доведется сидеть за одним столом…
— Пожалуй, после обеда я спущусь со скалы возле плато и поищу Брокси внизу, — сказал Марк, придвигая к себе тарелку с супом.
Габби с тревогой взглянула на него.
— А если ты упадешь?
— На этот случай ты будешь следить за мной, — деловито пояснил он, — и в случае чего позовешь на помощь. Ну да я не упаду. Я порой на досуге занимаюсь скалолазанием.
Хилари озабоченно нахмурилась.
— Спасибо за заботу, Марк, но я не хочу, чтобы ты рисковал.
— Как же еще убедиться, что бедняга Брокси не скулит где-нибудь под обрывом, в двух шагах от дома, но не в силах к нему подняться?
Габби поежилась, живо представив страдания пса.
— Спасибо, — сказала она искренне, — ты и впрямь здорово придумал.
— Плато — просто идеальное местечко для нашей цели, — бодро продолжал Марк. — Можно привязать веревку к перилам ограждения и благополучно спуститься. После обеда я загляну к себе, поищу веревку понадежнее.
Через полчаса Марк Ленокс, повесив на шею мощный бинокль, прочно обвязал веревкой каменные перила, перемахнул через них и напоследок ободряюще улыбнулся Габби.
— Смотри под ноги! — напутствовала она. — И помни: разок поскользнешься, и я зову на помощь.
Марк ухмыльнулся, потом оттолкнулся обеими ногами и по дуге взлетел над пропастью, отчего у Габби захватило дух. Ударившись ногами о склон, он ругнулся сквозь зубы и продолжал спускаться в том же духе — пока хватило веревки. Как можно дальше перегнувшись через перила, Габби следила за этим лихаческим спуском и наконец вздохнула с облегчением, услышав крик Марка:
— Габби, я стою на уступе и ниже спуститься уже не смогу. Сейчас огляжусь по сторонам — и начну подъем.
Затаив дыхание, Габби слушала, как Марк свистит и зовет пса, умолкает, ожидая отклика, и снова свистит. Наконец он прокричал:
— Его здесь нет!
— Тогда, ради всего святого, возвращайся!
Обратный путь оказался куда труднее, и сердце Габби едва не выпрыгивало из груди всякий раз, когда она слышала, как под тяжестью Марка скрипит и ноет веревка. Шаг за шагом он поднимался, то и дело останавливаясь, чтобы проложить себе путь через колючий кустарник. Вдруг, к ужасу своему, Габби услышала шум падающих камней — и воцарилась убийственная тишина.
— Марк! — пронзительно закричала она, опасно свесившись за перила. — Марк!
— Я здесь! — слабым голосом отозвался он. — Можешь не поднимать тревогу… пока.
Габби казалось, что минула целая вечность, пока Марк не показался наконец над краем скалы. Увидев его окровавленное лицо, она сдавленно охнула и, едва он поднялся на шаг выше, ухватила за плечи и что было силы рванула на себя, всей своей тяжестью откинувшись назад. Марк словно перелетел через перила, и оба без сил распростерлись на каменном полу беседки. Сдавленно ругнувшись, Марк первым поднялся на ноги.
— Не хватайся за лицо, еще занесешь инфекцию, — предостерегла Габби, безуспешно шаря в карманах джинсов в поисках носового платка. — Пойдем, надо поскорее доставить тебя домой.
— Пойдем, только не поскорее, — переводя дух, согласился он. — Я едва живой. Кто же знал, что на мою физиономию обрушится маленькая лавина?
Габби поспешно подставила ему плечо, и пошатывающийся Марк с благодарностью принял помощь.
— Идем, идем, — торопила она встревоженно. — Да оставь ты в покое веревку! Пусть висит. Тебя должен осмотреть врач.
Марк поморщился и ругнулся сквозь зубы — струйка крови потекла по его губам.
— Черт, — пробормотал он, — ну и болван же я! Услышал шум и, как последний кретин, поднял голову именно в тот миг, когда посыпались камни! Хуже всего пришлось моему носу — оттого и столько крови.
— Нет, это я виновата, что вообще позволила тебе спускаться, — проворчала Габби и, обхватив его одной рукой, повела прочь от плато. — Пойдем скорее, ты истекаешь кровью, как недорезанный поросенок.
Он хихикнул, но вдруг позеленел и, вырвавшись из объятий Габби, метнулся в кусты. Миг спустя оттуда донеслись характерные звуки — Марка вывернуло наизнанку. Габби тактично подождала, пока Марк не вернется.
— Извини, — невнятно пробормотал он.
Габби снова обхватила его за плечи и почти поволокла к дому.
— Ну же, пошевеливайся, — подгоняла она. — Мама тобой займется, она у нас опытный спасатель.
При виде окровавленного Марка Хилари Смолл даже вскрикнула от ужаса. Она осторожно обмыла его лицо и приложила к разбитому носу кусочек льда.
— Габби, возьми в морозилке весь лед и отвези Марка в больницу, — велела мать.
Марк отчаянно замотал головой — и тут же охнул от боли.
— Не надо… — промычал он.
— Нет, надо! — строго возразила Габби. — Вдруг у тебя сломан нос?
— Она права, — твердо сказала Хилари. — У тебя может быть сотрясение мозга. Уж лучше показаться врачу.
Габби потребовала у Марка ключи от его машины, помогла ему усесться на переднее сиденье, затем заняла место водителя и завела мотор. Она действовала автоматически и только в больнице, когда Марка увели на осмотр, наконец почувствовала, что выбилась из сил. Ей пришлось долго убеждать заботливую медсестру, что большое пятно на ее желтом свитере — чужая, а не ее кровь.
После рентгена Марк был возвращен ей живой и почти невредимый — только с пластырем на носу и злой как черт.
— Нет ни переломов, ни сотрясения мозга, но мистер Ленокс должен сегодня полежать в постели, и пару дней ему нельзя водить машину, — сообщила медсестра. — После этого он будет в полном порядке.
— Она что, решила, что у меня язык сломан? — раздраженно спросил Марк, когда они шли к машине.
Габби мило улыбнулась.
— Вовсе нет. Она просто заподозрила — и совершенно правильно заподозрила — что мужская гордость не позволит тебе рассказать мне о твоих болячках.
— Как же, сохранишь в такой компании мужскую гордость! — проворчал он и, с негодованием отвергнув помощь Габби, уселся в машину.
Когда Габби, сбросив скорость, свернула на извилистую подъездную аллею «Блу Пайнс», Марк помрачнел еще пуще.
— Я думал, ты везешь меня в «Стоунс».
— В таком-то состоянии? — фыркнула она. — Не глупи.
— Я вполне способен сам улечься в кровать!
— А в твоей сторожке есть кровать?
— Когда я ночую там, то сплю на диване, — помедлив, ответил он.
На том самом диване, где ты проводил свой маленький опыт, зло подумала Габби и твердо объявила:
— Сегодня ты никуда не поедешь. Погоди, сейчас я выйду из машины и помогу тебе выбраться.
Марк ее не послушал и, выйдя из джипа, тяжело облокотился о капот. Вид у него был — краше в гроб кладут.
— Да брось ты ради Бога! — сердито сказала Габби, взяв его за руку. — Пойдем. Мама наверняка захочет узнать, что с тобой, а мне еще нужно забрать из школы Ники и Люси. Можно взять твою машину?
— Как же я могу отказать? — проворчал он.
Габби проигнорировала его недовольство, встревоженная тем, что Марк опять позеленел.
— Тошнит?
— Нет, — солгал он, отирая со лба крупные капли пота.
Хилари вышла им навстречу и обеспокоенно оглядела Марка. Выслушав дочь, она твердо взяла пострадавшего за руку.
— Ники звонила и предупредила, что заночует у подруги, так что если ты, Габби, съездишь за Люси, я присмотрю за Марком.
— Мне бы посидеть немного, — пробормотал он невнятно, — а потом Габби отвезет меня в «Стоунс».
— Ну-ну. — Хилари усадила его в удобное мягкое кресло. — Посиди, отдохни, а там посмотрим.
Габби постояла, молча глядя на Марка, потом заметила, что мать не сводит взгляда с ее испачканного кровью свитера.
— Пойду переоденусь, — быстро сказала она. — Увидимся позже, Марк.
— Да, конечно, — согласился он, не открывая глаз. — Извините, что так вышло.
— Чепуха! — бодро отозвалась Хилари. — Ты ведь искал нашу собаку. Приготовлю-ка я чаю.
Когда мать вышла, Габби коснулась руки Марка.
— Как ты себя чувствуешь? Только говори правду.
— Голова кружится, — пробормотал он и, открыв глаза, в упор взглянул на Габби. — Знаешь, Габби, там, на плато, мне на секунду почудилось, что ты за меня испугалась.
— Конечно, испугалась. — Она слегка покраснела под его пристальным взглядом. — Ты ведь мог разбиться… из-за моей собаки.
— Ну да, из-за собаки. Кстати, о собаке. Что ты скажешь Люси?
— Правду, наверное.
— Бедняжка. Она будет вне себя от горя.
— Знаю. — Габби тяжело вздохнула.
Глаза Марка похолодели.
— Во всяком случае, Брокси не написал ей, что она ему больше не нужна.
Габби взглянула на него почти с ненавистью.
— Тебе так нравится сыпать мне соль на рану?
— Разумеется. Я ведь всего лишь человек.
— Я тоже!
— Да ну? — Марк устало прикрыл глаза. — Вот бы никогда не подумал.