Через несколько мгновений в гостиную вернулась моя сестра под руку с мужчиной.
– Это Джорджо, – представила Каролина. – А это моя сестра Иоланда, ее муж Дамиано и мой папа Амато, – назвала она нас по очереди, заметно нервничая. От возбуждения ей не стоялось на месте, и она мне напомнила ту маленькую непоседу, которой была в детстве.
Джорджо выглядел невероятно напряженным. Вся его поза говорила о том, что он натянут, как струна скрипки, готовая лопнуть. Казалось, он даже побледнел, хотя, возможно, просто имел светлую кожу, или освещение нашей гостиной делало ее такой.
Я с замиранием сердца посмотрела на отца. Он держался отлично: никакого негатива, никакой подозрительности во взгляде, никакой натянутости в приветливо протянутой для пожатия руке. Никакого следа предвзятости.
– Чао, – поздоровался Джорджо, пожимая руку отцу Потом обменялся рукопожатием с моим Дамиано, затем со мной. Я улыбнулась ему открыто и с симпатией.
Джорджо выглядел моложе сорока лет, возможно, за счет своей подтянутой фигуры. Ведь у многих мужчин его возраста фигура «плыла» от малоподвижного образа жизни при гастрономическом невоздержании, и они выглядели старше иной раз лет на десять. А вообще, Джорджо очень напоминал моего отца. Мне даже пришло в голову, что Каролина поэтому неосознанно выбрала именно этого мужчину в качестве объекта для любви.
Правда мой папа выглядел куда более уверенным в себе, решительным, даже беспечным. Джорджо, напротив, казался тревожным, замкнутым. И глаза у него были грустными. Именно грустными, даже какая-то обреченность сквозила в самой глубине его взгляда, почти невидимая, но у меня сжалось сердце, когда я уловила ее.
Я, как и отец, ожидала увидеть зрелого мужчину, который ищет молодую девчонку, чтобы самоутвердиться за счет ее молодости. А увидела мужчину, который, похоже, был ранен и искал утешение, возможно, временное. Конечно, я не хотела, чтобы моя младшая сестренка становилась для кого-то временным утешением, но ведь могло и так сложиться, что между ними вспыхнуло настоящее чувство…
Чтобы прервать неловкое молчание, отец пригласил всех к столу, и я, спохватившись, метнулась на кухню за закусками, которые дожидались в холодильнике. Дамиано пошел вслед за мной, чтобы помочь.
– Что скажешь о парне Каролины? – тихо спросил он.
– За пару минут сложно составить мнение, – ответила я, вытаскивая из холодильника деревянную доску с сырной нарезкой.
– Что-то есть в нем неуловимое… – проговорил Дамиано задумчиво.
– Что именно?
– Драма. Мне кажется, он таит какую-то драму.
Вот. Мы с Дамиано часто, не сговариваясь, мыслили одинаково. Это родство душ нас связало с первых встреч.
– Ты тоже уловил?! – спросила я, тем не менее, потрясенно.
– И ты заметила? – удивился он, потом хмыкнул: – Прости, amore, на первый взгляд, он мне кажется хорошим парнем, но я не думаю, что он в самом деле любит твою сестру. Когда мужчина любит, он ведет себя по-другому.
– Как? – с интересом спросила я, застыв перед открытым холодильником и глядя на Дамиано.
Глаза его вдруг засмеялись, а потом и губы растянулись в улыбке.
– Я тебе после ужина в спальне доходчиво объясню. А пока идем, не стоит оставлять их одних, – и прежде чем я успела схватить полотенце, чтобы стегнуть его (любя) по спине за извечное подшучивание, Дамиано танцующей походкой, смеясь, покинул кухню.
Поначалу воздух в нашей столовой, казалось, готов был заискриться от напряжения, но вкусная еда и непринужденный разговор, который завели мой отец и Дамиано и в который вовлекли Джорджо, в итоге сделали свое дело: за столом завязалась дружеская беседа, и обстановка разрядилась. Джорджо поведал, что уже десять лет назад основал туристическую фирму, которая стала чуть ли не самой успешной в Перудже. Мы все клятвенно пообещали, что обратимся к нему, как только соберемся в очередное путешествие. Джорджо расслабился, а Каролина сияла, как начищенный подсвечник. Правда, едва Дамиано попросил у него визитку, моя сестра не позволила Джорджо даже рта раскрыть, заявив, что когда кто-то из нас соберется в путешествие, тогда она непременно свяжет нас с фирмой. Это меня озадачило. Каролина не хотела, чтобы у нас была возможность пообщаться с Джорджо без нее…
– Где я могу покурить? На улице? – спросил Джорджо, после того, как закуски были съедены, и я вознамерилась водрузить на стол жарящееся в духовке блюдо.
Мое сердце замерло, и я метнула скользящий взгляд на отца, а затем воззрилась на Каролину. Мы обе прекрасно знали, что отец, насколько бы современным родителем он не был, не одобрял курения. Если сейчас он съязвит, обстановка в гостиной моментально накалится.
– Я провожу тебя, – доброжелательно сказал отец, поднимаясь.
– Не волнуйся, папа, я сама провожу Джорджо в сад! – вскочив, предложила Каролина.
– Ты разве куришь? – Отец вопросительно приподнял бровь.
– Нет… – растерялась Каролина.
– Помоги лучше Иоланде принести чистые тарелки, – сказал он снисходительно, всем своим видом показывая, что возражения не принимаются.
Потом я уловила, как он посмотрел в глаза Дамиано, и тот едва заметно кивнул. Я поразилась их молчаливому диалогу, несмотря на то, что всегда знала об их очень хороших отношениях. Но не настолько же?! Хотя, наверное, совместная работа дала свои плоды…
Каролина не посмела противоречить и с мрачным видом последовала за мной, а отец с Джорджо вышли в сад.
– Зачем папа пошел с Джорджо?! – зашипела Каролина. – Что за гадость он хочет ему сказать?
– Брось, Каролина, не будь такой негативной!
– Не понимаю, чем Амато заслужил подобных подозрений? – спросил Дамиано, появившийся на пороге кухни с огромным грязным блюдом в руках.
– Если только он заставит Джорджо бросить меня, я уйду из дома! – процедила сестра сквозь зубы, не ответив на наши реплики.
– Эх, молодость, – прокомментировал Дамиано. – Чуть что – сразу крайние действия.
– А ты что предпринял бы, если бы мой отец запретил тебе жениться на Иоле? – Каролина обернулась к нему с самым сердитым видом.
– Ты собралась замуж?! – изумился Дамиано.
– Пока нет! – отрезала Каролина.
– Тогда к чему твой вопрос?
– Ну, хорошо, если бы он запретил тебе общаться с Иоле? – смилостивилась моя сестрица.
Я с любопытством посмотрела на Дамиано. Ситуация, конечно, являлась трудно вообразимой, учитывая его отношения с моим отцом, но я всегда была немного фантазеркой и любила придумывать разные сюжеты развития событий. За секунду я уже успела перекроить нашу историю любви.
– Постарался бы понять причины и найти решение, – пожал плечами Дамиано. – Но при первой же трудности уйти из дома… Так я точно не стал бы действовать.
Каролина обиженно надула губки. Она всегда так делала, если кто-то не разделял ее мнения. Синие глаза при этом гневно сверкали.
– Прекрати, Каролина! – засмеялась я. – Не верю, что папа скажет ему что-то неприятное!
– Согласен. Амато очень тактичный человек, – поддержал Дамиано.
– И то, что он хочет поболтать с твоим другом с глазу на глаз, нормально, – добавила я.
– О чем им говорить?! – взвилась Каролина.
Я подозрительно за ней наблюдала. Ее нервозность начала меня беспокоить. Из-за чего она так нервничает? Уж не женат ли Джорджо в самом деле? Или скрывает еще что-то в этом роде?
– Не понимаю, отчего ты так нервничаешь? – озвучил мои мысли Дамиано. – У твоего возлюбленного есть, что скрывать?
– Нет! Нечего ему скрывать! – горячо заверила Каролина. – Только разницу в возрасте!
– Ну, этот факт уже известен, – философски заметил Дамиано.
Я вынула из духовки pasticcio и передала Дамиано. Тот, оставляя за собой умопомрачительный ароматный шлейф, прошествовал в столовую, а я вытащила из шкафа стопку чистых тарелок. Бросив подозрительный взгляд на свою сестру, я отправилась вслед за мужем. Мне в самом деле казалась крайне подозрительным такое беспокойство на пустом месте. Хотя, наверное, Каролина просто накрутила себя и придумала свое развитие событий. Как сказал папа, мы, женщины, в этом профессионалы.
Мы уже все расставили на столе, а отец с Джорджо не возвращались. Каролина сидела, будто на ее стуле была намазана горчица, которая жгла ей пятую точку: она ерзала, перекладывала ногу на ногу, крутилась и что-то жевала. Ума не приложу, как с привычкой вечно что-то жевать, она оставалась такой худышкой?
Наконец стеклянная дверь, ведущая на террасу, отворилась, впуская в теплую столовую вечернюю свежесть, и заставила нас моментально замолчать. Сначала вошел Джорджо, за ним следом – отец. Мы все трое молча воззрились на них. Но оба, как ни в чем не бывало, прошествовали к своим местам. В доме играла музыка, может, поэтому они не заметили, что воздух от напряженного молчания потрескивал.
– О, мое любимое pasticcio, – потирая руки, изрек папа. – Могу накладывать?
– Да-да! – спохватилась я и взяла лопатку. Потом снова посмотрела на отца. Вид у него был совершенно непроницаемым. Джорджо тоже не сильно изменился, только во взгляде появилась легкая задумчивость.