5

— Не могла бы ты подержать эту чертову стремянку?

Фреда сделала глубокий вздох, сдерживая желание ответить резкостью, и подошла к Келвину.

За последние пять дней она так устала постоянно видеть его, выслушивать приказания и исполнять их!

Впрочем, он отлично справлялся с ремонтом и, закончив покраску, теперь вешал книжные полки.

— Или ты надеешься, что я упаду и сломаю себе шею? — с усмешкой поинтересовался Келвин.

Фреда подняла голову и тут же встретилась взглядом с его смеющимися зелеными глазами. Она не желала ему смерти, но вот если бы он повредил лодыжку или руку… Он был невыносим!

— Что ты сегодня приготовишь мне на ужин?

Это была очередная проблема! Девушка была благодарна Келвину за помощь, но ей приходилось не только терпеть его выходки, но и каждый вечер готовить еду.

— Нам, — многозначительно поправила его она.

Келвин тщательно следил за тем, чтобы Фреда нормально питалась. Все это — то, что она ждала его прихода, потом совместная работа в течение нескольких часов и, наконец, ужин вместе — так походило на семейную жизнь, что девушка теряла аппетит, как только садилась за стол.

— У нас есть бифштекс, — процедила она сквозь зубы и мстительно добавила: — который поджаришь ты. Я слышала, что мясные блюда лучше получаются у мужчин.

В конце концов, жил же он один, подумала она, когда снимал квартиру, а значит, должен уметь готовить.

Келвин пожал плечами и начал спускаться со стремянки.

— Ты мстишь мне за то, что вчера вечером я раскритиковал твой соус? — поинтересовался он, стоя на нижней ступеньке почти вплотную к Фреде.

Так близко, что она ощутила тепло, исходившее от его большого мускулистого тела, и поспешно отступила.

Соус действительно получился не очень вкусный, но ей еще никогда не приходилось готовить острую пищу, так как ее отец предпочитал традиционные английские блюда.

— Не совсем, — возразила она. — Я просто подумала, что могла бы тем временем приготовить салат и почистить картошку.

— Ты когда-нибудь представляла нас двоих у плиты? — насмешливо спросил Келвин.

Никогда, мысленно ответила Фреда. После того памятного вечера в «Холидэй Инн» она вообще не думала, что они могут когда-нибудь встретиться, не то что вместе возиться на кухне.

— Я о тебе и не вспоминала, пока ты не появился снова, — резко ответила она.

Это была правда — она запрещала себе думать об этом мужчине.

Келвин тихо рассмеялся, с грустью покачав головой.

— Спасибо!

— А ты ожидал другого? — колко поинтересовалась Фреда.

— Надежда умирает последней, — пожал плечами он.

— Не стоит обольщаться, — решительно посоветовала она. — Тебе еще нужно, чтобы я держала стремянку, или я могу заняться своими делами?

Увидев ее раскрасневшееся от этой словесной перепалки лицо, Келвин смягчился.

— Знаешь, Эльфи, ты действительно… — Его прервал телефонный звонок. — Вероятно, это глупый вопрос, — медленно пробормотал он, осматриваясь, — но где этот чертов телефон?

Все вокруг было устлано газетами, и Фреда «е могла припомнить, куда они засунули телефон, когда вынесли из комнаты столик, на котором он обычно стоял.

— Придется его поискать, — раздраженно проворчала она, так как звонки не прекращались.

Келвин взглянул на часы и поморщился.

— Половина восьмого. Не слишком ли поздно для посетителей?

— Действительно странно, — отозвалась Фреда. — Обычно в такое время здесь уже никого не бывает.

— Ага, — победно провозгласил он, споткнувшись о телефонный аппарат, и четко произнес в трубку: — Магазин классической книги. Алло? Алло!

— Бывает, — отмахнулась Фреда, переставляя телефон на видное место. — Наверное, ошиблись номером.

— Или не захотели разговаривать со мной. — Он вопросительно прищурился. — Может, я зря снял трубку?

— Я же говорю, скорее всего, ошиблись номером, — не сразу сообразив, что он имеет в виду, повторила Фреда. — В любом случае ты был достаточно вежлив… — И тут она умолкла на полуслове.

Возможно, это был Дейл, промелькнуло у нее в голове. Но они всего лишь несколько раз ужинали вместе, их встречи не были регулярными, а отношения нельзя было назвать романтическими. Поэтому, даже если звонил он, у него не было причин бросать трубку, услышав мужской голос.

Тем не менее она слегка покраснела.

— Понятно, — пробормотал Келвин, заметив ее смущение. — Но ты, кажется, говорила, что у тебя никого нет?

Фреда мысленно вернулась к разговору, произошедшему месяц назад, когда он привез ей приглашение на свадьбу Сибиллы.

— Насколько мне помнится, я не ответила на этот вопрос, — сухо произнесла она.

— Тогда обсудим это сейчас, — предложил Келвин. — Итак, кто же этот таинственный мужчина, не пожелавший ответить, когда я подошел к телефону? И почему он не помогает тебе с ремонтом? — Его лицо потемнело.

Это не твое дело, возмущенно подумала Фреда. Я имею право жить, как мне вздумается! Тот факт, что я была помолвлена с твоим братом, не дает тебе права вмешиваться в мою личную жизнь! Я же не расспрашиваю тебя о том, с кем ты встречаешься!

— Кто бы это ни был, тебя это не касается, — заявила она.

— И все же… — мрачно настаивал Келвин.

— Я больше не кандидат в члены твоего семейства, поэтому не собираюсь докладывать тебе о том, чем живу, — сдержанно ответила Фреда, но ее серые глаза грозно сверкнули.

Этот человек умел разозлить ее, как никто другой во всем мире.

Келвин внимательно посмотрел на нее.

— Однажды я видел фильм, где героиня всегда теряла самообладание в присутствии героя. Тогда он сказал, что она красива, когда сердится. Ты, наверное, уже догадываешься, что произошло потом: они оказались в постели…

— Прекрати! — чуть не задохнулась от негодования Фреда. — Ты сам настоял на том, чтобы помогать мне, не забыл?

— Потому что видел, что ты не справишься сама, — пояснил он. — Так где же твой друг пребывал последние пять дней? И где он сейчас?

Фреда беспечно пожала плечами.

— Вероятно, работает. Он врач, — пояснила она.

— Врач? — презрительно скривившись, переспросил Келвин. — Откуда ты берешь их, Эльфи? Один посвятил себя политической карьере, другой — медицине! Не думаешь ли ты, что для разнообразия неплохо бы выбрать мужчину, для которого важнее всего будешь ты сама?

— Этого никогда не случится! — язвительно бросила Фреда.

— Еще как случится, — раздраженно огрызнулся Келвин. — Вопрос лишь в том, чтобы найти его!

— А почему ты так уверен, что Дейл не такой?

— Значит, его зовут Дейл, — пробормотал Келвин. — Ну что ж, если это и есть твой избранник, то тебе не следовало бы проводить так много времени со мной. Или, пока твой дружок занят, тебе вздумалось немного пошалить?

Фреда тяжело вздохнула и покачала головой.

— Я не понимаю, о чем ты толкуешь. Он занятой человек, и мы встречаемся, когда у него есть свободное время.

Теперь разговор зашел уже слишком далеко, чтобы объяснять, что ее отношения с Дейлом сводились к трем совместным ужинам и были далеки от любовных. К тому же, это действительно не касается Келвина. Он же не рассказывает ей о Хильде Прентис!

— Звучит не слишком правдоподобно, — проворчал Келвин. — Почему, черт возьми, ты не говорила мне… Ну ладно, черт со всем этим! — Он взобрался на стремянку, больше не заботясь о ее устойчивости, и возобновил работу, коротко бросив: — Было бы неплохо выпить кофе.

Да, сэр, мысленно ответила Фреда. Очень хорошо, сэр. Будет исполнено, сэр!

Ее просто трясло. Неужели Келвин думает, что раз она была помолвлена с его братом, то в ее жизни не должно быть других мужчин? Разве не он говорил, что Джулиан быстро нашел бы ей замену?

Келвин продолжал прикреплять полку, решительно повернувшись к ней спиной. Как и два года назад, этот человек оставался для нее загадкой. Настроение его менялось непредсказуемо.

О Боже! — взмолилась Фреда, сделай так, чтобы ремонт поскорее закончился и Келвин исчез из моей жизни!

— Знаешь, это один из первых признаков… — вдруг произнес он.

Она обернулась и обнаружила, что он стоит рядом. Насмешливая улыбка играла на его губах.

— Что? — сердито переспросила она.

— Ты разговариваешь сама с собой. — Келвин беспечно ухмыльнулся. — Это один из первых признаков безумия, — пояснил он.

— Я не схожу с ума! — гневно выпалила Фреда. — Может, хочешь выпить кофе прямо сейчас?

— Если это не доставит тебе слишком много хлопот, — спокойно ответил Келвин.

Девушка окинула его убийственным взглядом.

— Что это ты вдруг стал так любезен? — с вызовом спросила она и прошла в маленькую кухоньку, расположенную в задней части магазина.

Тут снова раздался телефонный звонок.

— Хочешь, я подойду? — насмешливо предложил Келвин.

Оставив его вопрос без ответа, Фреда сняла трубку.

— Магазин классической книги, — выпалила она заученную фразу.

— Фреда? — приветствовал ее Дейл. — Извини, я, наверное, не вовремя. Я набрал твой домашний номер, но там никто не ответил, и я вспомнил, что ты работаешь в книжном магазине…

Краем глаза она видела, что Келвин продолжает без зазрения совести слушать ее разговор, прислонившись спиной к огромному книжному шкафу и, как обычно, скрестив руки на груди.

— Дейл! — с преувеличенной радостью воскликнула Фреда. — Так приятно снова слышать твой голос!

— Да, мы давно не общались, — печально признал он. — Но я понимаю, тебе нужно время, чтобы придти в себя после кончины отца. Как твои дела?

— Отлично, — ответила она и подумала, что так и будет, если ей удастся разозлить Келвина.

— Как ты смотришь на то, чтобы поужинать вместе? — непринужденно предложил Дейл. — Мы можем обсудить последние новости.

Фреда знала, что ей придется выслушивать его бесконечные рассказы о работе, но раньше это не утомляло ее; она даже была рада, что не приходится говорить самой!

Девушка бросила на Келвина косой взгляд и поспешно отвернулась, когда он приподнял брови в немом вопросе.

— Звучит заманчиво, Дейл, — произнесла она в трубку. — Когда? Завтра?

Келвин многозначительно обвел руками помещение, словно напоминая ей, что ремонт еще не закончен.

— Значит завтра, — повторила Фреда, делая вид, что не замечает его жестов. — Буду ждать тебя около половины восьмого. — И она повесила трубку.

— Я думаю, тебе следовало бы вести себя немного жестче, чтобы добиваться своего, — криво усмехнулся Келвин.

— В этом нет необходимости, когда дело касается Дейла, — резко возразила она. — А ты, вероятно, именно так и действовал все эти годы? Играл так жестко, что женщины сдавались, а потом покорно уходили?

Келвин лишь улыбнулся в ответ на эту гневную тираду, и она разозлилась еще больше.

— О, да, я позволял себе это время от времени, — хрипло пробормотал он.

— Да ты просто… — Фреда не договорила, вне себя от ярости.

Он говорил о своих победах над слабым полом с такой легкостью, что ей оставалось только благодарить Бога за то, что она не оказалась в списке его жертв!

— Что ты хотела сказать? — спокойно переспросил Келвин.

— Что джентльмены этим не бахвалятся!

Келвин негромко рассмеялся.

— Это Дейл так считает?

Фреда устало вздохнула.

— Не лучше ли нам вернуться к работе? В конце концов, завтра вечером я занята, — многозначительно добавила она.

Ужин в компании Дейла не слишком привлекал ее, но это все равно приятнее, чем терпеть общество Келвина!

— А кто в этом виноват? — проворчал он, передвигая лестницу. — Мне кажется, гораздо важнее вовремя закончить ремонт, а ты бросаешь работу ради своего Дейла!

— Это тебя не касается, — сухо возразила Фреда.

Сам-то ты наслаждался холостяцкой жизнью, а других критикуешь, возмущенно подумала она. Ничего, теперь Милдред со своими матримониальными планами накинет на тебя узду!

— Как тебе живется в родительском доме? — невинно поинтересовалась она, и, услышав в ответ невнятное ругательство, заулыбалась. — Извини, я не расслышала.

— Я тебе уже говорил, — отчетливо проговорил Келвин, — что даже красить тебе потолок и прибивать полки мне приятнее, чем общаться с матерью. Жить с ней становится с каждым днем все труднее!

— Приятно слышать, что я смогла хоть в этом тебе помочь, — с издевкой ответила Фреда.

Ее подмывало спросить, насколько Милдред продвинулась в сватовстве своего сына с Хильдой Прентис, но она не решилась так явно проявлять интерес к этой теме.

Келвин не ответил на ее последнее замечание, и Фреда продолжила покрывать лаком перила. Они отгораживали часть помещения, где она намеревалась устроить уютный уголок для посетителей. Там они могли бы за чашечкой кофе просматривать книги.

Это была одна из тех самых перемен, которые она собиралась ввести в своем магазине. Другая идея заключалась в том, чтобы увеличить количество книг, которые покупатели могли бы выбирать самостоятельно. Эта мера была отчасти вынужденной, потому что Фреда не так хорошо знала классику, как ее отец, и не могла давать советы так квалифицированно, как это делал он.


Вдруг дважды звякнул колокольчик, возвещая о появлении посетителя. Фреда взглянула на часы и нахмурилась. Уже почти восемь часов вечера. Кто это может быть?

Обрадовавшись, что она не одна в помещении магазина, Фреда осторожно выглянула из-за перил и увидела… Милдред Джадсон.

Лучше бы это был грабитель, невольно промелькнуло у девушки в голове. Она не видела эту женщину уже одиннадцать дней, но их последний разговор накрепко засел в ее памяти. Что ей могло здесь понадобиться? Знал ли Келвин, что его мать заглянет сюда?

— Здравствуйте, Милдред, — поздоровалась Фреда нарочито громко, чтобы предупредить Келвина, и нервно покосилась на шкаф, за которым тот стоял.

— Мой сын, вероятно, уже ушел. — Гостья огляделась и, решив, что Фреда одна, окинула девушку ледяным взглядом и заявила обвиняющим тоном: — Я звонила, прежде чем прийти, и узнала голос Келвина!

Значит, это была она, сообразила Фреда. Поговорив с Дейлом, девушка решила, что и в первый раз звонил он… Так вот почему Милдред не назвалась, когда трубку поднял Келвин!

Его машина была припаркована на заднем дворе магазина, но его мать, очевидно, не заметила ее, раз считает, что он ушел!

Фреда облизала пересохшие губы.

— Чем могу быть полезна? — осторожно начала она.

Миссис Джадсон прошла вглубь магазина, окидывая помещение критическим взглядом.

— Я уже говорила тебе, — холодно заявила она, — чтобы ты держалась подальше от моего сына. Но, судя по всему, ты проигнорировала мою просьбу.

Услышав ядовитые нотки в ее голосе, Фреда непроизвольно взглянула в сторону шкафа. Слышит ли Келвин этот разговор?

— Я его сюда не приглашала.

Девушка старалась говорить спокойно, хотя ей хотелось крикнуть Милдред, чтобы оставила ее в покое. Она еще не совсем оправилась после смерти отца, а постоянное общение с Келвином не давало ей возможности расслабиться, и нервы ее были на пределе. Гостья презрительно скривилась.

— Он всегда жалел немощных и беспомощных, — колко заметила она.

— Но я не такая! — чуть не задохнувшись от возмущения, выпалила Фреда. Черт бы побрал всю эту семейку! — мысленно пожелала она.

— Правда? — насмешливо произнесла Милдред, растягивая слова. — Тогда ты очень умело притворяешься.

— Я… — попыталась вставить девушка, но миссис Джадсон перебила ее:

— Запомни раз и навсегда: Келвин не для тебя.

— Он мне и не нужен! — в сердцах воскликнула Фреда, уже не заботясь о том, что предмет обсуждения мог слышать их разговор. Сам виноват, мстительно подумала она, так что пусть теперь узнает правду!

— Келвин отменил свидание с Хильдой, чтобы придти к тебе.

Выражение лица Милдред стало еще жестче, а Фреда не поверила своим ушам.

— Вы уверены? — недоверчиво переспросила девушка.

Та покачала головой.

— Он понятия не имеет, что хорошо для него, а что нет.

— Напротив! — заявил Келвин, выглядывая из-за шкафа. — И это, конечно же, не Хильда Прентис! — резко добавил он.

Его мать на мгновение остолбенела, а потом, бросив на Фреду грозный взгляд, взяла себя в руки.

Келвин начал спускаться с лестницы, но через несколько секунд раздался хриплый вскрик, потом грохот и глухой удар, сопровождаемый громкими ругательствами.

Обе женщины бросились к нему.

— Что ты здесь делаешь, Келвин? — воскликнула Милдред, с осуждением разглядывая его заляпанную краской одежду.

Сидя на полу и все еще сжимая в руке отвертку, он поднял на мать глаза.

— В данный момент сижу на полу, а несколько секунд назад стоял на стремянке и слушал твой разговор с Эльфи. Потрудись объяснить, какого черта ты здесь делаешь?

Фреда с опаской посмотрела на Милдред. Она, безусловно, заслуживала порицания, но тон Келвина был таким холодным и угрожающим, что ей стало не по себе. Впрочем, его мать, казалось, не слишком обеспокоила такая реакция.

— Неужели тебе не понятно? — усмехнулась она. — Ты почему-то стал заботиться о Фреде после смерти ее отца, а я не намерена…

— Довольно, мама, — сердито прервал ее Келвин. — Ты несешь чушь! Но даже если бы в твоих словах и была доля правды, это не твое дело!

— Нет, это мое дело, Келвин, — твердо возразила миссис Джадсон. — Ты мой сын…

— К своему глубокому сожалению, — грубо перебил ее он. — Однако я уже взрослый человек, и ты не имеешь права выбирать мне ни друзей, ни невест. — Он с усилием поднялся на ноги. — Так вот, раз уж ты полна решимости женить меня, мама, я хотел бы представить тебе свою избранницу, Альфреду Лейтон!

Фреда побледнела.

Загрузка...