Грег проводил девушку в гостиную, где уже сидел его шурин, и, извинившись, отправился на кухню к жене.
Фреда давно мечтала увидеть Келвина, однако предпочла бы, чтобы это произошло при других обстоятельствах. Теперь, когда она прочитала его письма, ей просто необходимо было откровенно поговорить с ним наедине, а вечеринка вчетвером для этого совершенно не подходила.
— Привет, Келвин, — сухо поздоровалась она.
Он смотрел на нее настороженно, словно гадая, как она чувствует себя в роли его невесты.
Если Фреда за последние три недели заметно похудела, то и Келвин выглядел не многим лучше. Лицо его осунулось, а глаза не светились юмором, словно в его жизни больше не было причин для веселья. Вечерний костюм болтался на нем как на вешалке, а воротничок белой рубашки казался великоватым.
— Привет, Фреда, — сдержанно ответил он.
— Вижу, твоя нога зажила? — поинтересовалась девушка, отметив отсутствие костылей.
— Да, спасибо, — вежливо ответил Келвин. — Так что ты можешь больше не переживать, что я пострадал по твоей вине.
— Я и не переживала, — с живостью возразила Фреда.
Ей столько нужно было сказать этому человеку… но не здесь и не сейчас!
Он писал старику Лейтону о любви к его дочери, а тот просил оставить ее в покое.
Однако письма были написаны давно, и многое могло измениться с тех пор…
Фреда внимательно смотрела на Келвина, пытаясь прочесть ответ на его строгом суровом лице и в холодной бездонной глубине зеленых глаз, но не увидела ничего, кроме уныния и горечи. Он еще никогда не выглядел таким жалким, и ее сердце дрогнуло.
— А вот и мы! — провозгласила Сибилла, входя в гостиную с подносом горячих канапе. — Грег только что вынул из холодильника бутылку шампанского. Давайте же выпьем за вашу помолвку! — возбужденно воскликнула она. — Я так рада, что вы наконец будете вместе!
Фреда бросила на Келвина быстрый взгляд из-под ресниц. Он едва ли походил на счастливого влюбленного, но его сестра, казалось, не замечала этого.
— Итак, за вас! — повторила она, когда шампанское разлили по бокалам. — Я подумывала пригласить маму, — продолжала она, — но потом решила, что не стоит портить нам вечер.
Когда Фреда услышала имя Милдред Джадсон, у нее по спине пробежали мурашки. Келвин был прав — ее отец и его мать были очень похожи друг на друга: и один, и другая вмешивались в жизнь своих детей и строили собственные планы по поводу их будущего.
Вечер, который должен был бы быть приятным, превратился для Фреды в сущую пытку. Келвин оживленно беседовал с сестрой и ее мужем, почти не обращая на свою так называемую невесту внимания, и ее надежды выяснить с ним отношения постепенно таяли. Казалось, он забыл о том, что сам попросил Сибиллу пригласить Фреду в гости.
— Дайте нам знать, как только назначите день свадьбы, — попросил Грег, когда пришло время прощаться. — Мы обязательно прилетим.
— Я ни за что на свете не соглашусь пропустить такое событие! — подхватила Сибилла, провожая гостей к дверям.
Какая свадьба?! — чуть не простонала Фреда.
Они с Келвином молча спустились на первый этаж.
Хозяева явно считали, что гости поедут домой вместе, но Фреде не хватало смелости даже заикнуться об этом, и она решила, что поймает такси.
Но прежде я все-таки должна попытаться поговорить с Келвином, сказала себе девушка, и сообщить ему, что не знала ни о его встрече с отцом, ни об этих письмах…
Однако он казался каким-то неприступным. В нем появилось что-то, чего не было раньше.
— Прости меня за сегодняшний вечер, — наконец нарушил молчание Келвин. — Сибилла позвонила мне вчера, когда я уже собирался уезжать по делам, и у меня просто не было времени объяснить ей все. Кстати, почему этого не сделала ты? Зачем сама поставила себя в затруднительное положение?
— Мне нужно было увидеться с тобой, Келвин, — наконец решилась начать откровенный разговор Фреда. — Я нашла это в комнате моего отца и хочу отдать тебе. — Пошарив в своей сумочке, она извлекла оттуда два конверта и протянула их ему.
Он поджал губы, явно узнавая свои письма, однако не взял их из рук Фреды.
— Не стоит. Письма принадлежат человеку, которому были адресованы.
Ее рука, задрожав, бессильно упала.
— Келвин! — Она облизала пересохшие губы. — Я понятия не имела… Отец не рассказывал мне… Я не знала, что ты пытался разыскать меня после нашей встречи в «Холидэй Инн».
Об этом она прочла в его первом письме. Там Келвин писал и о своей любви к ней… Фреде было очень трудно поверить и в это, и в то, что ее отец солгал ему, однако теперь ей было понятно, почему эти двое мужчин ненавидели друг друга.
Келвин пожал плечами, тяжело вздохнув.
— Сейчас это уже не имеет значения, — равнодушно заметил он.
— Имеет, и даже очень большое! — горячо возразила Фреда. — Мой отец… — Она снова судорожно глотнула. — Оказывается, он сказал тебе, что я уже помолвлена!
В своем письме Келвин благодарил Николаса Лейтона за информацию о его дочери и просил сообщить, если ситуация изменится…
— Я был к этому готов, — пожал плечами Келвин. — Ты же сама говорила, что в твоей жизни есть мужчина.
— Я имела в виду то, что живу с отцом! — воскликнула Фреда. — Понимаешь, тогда, в «Холидэй Инн», ты напугал меня. Никогда раньше я не встречала никого, похожего на тебя…
— Я испытывал те же чувства, — вставил он, усмехнувшись.
Фреда почувствовала, что на ее щеках загорелся жаркий румянец.
— Ты был прав, — тихо сказала она. — Тогда я позволила себе быть Эльфи, чтобы… чтобы понравиться тебе.
Губы Келвина горько скривились.
— Ты заставила бедняжку Фреду забыть об осмотрительности?!
— Да, — подтвердила она. — Но я ни с кем не была помолвлена.
— Это произошло через шесть месяцев, — мрачно напомнил ей Келвин. — Ты обручилась с моим родным братом! Думаю, твой отец вволю повеселился надо мной. А когда я уличил его во лжи, он заявил, что я недостаточно хорош для тебя, что у меня нет даже приличной работы, не говоря уже о жилье. Он считал, что у его единственной дочери должен быть более подходящий муж, чем бездомный писатель, постоянно скитающийся по свету, и кандидатура моего брата его вполне устраивала, ведь у Джулиана было большое будущее в политике! — мрачно закончил он.
По тону второго письма легко было догадаться, что Келвин взбешен поступком ее отца. Однако в приписке он заверял старика в том, что, хотя и считает его ложь безнравственной, никогда не будет вмешиваться в отношения Фреды и Джулиана.
Это говорило о том, что Келвин человек честный и благородный, но старик Лейтон сделал все, чтобы навсегда разлучить его и Фреду. Если бы она не обнаружила эти письма, то так и случилось бы.
Девушка понимала, что сейчас, если ей не удастся пробиться к сердцу Келвина или если он сам откажется от своих чувств к ней, то отец уже с того света снова одержит над ними победу!
Фреда всегда считала, что, несмотря на свою сдержанность, отец все же любил ее. Возможно, так оно и было, но его собственное представление о будущем дочери стало причиной того, что он не хотел дать ей права строить свою жизнь самостоятельно. Два года назад она похоронила свою любовь к Келвину, потому что не знала о его чувствах.
— Уже слишком поздно, не так ли? — спросила она, глядя на него полными слез глазами.
Сейчас Келвин был совершенно не похож на человека, которого она любила…
— Слишком поздно для чего, Фреда? — раздраженно выдохнул он.
Это обращение, словно ножом, резануло ей слух.
О Боже! — проклинала себя она. Что я наделала! Все это время он любил меня, а я постоянно отталкивала его…
— Я долгое время считал, что твой отец поступил с нами жестоко, но потом понял, что, вероятно, он был прав. Ведь ты столько раз говорила мне, что мы не подходим друг другу, — криво усмехнулся он.
Фреда и Келвин — да, подумала девушка, но вот Эльфи и Келвин…
Ее глубоко ранило предательство родного отца, но он скончался, а они с Келвином продолжали жить, и девушка не собиралась отступать, пока не выяснит, что тот чувствует к ней теперь!
— Моя коллекция единорогов стоит в гостиной на серванте, — тихо сказала она, надеясь, что Келвин поймет скрытый смысл этих слов.
После того, как Фреда нашла эти письма, она могла позволить себе быть Эльфи.
Келвин судорожно вздохнул, и его щека нервно дернулась.
— Это хорошо, — уклончиво пробормотал он.
Сквозь застилавшие глаза слезы Фреда едва различала его лицо.
— Помоги мне, Келвин! — взмолилась она.
— Чего ты от меня хочешь? — воскликнул он. — Чтобы я поговорил с Дейлом?
— Черт бы побрал Дейла! — взорвалась девушка, не в состоянии больше сдерживаться. — И моего отца! И Джулиана тоже!
Эти трое мужчин походили друг на друга. Все они чего-то хотели от нее и не позволяли ей оставаться самой собой и быть счастливой. Келвин никогда так не поступал. Наоборот, он долго и безуспешно пытался возродить в ней Эльфи!
— Неужели ты не понимаешь, Келвин, что если бы я знала о твоих попытках найти меня и о лжи моего отца, то никогда не согласилась выйти замуж за Джулиана. И не стала бы встречаться с Дейлом… Я пошла бы на все, чтобы быть с тобой. — Теперь они стояли совсем близко друг к другу. — Келвин, я люблю тебя и всегда любила, но не верила, что ты можешь полюбить такую, как я! — в отчаянии закончила она.
— Эльфи! — тихо воскликнул Келвин с искренней радостью в голосе.
— Да, я Эльфи! О, Келвин! — Фреда схватила его за руки. — Пожалуйста, поверь мне! Даже когда я сердилась на тебя, все равно хотела…
— Поцеловать меня? — спросил он, и страстно прильнул к ее рту.
Он любит меня! — ликовала Фреда. Об этом говорит его поцелуй, нежный и жадный одновременно.
— Ты выйдешь за меня, Эльфи? — Келвин отодвинулся, взволнованно всматриваясь ей в лицо, словно не в силах поверить в свое счастье.
Фреда прижалась к его груди и дрожащими пальцами ласково погладила любимое лицо.
— Я бы давно вышла за тебя, если бы ты попросил меня об этом. Наперекор своему отцу, твоей матери… — любому, кто попытался бы остановить нас. Ты веришь мне? — И она подняла на него ясные серые глаза.
Несколько долгих мгновений Келвин изучал ее лицо, а потом схватил в объятия.
— Верю! Какого черта мы потратили столько времени даром?!
Фреда уютно устроилась в кольце его сильных рук и, слабо улыбаясь, склонила голову на плечо.
— Милдред возненавидит нас!
— Ну и что? Вспомни, что ты только что говорила! Нам теперь никто не сможет помешать. — Келвин усмехнулся, — К тому же я думаю, что мою мать больше не волнует, на ком я женюсь! Пару недель назад я твердо сказал ей, что никогда не стану политиком и не женюсь на Хильде Прентис.
— А мне показалось, что она тебе понравилась, — напомнила Фреда.
Келвин сокрушенно покачал головой.
— Правильно. Но я оказывал ей знаки внимания, только чтобы вызвать ревность у тебя!
— И тебе это удалось, — смущенно призналась Фреда. — Я не могу видеть рядом с тобой других женщин.
— И никогда не увидишь, — убежденно ответил он.
— Ты начал рассказывать о Милдред, — мягко напомнила она.
— Так вот, — заговорил Келвин, и на его губах появилась знакомая ей усмешка. — Разочаровавшись в детях, моя мать решила взять дело в собственные руки. — Он сделал торжественную паузу. — Она собирается выйти замуж за Реджи Прентиса!
Фреда изумленно уставилась на него, но тут же убедилась, что он не шутит. Впрочем, в этой новости не было ничего удивительного. Милдред — красивая, еще не старая, очень энергичная женщина, которая вполне может составить счастье такому человеку, как мистер Прентис. Жаль только, что ей это не пришло в голову раньше!
— Вот это да! — после долгой паузы выдохнула она.
— Так что, — с удовлетворением заметил Келвин, — теперь у нее вряд ли будет время и желание обращать на нас внимание.
И они весело рассмеялись. Реджи Прентис, делая Милдред предложение, наверное, плохо представлял, кого берет себе в жены. А может, и представлял… Эта женщина была отличной парой политику Кристоферу Джадсону, и новый супруг всегда сможет рассчитывать на ее поддержку.
— Келвин, — нежно проворковала Фреда, застенчиво теребя пуговицу на его рубашке. — Почему, когда не стало Джулиана, ты не…
— Не пришел к тебе, чтобы сказать о своих чувствах? — закончил за нее он.
— Да. — Она твердо встретила его испытующий взгляд.
— Я думал, что ты, возможно, действительно любила его.
— Но ты всегда говорил мне, что это не так!
— А в глубине души боялся, что принимаю желаемое за действительное, — грустно признался Келвин. — Но даже если ты и любила моего брата, теперь это уже неважно, Эльфи.
— Это не так. Я врала тебе, когда говорила, что в моей жизни был мужчина. — Фреда смущенно покраснела. — Никого не было, Келвин.
Он обнял ее еще крепче и хрипло прошептал:
— Теперь есть.
— И все же я должна рассказать тебе о том, что было между мной и твоим братом, — тихо, но твердо проговорила она. — Чтобы поставить на этом точку. Я… Сначала мне польстило его внимание… вероятно потому, что я была еще очень неопытна. Джулиан был красивым, преуспевающим молодым человеком, и мне казалось, что разделить с ним жизнь — счастье для любой женщины. Но когда выяснилось, что вы братья, я пришла в ужас. Мне было известно о том, какая у тебя репутация…
— Да, ты не так давно говорила, что если бы мы когда-нибудь начали рассказывать друг другу о своем прошлом, то мне не хватило бы на это всей ночи. На самом деле я не мог смотреть ни на одну женщину после того, как познакомился с тобой в «Холидэй Инн».
— Но, тем не менее, ты никогда не приезжал в родительский дом на уик-энд без спутницы! — ревниво воскликнула Фреда.
— И каждый раз с новой, — подтвердил Келвин. — Это была маскировка, Эльфи. Ты собиралась замуж за моего старшего братца, и я, естественно, не хотел показать, как сильно это ранило меня!
— Тогда мне еще менее понятно, почему после его смерти ты целый год…
— Прошло десять месяцев и два дня, прежде чем я увидел тебя снова, — сухо поправил ее Келвин. — Но кто считал эти дни?
Сердце ее радостно забилось.
— Ты вел себя, как настоящий джентльмен.
Она вспомнила, как однажды он говорил, что это стало единственным достижением матери в его воспитании.
— Я хотел, чтобы ты полностью освободилась от прошлого, — мрачно скривился Келвин, — прежде чем я вернусь в твою жизнь. К тому же после некоторого раздумья я понял, что твой отец отчасти прав. У меня не было ни постоянного жилья, ни серьезной работы, и мало кто увидел бы во мне достойного мужа для своей дочери. Поэтому я снял квартиру и подписал контракт на телевидении. Как я мог предполагать, что у тебя появится другой, прежде чем я изменю свою жизнь так, чтобы иметь право просить твоей руки?
Фреда не могла согласиться с доводами отца. Она вышла бы за Келвина и два года назад, вне зависимости от того, были ли у него жилье и работа или нет!
— Ну, эту проблему мы уже обсуждали, — с улыбкой заметила Фреда. — Дейл был для меня такой же маскировкой, как многочисленные подружки — для тебя. А где мы поселимся, когда поженимся? — сменила она тему и тихо добавила: — Мне не хотелось бы жить в доме отца.
— Теперь он уже твой, но я тебя понимаю. — Келвин неприязненно поморщился. — Моя квартира тоже не слишком подходит. Давай купим новый дом, достаточно большой для нас и наших детей. Я уверен, что все они будут так же красивы, как их мама.
Он тоже хочет иметь детей! — обрадовалась Фреда.
— Помнишь, ты однажды спрашивал о моей маме, — сказала она. — Так вот, она была веселой, энергичной, и очень любила жизнь.
— Как я? — Келвин точно уловил ее мысль.
Да, подумала Фреда, я не смогла полюбить мужчину, похожего на отца — такого, как Джулиан или Дейл. Меня привлекают люди, напоминающие деятельную, светящуюся радостью мать.
— Я люблю тебя, Келвин Джадсон, — нежно сказала она, твердо уверенная, что он именно тот, кто ей нужен.
— И я люблю тебя, Эльфи Лейтон, — хрипло отозвался Келвин. — Всем сердцем. Навсегда.
Да, он любит меня, поняла Фреда, и я никогда не усомнюсь в этом. С сегодняшнего дня я всегда буду Эльфи, которая не боится любить и быть любимой!
— Пойдем отсюда, — пробормотал Келвин хриплым голосом, оглядываясь по сторонам, — и я докажу тебе свою любовь!
Фреда застенчиво кивнула, и он рассмеялся.
— Завтра, моя дорогая, мы отправимся в ювелирный магазин, и я надену тебе обручальное кольцо. — И он поцеловал третий палец ее левой руки.
Наконец-то! — мысленно воскликнула она и счастливо улыбнулась.
— Хорошо!
Рука об руку они вышли на темную улицу.
Келвин привел Фреду в свою квартиру, но не стал включать свет. Захлопнув дверь, он подхватил ее на руки, внес в спальню и опустил на пол.
Глаза ее постепенно привыкали к темноте, и она уже различала тусклые очертания его фигуры.
Он медленно двинулся к ней. Туфли его бесшумно ступали по ковру, и весь он казался бестелесной тенью, но лишь до тех пор, пока не коснулся ее руки. Потом Келвин прильнул к ее рту, а Фреда обняла его за шею, прижимаясь еще теснее и вкладывая в поцелуй всю силу стремительно разраставшегося нового, неизведанного и не вполне еще понятного чувства.
— Верь своему телу, Эльфи, оно не лжет, — прошептал Келвин. — И не бойся, я не сделаю тебе больно.
Указательным пальцем он поднял ее подбородок и испытующе заглянул в глаза. В его взгляде было странное сочетание желания и спокойной уверенности, словно под бурлящей поверхностью горного потока угадывалось надежное каменное дно. Он помедлил несколько секунд, словно давая Фреде время избавиться от страха, а потом снова прильнул к ее губам.
В его поцелуе появилось что-то такое, что в душе ее лопнула последняя, туго натянутая струна стыдливости. Страсть, которую она так долго держала в себе, теперь рвалась наружу, захлестывая и оглушая, заставляя отвечать на его поцелуи с каким-то восторженным удивлением и отчаянием. Теперь она хотела этого мужчину до безумия, до боли, хотела немедленно, здесь и сейчас.
У Келвина, однако, на этот счет имелось свое мнение. Губы его неторопливо двинулись к виску Фреды, потом еще дальше, пока не нашли нежную чувствительную впадинку под ухом. Там они задержались, с тонким серебряным звоном отведя в сторону мешавшую сережку, затем спустились ниже, к мягко пульсировавшей жилке на шее.
Она застонала. Руки ее соскользнули на его спину, нетерпеливо поглаживая рельефно выступающие мышцы, однако заставить Келвина действовать быстрее было невозможно, и она неохотно подчинила свое нетерпение его медленным, дразнящим, чувственным и восхитительно неторопливым прикосновениям.
Со свистом втянув в себя воздух, Фреда запрокинула голову и слегка прогнулась, приветствуя и поощряя его, а затем мягко провела грудью по его груди, еще и еще, пока, прижавшись вплотную к его бедрам, не почувствовала всю мощь мужского желания.
— Если бы ты знала, чего мне стоит сдерживаться, — прохрипел Келвин, целуя мочку ее уха.
С глухим гортанным стоном он подхватил Фреду на руки и опустил на постель, а потом резким движением сорвал через голову рубашку и присел рядом. Ее восхищенному взору открылся его мускулистый торс.
— Ты и представить себе не можешь, как давно я мечтал об этом мгновении, — шепнул он и погладил ее по животу.
Фреда, затрепетав, привстала, пытаясь прильнуть, прижаться к нему, однако второй рукой он удержал ее на расстоянии, продолжая медленно поглаживать. Она чувствовала себя одновременно и напряженной, и расслабленной, легкой как перышко. Потом он снял с нее свитер и прильнул губами к чутким и нежным полушариям груди, лаская их сквозь тонкую ткань бюстгальтера.
Фреда чувствовала, что ожидание становится для нее пыткой. Ей хотелось скорее ощутить под пальцами его обнаженную плоть, и она осторожно потянула за пряжку ремня, но та не поддалась. Тем временем Келвин легко справился с застежкой ее юбки и быстро стащил через ноги.
Он помог Фреде справиться с джинсами и, уже полностью обнаженный, опустился рядом с ней. Она осторожно провела ладонью по его животу, нерешительно задержавшись внизу и, ища поддержки, заглянула Келвину в лицо.
Он легко прикоснулся к ее руке, поощряя начатое движение. Ободрившись, она сжала пальцы и услышала, как Келвин, со свистом втянув воздух, замер, не дыша, после чего начал новую любовную атаку.
Теперь Фреде стало ясно, почему он не торопился: его медленные, дразнящие ласки пробуждали в ней все более острое и настойчивое желание. Пальцы Келвина нашли застежку бюстгальтера, и через секунду упругие девичьи груди оказались на свободе, но лишь затем, чтобы тут же подвергнуться новым, еще более утонченным и томительным ласкам.
Когда Фреда почувствовала, что он теребит резинку ее трусиков, она словно обезумела. Сейчас она хотела Келвина с исступлением, которое одновременно и пугало, и завораживало, заставляя сразу и полностью принимать открывающуюся ей неизведанную истину. Она чувствовала себя удивительно беспомощной и в то же время могучей и всесильной, зная, что, стоит ему единожды овладеть ею, и она уже никогда не будет прежней.
Через мгновение больше ничто не разделяло их разгоряченные обнаженные тела. Фреда, крепче прижавшись к Келвину, шептала его имя, умоляя поторопиться, и неукротимая страсть, горящая в его глазах, опаляла ее душу.
Она изнывала от желания близости, которая — она чувствовала это инстинктивно — сможет утолить, насытить пульсирующую внутри муку ожидания. Келвин же не торопился, и Фреде казалось, что еще мгновение — и она умрет от этой изощренной пытки. Она обхватила его чресла бедрами, одновременно приподнявшись навстречу, и он наконец глубоко вошел в нее.
Фреда коротко вскрикнула, почувствовав резкую боль, но тут же забыла о ней, потому что постепенно в ней начало расти другое ощущение, пронзительное и прекрасное, обжигающее и огнем, и холодом. Келвин двигался все быстрее, и она постанывала от удовольствия. Волны наслаждения накатывали на нее, и Фреда задыхалась от их чудовищной красоты и мощи, а когда ей уже казалось, что ничего прекраснее быть не может, на нее обрушился последний, девятый вал. Келвин гортанно вскрикнул, и она поняла, что одновременно он настиг и его.
Обессиленные, они несколько минут лежали неподвижно, медленно приходя в себя. Потом Фреда повернула голову и светящимися от счастья глазами вгляделась в лицо Келвина.
— Возлюбленный мой, единственный!
Спасибо тебе, — шепнула она и нежно поцеловала его в щеку. — Теперь я действительно почувствовала себя Эльфи и останусь ею навсегда.
— Я верил, что так и будет, — тихо ответил Келвин.
КОНЕЦ