ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Ну что ж, Джефри выглядит вполне прилично, подумала Лиза, когда спустилась к регистратуре в первое утро конференции, очень презентабельно в новой форме «Сейфтеха»: синие широкие брюки, спортивная куртка с эмблемой компании на кармане, светлая рубашка, отличный галстук.

Он облокотился на стойку. Выглядел как профессионал, но был чем-то взволнован. Лиза попыталась успокоить его:

— Ничего страшного. Все пройдет замечательно. Просто повнимательнее относись ко всему. Многие будут просить тебя сделать что-то, сбегать туда-то, ответить на телефонный звонок, принести материал и тому подобное.

— А что, если я не буду знать, куда мне идти и где найти то, что они попросят?

— Ты получишь инструкции, где что находится. Просто веди себя естественно, как сейчас. Почаще улыбайся, будто ты рад оказать услугу в любую минуту.

В последнем замечании Джефри не нуждался, подумала Лиза. Он всегда стремился быть полезным, угодить всем и каждому. И в ответ получал только благодарность. Мальчик словно бы понимал, что это его последний шанс заслужить уважение людей, и не хотел его упустить.

Нет. Не только это. Его очень поразил тот мир, в который он попал. Столько нового и интересного. Ничего подобного прежде ему не встречалось.

Например, самолет.

— Ты когда-нибудь летал на самолете? — спросила она его.

Джефри отрицательно покачал головой. Он был слишком поглощен увиденным, чтобы что-нибудь говорить. Но не настолько, чтобы забыть о наслаждениях, — пока она обсуждала существенные детали конференции со Скоттом в самолете, Джефри глядел в окно, то и дело заказывал себе содовую и баловался с телевизором, находившимся в салоне первого класса.

А вот теперь современный, элегантный отель. У него своя собственная комната со всеми удобствами. Лиза наблюдала за ним с улыбкой, когда к нему подошел немолодой мужчина с записной книжкой и передал ему сообщение. Джефри быстро побежал исполнять поручение. Для него это было своеобразным развлечением — делать то, что просили. Он гордился тем, что к нему так почтительно обращаются, просят о чем-то.

Она посмотрела на босса, обсуждавшего дела с Прескоттом. Опять бизнес. Он совершенно забыл о Джефри, и его абсолютно не волновало все, что выходило за пределы этой конференции.

Лиза скоро сама так увлеклась делами, что совершенно забыла про Джефри. Четверг был таким мучительным и тяжелым днем, что после вечернего заседания она сразу же пошла в свою комнату. Еще один день остался, подумала Лиза, еле добравшись до кровати.

Но она была слишком взвинченна, чтобы сразу же уснуть. Она включила лампу над кроватью и взяла книгу.

Зазвонил телефон. Уже почти двенадцать. Кто бы это мог быть?

— Привет, куколка! Как конференция?

— Джейк! Очень рада тебя слышать! У меня все в порядке. Остался только один день.

— Отлично. Я скучаю по тебе.

— Я тоже, — солгала она. Невежливо будет сказать ему, что она совершенно забыла о нем.

— В котором часу прилетает твой самолет в субботу?

— В субботу? Нет. В воскресенье в…

— А почему не в субботу? Ведь конференция заканчивается завтра?

— Да, но мы решили остаться еще на один день.

— Кто это «мы»? — спросил Джейк раздраженно. — Ты и Скотт?

— Да. И Джефри.

— А кто такой Джефри?

— Подросток, работающий в нашей компании. Помогает на конференции. Очень умный, хороший малый. Хорошо работает. И Скотт… мистер Гардинг подумал, что ему надо немного повеселиться. И пока мы здесь… Ты понимаешь… Диснейленд.

— Понимаю. Но какое это имеет отношение к тебе? Ты можешь вылететь, когда запланировано. Тебе не нужно оставаться.

— Да, но… — Она запнулась. Как ему объяснить, что ей очень хотелось остаться? Хотелось увидеть, как веселится Джефри. — Будет трудно изменить заказ за такое короткое время. Билет уже есть.

— Уверен, что все можно устроить. Так. У меня появилась идея. Я попрошу Кониерса захватить тебя.

— Кониерса?

— Это один из моих пилотов. Он прилетит за тобой и…

— Джейк, не болтай ерунды! — машинально сказала Лиза. В ее голове еще не уложилась мысль, что он может пользоваться частным самолетом когда захочет. И если она станет его женой, у нее тоже будет такая возможность. — У меня уже есть билет. И я остаюсь только на один лишний день.

— Но я хочу, чтобы ты была здесь. А в воскресенье мы смогли бы поплавать на яхте. Я думал, что мы сможем…

— Господи, мы всегда… ну, мы сможем поплавать в любое другое время.

— Нет, не сможем. Ты всегда работаешь. И мне кажется, что нам пора что-то решить с этим.

— С чем?

— Поговорим при встрече. А она произойдет через двадцать четыре часа. Да? Я попрошу Кониерса…

— Нет, Джейк. Не надо. Я пообещала Джефри. Он будет разочарован, если я не пойду с ним.

— Значит, он тебя интересует больше, чем я?

— Не глупи. Но обещание есть обещание.

— Ладно. Переживу. А ты мечтала?

— О чем?

— Ну, сладенькие мечты обо мне!..

— Знаете, мистер Мэйсон, не следует просить женщину открывать свои маленькие секреты.

— А я придерживаюсь другого мнения, — прошептал он. — Так вот, мечтай, моя милая. Пока я не приду и не претворю твои мечты в реальность.

— Я буду мечтать, буду. — Она тяжело вздохнула.

— Отлично. Спокойной ночи, любимая.

Лиза со смехом положила телефонную трубку. Ей нравится Джейк, подумала она. И она действительно его любит, добавила она решительно и вновь взяла книгу.

Конференция закончилась поздно вечером в пятницу. А Гардинг еще успел напоследок переговорить с Прескоттом и некоторыми другими официальными лицами. Он не отдыхал ни одной минуты, подумала Лиза. И была рада, что Скотт запланировал Диснейленд. Ему нужно расслабиться. И даже больше, чем Джефри, который с другими помощниками сортировал и упаковывал материалы, чтобы разослать их по разным офисам.

На следующее утро они все трое сидели за завтраком, рассматривая брошюры для туристов, планируя, куда пойти в первую очередь, что посмотреть, когда…

— Ага, я так и думал, что найду тебя здесь. Подкрепляетесь перед серьезным путешествием?

Лиза с удивлением смотрела на Джейка. Высокий, стройный, красивый, он был похож на мальчишку-озорника, который только что подшутил над кем-то. И ему это удалось.

Лиза внезапно разозлилась. Почему он приехал?

— Джейк! — Скотт был так же удивлен, как и она. — Что ты здесь делаешь?

Джейк, обращаясь только к Лизе, ответил:

— Если гора не идет к Магомету… — Он наклонился, чтобы поцеловать ее прямо в губы.

Выражение лица Скотта заставило ее почувствовать себя неудобно. Поцелуй Джейка не пробудил в ней никаких чувств. В отличие от того поцелуя Скотта. Тот поцелуй взбудоражил ее. А помнит ли он?

Она отвернулась от Скотта, чувствуя все возрастающую неловкость, и обратилась к Джейку:

— Какой приятный сюрприз. — Она улыбнулась через силу. — Когда ты приехал?

— Прошлой ночью. Слишком поздно, чтобы тревожить тебя, — ответил он, присаживаясь рядом. Он помог ей справиться с клубникой. — Если ты не можешь поплавать со мной, то я решил отправиться с тобой в Диснейленд.

— Удивительно, что ты смог оторваться от тренировок в гольф, — сквозь зубы процедил Скотт.

— Это было трудно, — самодовольно ответил Джейк. — Но мысль о том, что Лиза проведет в компании… — он заколебался, бросив взгляд на Джефри, — двух замечательных джентльменов так много времени, была невыносима.

— Мы каждый день проводим вместе, — сказал Скотт. — А это расстраивает тебя?

— Нет. Совсем нет. Но работа может быть скучной. А когда приходит время для развлечений…

— Джейк, — прервала его Лиза, — это Джефри, тот парень, о котором я тебе рассказывала. Джефри, это мистер Мэйсон. Он пойдет с нами, я надеюсь, — сказала она, вопросительно глядя на Джейка.

— Именно для этого я и приехал. Итак, Джефри, ты новый член команды «Сейфтеха». И как тебе это нравится?

Лиза была рада, что он перенес все свое внимание на Джефри и прекратил пикироваться со Скоттом. Она знала, что они всегда были лучшими друзьями. И в тот день на гольфе они всего лишь шутя подтрунивали друг над другом. Но сегодня… Атмосфера так быстро изменилась.

А может быть, все дело в ней? И почему она почувствовала страшную усталость? С тех пор, как появился Джейк. Они вместе со Скоттом запланировали поход в Диснейленд для Джефри, и Джейк не имел никакого отношения к этому.

Глупо. Джейк Мэйсон никогда не был лишним в компании. Кроме того, он был тем мужчиной, за которого она собиралась замуж. Если он предложит.

Но согласится ли она?

Сможет ли она пообещать, что будет вечно любить его? Получится ли у нее?

Брак можно запланировать. А любовь? Ее нельзя навязать насильно. Она приходит сама, не так ли?

Ей нравится Джейк. И он сделал так много, чтобы просто побыть с ней. Она дотронулась до его руки:

— Я так рада, что ты здесь.

Напряжение, если оно в самом деле было, спало, когда они добрались до Диснейленда. Веселая атмосфера праздника захлестнула их.

Смеясь и дурачась, как четыре ребенка, они решили попробовать все. Быстро спустились вниз к подножию «Волшебной горы», посмотрели на гигантский водопад. Потом заглянули в дом с привидениями, посетили остров Тома Сойера, взяли каноэ, чтобы поплавать в джунглях среди очень правдоподобных аллигаторов и гиппопотамов, поглотили несметное количество хот-догов, гамбургеров и охлажденной содовой. Посетили ресторан, расположенный в уютном местечке среди развесистых деревьев.

Они решили немного передохнуть возле «Космической горы». Джефри как сумасшедший начал кататься по площади, усыпанной звездами, выглядевшей так реалистично, что появлялось ощущение настоящего космоса.

— А у тебя было такое чувство, что твоя дорога идет через звезды, настоящие звезды? — спросила она Джейка, прокатившегося уже три раза и теперь сидевшего рядом с ней на скамейке.

— Точно не знаю, но голова у меня не кружилась, и я был так поглощен мыслью, что я далеко от Земли, что ни о чем другом не думал.

— Мне так жаль, что мы оставили Джефри и Скотта.

— А мне нет. — Джейк взял ее за руку. — Сейчас ты принадлежишь только мне.

— Джейк, я провела с тобой весь день!

— Я хочу, чтобы так было всегда, — сказал он. — Послушай, обратно ты полетишь со мной.

— Хорошо. Как ты думаешь, Джефри здесь нравится?

— Ты шутишь? Мы рискуем навсегда остаться на этой «Космической горе».

— Я рада, что Скотт быстро привыкает к Джефри.

Скотт преобразился ради Джефри, подумала Лиза. И так много делает для него. Странно: временами Скотт может забывать про бизнес и сбрасывать с себя деловитость так же просто, как пальто. Ей пришли на память поездка в Африку и та ночь, когда они танцевали вместе в Сан-Франциско. А как он кормил детей Клариссы! Она улыбнулась, вспомнив: «Ну, давай открывай ротик, малыш!»

— Тебе это нравится? — спросил Джейк, целуя ее в щеку.

— Ну… э… я не уверена, — пробормотала она, удивленная его вопросом.

— Мы будем в Уилмингтоне около четырех. Но никуда не пойдем до завтрака. А потом сразу же отправимся в путешествие на яхте.

— О, Джейк, ты продвигаешься слишком быстро. — Она попыталась собраться с мыслями. Уехать сегодня ночью? И провести ее в его самолете, который, по словам Джейка, был оборудован огромной кроватью? Не очень хорошая идея! — Не стоит говорить сейчас об этом. Я так устала. Чемоданы еще не собраны. Оставим все до утра. — Лиза посмотрела на часы, потом на «Космическую гору». И удивилась, что прошло уже так много времени с тех пор, как Скотт и Джефри исчезли в «Космической горе».

Скотт, сделавший уже шесть или семь кругов по воображаемым просторам открытого космоса, удивлялся тому же. Ощущения были совсем необычайными. Абсолютно непохоже на полет на самолете. Скотт поразился, почему рядом не было Лизы. Где она? Наверное, с Джейком. Друг называется. И все это чертовски по-дружески. Интересно, как долго это продолжается? Он давно знал Джейка. Довольно хороший парень, но слишком беззаботен и беспечен по отношению ко всем женщинам. А Лиза, несмотря на то что напускала на себя вид всезнающей и загадочной женщины, была очень наивной молодой особой. И довольно уязвимой.

И ему чертовски не нравилось все это!


Лиза тем не менее возвращалась домой в Уилмингтон в самолете Джейка. В нем была не просто кровать, а целая уютная спальня, поражающая воображение своей роскошью. И такая же восхитительная гостиная.

— Какое великолепие! — произнесла она, когда они с Джейком поднялись в самолет. — Так я могу и избаловаться.

— Мне нравится тебя баловать, — ответил он. — Чего тебе хотелось бы сейчас? Кофе? Завтрак? Вздремнуть?

— Господи, нет! Я проспала всю ночь в отеле, поела фруктов и выпила кофе. Я лучше просто расслаблюсь и буду наслаждаться всем этим комфортом, и небесами тоже. Так красиво. — Она рассматривала проплывающие облака и скалы.

— Это ты красива, — сказал он, пробегая пальцами по кружевному воротнику ее белоснежной блузки. — Мне нравится эта блузка. Такая нежная и очень тебе идет.

Лиза улыбнулась.

— Это моя самая лучшая, и я надела ее, чтобы соблазнить вас, сэр.

— А ты пытаешься соблазнить меня?

— Я — это самое лучшее, что есть у тебя в жизни.

— Иди ко мне.

Лиза пододвинулась ближе к нему. Он поцеловал ее. Медленно, чувственно. Но в ней не пробудилось никаких эмоций. Она прижалась к нему еще сильнее. Ничего.

Лиза посмотрела в его красивое лицо, чуть тронутое золотистым загаром. Замечательный мужчина… яхтсмен, играет в гольф. А что ему нравится больше всего?

— Расскажи мне о себе, — попросила Лиза. — О твоих родителях. Они живы?

— Да. Но они в разводе. Мама живет в Париже, а отец — в Нью-Йорке. — Он зарылся в ее волосы. — Мне кажется, что я влюбился.

Она не была готова услышать от него это сейчас.

— Не надо менять предмет разговора. — Она вырвалась из его объятий и села.

— Вернись ко мне.

— Нет. Ты меня обманываешь. Тебе кажется, что ты все рассказал о себе. Но я так не думаю. У тебя было счастливое детство? Или ты был маленьким заброшенным богатым мальчиком? Была у тебя няня или другие воспитатели на дому? Ты комплексовал в детстве?

— Никаких комплексов. И я никогда не был заброшен. Какая уж тут заброшенность — с моими родителями и бабушками, с многочисленными дядями, тетями и кузинами.

Лиза, оставленная в свое время на попечение только одной тети, вздохнула:

— Родственники. Они дороже, чем все золото мира!

— Это спорно, — ответил Джейк с кривой улыбкой. — Но раз ты это так ценишь, то… не хотела бы ты стать частью…

— Частью чего?

— …частью семьи?

— И как мне это сделать?

— Ты выйдешь за меня замуж.

— О! Я… — Это произошло! Именно то, чего она хотела. Он сделал ей предложение! — Перестань смеяться надо мной!

— Я никогда еще не был так серьезен. — Он взял ее руку и сделал вид, что надевает кольцо. — У меня было несколько связей, Лиза. Одна или две — очень серьезные. Но никому я еще не предлагал выйти за меня замуж.

— О, Джейк! — Она прикоснулась к его щеке. — Я так… так тронута. Ты оказал мне большую честь. Ты такой необыкновенный! И я очень привязалась к тебе. Но брак — это серьезно. Мне нужно подумать. У меня есть время?

— Сколько угодно! Я буду ждать.

А чего ждала она? Джейк — замечательный человек, представляет собой именно тот тип мужчины, который ей нужен. Тогда почему она колеблется?

Потому что ей действительно нравится Джейк. Он довольно мил. И заслуживает женщину, которая полюбит его по-настоящему.

А Лиза не была уверена, что сможет стать такой женщиной.

Загрузка...