Глава 37

Нэш не знал, то ли Марали была настолько измотана, то ли его ласки больше не волновали её. Он надеялся на первое, потому что даже смерть представлялась ему лучшим вариантом, нежели возможность потерять любовь Марали. Нэш смотрел на девушку в тусклом свете, проникавшем через открытую дверь, желая убедиться, что она на самом деле спит. Марали не отреагировала на его прикосновения, даже когда он провёл пальцами по её приоткрытым губам.

— Думаю, мы можем закончить позже, — пробормотал Нэш с нежной улыбкой.

Он поцеловал девушку в лоб и поднялся с постели. Вдруг, пока Марали спит, он наконец-то сможет собраться с мыслями и начать изучение книги. Нэш должен был сдержать обещание, данное своей стае, иначе та снова выступит против его статуса альфы. Он немного подышал свежим воздухом, затем вернулся в хижину, оделся, разжёг огонь и занял место за своим столом, чтобы изучить рукопись, которую заботливо добыла для него Марали. Нэш очень надеялся, что эта книга поможет ему найти лекарство, и молился про себя, чтобы его не постигло очередное разочарование.

Первая треть рукописи, которую он быстро прочёл, особо не задумываясь, рассказывала о начале отношений между мудрецом и лидером волчьей стаи.

По всей видимости, мудрец был высокого мнения об альфе. Именно это стало главной причиной того, что он готов был подвергать себя опасности в ловушках Волка. Увлечение мудреца сестрой вождя, Джейдой, сыграло важную роль, и он приобрёл доверие стаи. Тогда мудрец признал, что хотел бы прожить всю жизнь среди них, но это желание было слишком импульсивным. Стоило альфе убедиться в бессмертии мудреца, ситуация начала меняться.

Поскольку Берл жаждал заполучить бессмертие для себя и своего народа, мудрец оказался предметом изучения и применения пыток.

Волки испробовали всё на свете, чтобы заставить его раскрыть свою тайну. Они зашли настолько далеко, что даже вырезали у него печень и разделили её на кусочки между собой, убеждённые, что бессмертие можно получить, съев плоть мудреца. Он молил о смерти, чтобы остановить мучительную боль от варварских действий Волков, и даже рассказал о своей уязвимости к серебру, чтобы они смогли забрать его жизнь.

Только Джейда была ему утешением. Ей всё же удалось спасти мудреца от жестокого плена своего брата, и они жили вместе в бегах какое-то время и смогли зачать сына. Но прекрасная женщина-волк ушла обратно, испугавшись, ведь её беременность вместо нормального для стаи периода в девять недель затянулась на девять месяцев. Когда ребёнок родился в человеческой форме, Берл пришёл к мудрецу, чтобы заставить того покинуть убежище.

Теперь у Берла была новая тактика. Мудрецу не оставалось ничего иного, кроме как сотрудничать. Волки показали свою худшую сторону по отношению к членам других стай, а также к Джейде и её новорожденному ребёнка. Бескрайняя ненависть мудреца и его безграничный гнев стали вечным дополнением к бессмертию. Рукопись очень расплывчато описывала заклинание бессмертия, но когда оно было завершено, волки стали бессмертны, как и все их будущие потомки.

Джейда отказалась покинуть стаю с разгневанным мудрецом, особенно когда она сама стала бессмертной, а отец её старшего сына уже нет. Она отвернулась от него, утверждая, что так будет лучше для их сына.

Достаточно было уже того, что ребёнок носил знак отличия, доказывающий, что он лишь наполовину Волк — знак полумесяца над левым глазом.

Эта метка гарантировала, что его никогда по-настоящему не примут в собственной стае.

Нэш прервал чтение, думая, что неправильно понял слова мудреца. Знак вовсе не был отметкой полу-волка, он появлялся у того, кто не зависел от проклятия и был Хранителем стаи.

Отец Нэша с самого детства постоянно твердил ему это. Нэш продолжил чтение более медленно, поскольку эта часть, казалось, относятся к нему больше, чем всё прочитанное до сих пор.

Возможно, если бы я оставил поселение волков с чем-нибудь, кроме неприязни к ним, мне не хотелось бы так сильно наказать их всех за причинённую мне больно, за отобранного у меня сына, за то, что настроили Джейду против меня. Но поскольку во мне не осталось добрых чувств к стае, я создал своё проклятие. Мне хотелось, чтобы другие люди увидели, какими на самом деле монстрами были люди-волки, пусть даже всего на одну ночь лунного цикла. Я ни за что бы не позволил им жить мирной бессмертной жизнью после всего, что они со мной сделали. Эгоистичные звери отобрали у меня всё, и я поклялся передать секрет их уничтожения своим потомкам.

Мои дети, их дети и дети их детей будут охотиться на волков, как на животных, которыми они и являются, с оружием из чистого серебра. Единственной возможностью положить конец этой распри будет обладать мой старший сын, наполовину волк, отмеченный полумесяцем. Эта отметка позже станет спасением для волков, а не предметом их распрей; и даже если мой сын погибнет, другие, рожденные при аналогичных обстоятельствах, будут обладать меткой и иметь уникальные возможности. Наверно мой сын, Ярл, который, кажется, не способен принять себя таким, каков он есть, не преуспеет, но будущие наполовину волки смогут разрушить проклятие.

— Это не может быть правдой, — пробормотал Нэш, перечитывая абзац уже в четвёртый раз, прежде чем сердито захлопнуть книгу. — Невозможно! Я не наполовину волк, моя мать и мой отец были членами стаи, — его сердце сильно билось в груди. Он не знал, почему чувствовал себя настолько встревоженным, если был уверен, что мудрец ошибался. Нэш потрогал белую прядь волос над левым глазом. — Это просто ошибка.

— Что ошибка? — пробормотала Марали. Она вошла в гостиную, всё ещё сонная и невозможно красивая, но даже её стройное обнажённое тело не отвлекло Нэша от волнительных размышлений.

— Эта книга, — Нэш проворчал, отталкивая том в сторону и не понимая, почему чувствует такой гнев по отношению к неодушевленному предмету.

Марали побледнела.

— Только не говори, что прочёл её?

— Я читал, но думаю, что этот мудрец ни черта не знает, о чём пишет!

— Согласна, — слишком поспешно ответила Марали. — Нам стоит просто сжечь её.

Нэш озадаченно посмотрел на неё, когда она подошла ближе.

— Я не считают, что всё описанное ерунда, — сказал он, положив руку на книгу, как бы защищая от неожиданного желания Марали уничтожить её. — Лишь некоторые вещи.

— Какие, например? — девушка была бледной и дрожала, смотря на книгу со смесью трепета и отвращения.

— Часть о… — Нэш резко замолк. — Мне нужно поговорить с моей матерью. Она сможет доказать, что мудрец неправильно описал значение символа-полумесяца. Правильно?

Марали молча смотрела на него. Затем огляделась по сторонам. Казалось, она вот-вот упадёт в обморок.

— Эй, всё не так страшно, — сказал Нэш и нежно обнял её. — Это не конец света или что-то вроде того.

— Но не для меня, — прошептала она, крепко обнимая его. — Пожалуйста, пусть он будет неправ.

— Конечно, он неправ, но почему тебя настолько волнует, окажусь ли я лишь наполовину Волком? — Нэш думал, что она навсегда забыла о каких-либо предубеждениях.

— Наполовину Волк? — спросил Марали и посмотрела ему в глаза. — Так ты прочёл об этом?

Он кивнул.

— Глупость, ведь правда? — заявил Нэш, но его пульс до сих пор не пришёл в норму. Как могли эти простые слова внушать ему такой страх?

Марали кивнула, соглашаясь, и при этом явно испытала облегчение. Нэш поцеловал её, и девушка расслабилась в его объятиях.

— Ты заснула, когда я пытался отблагодарить тебя за воплощение моего сна на кухне, — заметил он, поглаживая девушку по голой спине и плечам, притягивая её ближе.

— Прости, — прошептала Марали. — Я действительно наслаждалась твоими ласками. Просто была слишком измотана, а ты действовал оооочень медленно.

— Посмотрим, сможешь ли ты не заснуть в следующий раз, — пробормотал Нэш.

— Как насчёт проверить это прямо сейчас? — хрипло промурлыкала Марали.

Прозвучало заманчиво, но Нэш должен был узнать правду, прежде чем расслабляться.

— Позже, — пообещал он. — Я собираюсь пойти поговорить с матерью, может, ты пока приготовишь нам что-нибудь поесть?

Девушка улыбнулась.

— Нет проблем, — согласилась она. — Не торопись, — казалось, она в нетерпении поторапливала его покинуть хижину. Нэш изучил её достаточно хорошо, чтобы заметить изменения в поведении.

Он посмотрел на незащищённую книгу, лежащую на столе.

— Ты ведь не думаешь сжечь её, как только я уйду?

Марали снова побледнела и отодвинулась от него.

— Н-нет, вовсе нет. Зачем мне уничтожать такую важную книгу?

— Не знаю. Но ты была готова сжечь её минуту назад.

Девушка пожала плечами и направилась на кухню, поднимая с пола свои штаны.

— Скоро увидимся. Приготовлю для тебя нечто особенное.

Нэш прошёл за ней на кухню и притянул к себе за талию, прижав спиной к своей груди.

— Марали, пообещай мне, что не будете сжигать книгу в моё отсутствие, — потребовал он.

Она молчала в ответ, и Нэш понял, что был прав в своих подозрениях.

— Обещай мне, Марали. Я хочу думать, что могу доверять тебе, но если нет, тогда просто возьму книгу с собой.

Девушка напряглась, затем выскользнула из его объятий.

— Не сожгу я эту дурацкую книгу, — сердито сказала она. — Серьёзно, почему тебя это так волнует? Сам же сказал, что там есть неверная информация.

— То есть, ты обещаешь, что не сожжёшь её?

Марали повернулась и свирепо взглянула на него.

— Обещаю, что не буду жечь книгу, — злобно прошипела она. — Ты же доверяешь моему слову.

Нэш нежно улыбнулся ей.

— Я люблю тебя, — сказал он, и Марали снова побледнела. — И поскольку я люблю тебя, то полностью тебе доверяю.

— Я тоже тебя люблю, — прошептала она.

Нэш вернулся в гостиную и посмотрел на книгу, пока надевал своё длинное кожаное пальто. Если Марали предаст его доверие, то бесценное содержание тома будет утеряно навсегда. Может, следует взять его с собой, если вдруг импульсивность Марали одержит верх?

— Нет, — твёрдо сказал себе Нэш. — Я доверяю ей. Она не притронется к книге, раз обещала мне.

Он оставил книгу на столе и вышел из дома в поисках успокоения, которое не сомневался найти в словах матери.

Загрузка...