Глава девятая

В ту ночь Дилан не смог заснуть. И на следующую тоже. Он избегал своей спальни, потому что в ней царил призрак Алисы, ее запах. Каждый раз, когда он открывал дверь, то слышал ее смех и ощущал ее присутствие.

Дилан старался быть осторожным. Чтобы не привыкать к Алисе, он постоянно напоминал себе о том, что она должна уйти. Он совершил большую ошибку: каким-то образом, помимо его воли, слабая надежда все же теплилась в глубине души. Давным-давно Дилан уяснил, что слепая вера в лучшее способна убить человека. Его мать верила, что отец вернется и позаботится о своей семье. Дилан и сам думал так же, пока не получил от жизни урок.

Надежда, по мнению Дилана, была странным феноменом человеческой души. Она была очень хрупкой, но если уж зарождалась, то убить ее не представлялось возможным. Она помогала людям держаться даже в самых безнадежных, тупиковых ситуациях.

Несмотря на все старания Дилана заглушить голос надежды, какая-то маленькая частичка его сознания все же мечтала о том, что Алиса по-новому взглянет на него, изменит свое отношение. С ее появлением Дилан ощущал себя так, словно у него в доме поселилось солнце. Она напомнила ему о тех временах, когда он чувствовал себя в безопасности только рядом с ней. Никогда ни с кем ему не было так комфортно.

Теперь она снова ушла.

На сердце было тяжко. Дом казался пустым. Тонто все время скулил, а Дилан про себя чертыхался. Щенок, похоже, чувствовал его тревогу.

Тяжело вздохнув, Дилан снял с крючка поводок и вышел с собакой на улицу. В своем оцепенении он даже не обратил внимания на крупные капли дождя, стекавшие по его лицу.

Дилан в течение восьми лет жил без любви Алисы. Он сможет повторить это снова. Он сумеет до конца пройти жизненный путь, ни разу не поймав на себе ее взгляда, говорящего о том, что он для нее самый главный человек на земле. Его сердце не остановится. Он не перестанет дышать. Мир без нее не рухнет.

Его жизнь будет такой же безрадостной, какой была все эти восемь лет. Лучше бы они не занимались любовью и не смеялись вместе. Боже, лучше бы он никогда не знал, что значит любовь Алисы Дженнингс, потому что вернуть ее невозможно.

— Ты больше похож на человека, который собирается на похороны, чем на того, кто только что победил на совете директоров «Ремингтон фармасьютиклс», — заметил Джастин. Трое друзей праздновали в баре О'Мэлли успех Дилана. — Ты должен быть счастлив, как жаворонок. Клуб миллионеров вложил столько средств в этот биоинженерный проект, что вряд ли у нас будет возможность сделать что-нибудь еще в ближайшее время.

— Может, и нет, — сказал Дилан, — но я уверен, что мой проект будет удачным и принесет нам еще больше денег.

— Знаем-знаем, с какой скоростью проходят подобные исследования, — весело рассмеялся Джастин. — К тому времени, как они закончатся, я буду уже седовласым старцем.

Дилан был явно не согласен.

— Вы помните парня по имени Гораций Дженкинс?

Майкл прищурился.

— Знакомое имя… Гораций. — Он побарабанил по стойке пальцами. — Ну-ка, напомни.

— Он был на пару лет моложе нас. В пансионе Грейнджера Гораций долго не задержался, слишком умным оказался, — с кривой усмешкой сказал Дилан.

— Что значит «слишком умным»? — поинтересовался Майкл.

— Он был просто гением. За два года прошел весь курс средней школы и заслужил стипендию на обучение в колледже, а по завершении учебного процесса получил аж три докторских степени: по биологии, физике и инженерии. В свободное от учебы время он занимался преподаванием и проводил кое-какие исследования у себя в гараже.

— Да ты мерзавец, — улыбнулся Джастин, — как тебе удалось его отыскать?

— Как-то раз я выручил Горация из скверной ситуации. Двое крутых парней загнали его в угол. Я помог ему, и он не забыл этого. С тех пор мы постоянно поддерживаем отношения. Сначала это были письма, теперь общаемся по электронной почте. Конечно, он немного не от мира сего, зато мозги у него работают великолепно. Уверен, Дженкинс создаст нечто грандиозное, и «Ремингтон фармасьютиклс» сказочно разбогатеет.

— Ты нанял его на работу? — спросил Майкл.

— Да, и даже назначил премию в случае быстрого выполнения задания. Но это же ученый, деньги его не привлекают.

— А чего он хочет?

— Вести исследования без необходимости публиковать промежуточные результаты и проводить конференции.

— И сколько лет он уже проводит свои эксперименты?

Дилан улыбнулся.

— Очень долго.

— Именно это я и хотел увидеть, — вмешался Джастин. — Знаменитая улыбка Дилана Бэрроуза, сражающая женщин наповал.

Хорошее настроение мигом оставило Дилана. Он сделал большой глоток пива и почувствовал на себе любопытный взгляд Майкла.

— Как поживает Алиса? — будничным тоном спросил тот.

— Ей уже лучше, она практически здорова.

Друзья переглянулись.

— Насколько здорова?

Шум голосов в баре и звон бокалов странным образом контрастировали с пустотой в душе Дилана.

— Алиса знает, что произошло между нами. Она переехала к себе.

— Прости, — сочувственно пробормотал Майкл.

Дилан пожал плечами.

— Я знал, что так случится. Это был всего лишь вопрос времени.

— И давно она уехала? — спросил Джастин.

— Несколько дней назад, — ответил Дилан, хотя ему казалось, что с тех пор прошла целая вечность.

— Как она отреагировала, когда ты позвонил ей? — поинтересовался Майкл.

Дилан смутился.

— Я не звонил. Алиса сказала, что ей надо все обдумать.

Майкл взглянул на него так, будто друг сошел с ума.

— И ты намерен пустить все на самотек?

— Ну да. Если бы она хотела быть со мной, то осталась бы.

Майкл и Джастин снова переглянулись. Дилан раздраженно осушил кружку.

— Что вы уставились?!

Джастин откашлялся.

— Мне известно, что ты не раз назначал женщинам свидания, но сомневаюсь, чтобы хоть одна из них долго возле тебя задерживалась.

— А возле тебя? — парировал Дилан.

— Я женат на женщине, которую люблю, — резко ответил Джастин, — а ты нет.

Дилан разозлился, услышав от друга нелицеприятную правду. Сжав пальцы в кулак, он сунул руку в карман.

— Значит, ты у нас специалист по женской части.

Джастин в примирительном жесте поднял ладонь.

— Нет, но я кое-что понял. Во-первых, нельзя оставлять женщину одну, когда она обижена на тебя. Необходимо, что называется, подстраховаться.

— Джастин прав, — вмешался Майкл. — У женщин сильно развито воображение. Если бы сразу после свадьбы я начал отстраняться от Кейт, она бы бросила меня так быстро, что я и глазом не успел бы моргнуть. Кейт это объясняет разницей между Марсом и Венерой. В тяжелую минуту мужчины уединяются, а женщинам, наоборот, надо поговорить.

Дилан задумался над словами друзей, но через минуту покачал головой.

— Вы не видели выражения ее лица.

Джастин отмахнулся от него.

— Если ты можешь жить без Алисы, то не стоит беспокоиться.

— Это было ее решение, — возразил Дилан.

— Частично, — вставил Майкл, — все зависит от того, как ты повел себя в тот момент. Как трус?

Дилан обиженно фыркнул.

— Что значит «как трус»?

— Я хотел сказать, несмотря на то, что произошло между вами много лет назад, Алиса никогда не забудет, что ты был рядом с ней, когда она нуждалась в помощи. Если, конечно, ты не позволишь ей забыть об этом.

— Мне не нужна ее благодарность, — отрезал Дилан.

Джастин закатил глаза.

— И откуда в тебе такие средневековые представления о чести? Ты можешь извлечь из ее благодарности пользу. Ты хочешь эту женщину или нет? Ты собираешься струсить и позволить ей снова ускользнуть? Ты и так напортачил. Неужели ее уход сделал тебя счастливым?

— Нет, — признался Дилан.

— Если ты хочешь вернуть Алису, тебе придется пойти на все. Ты больше не восемнадцатилетний мальчик, и важно, чтобы она это уяснила. По собственному опыту скажу, что единственное, о чем мечтает женщина, — это о мужчине, готовом ради нее на подвиги. Если тебе нужна Алиса, то борись за нее не на жизнь, а на смерть. Поверь мне, Дилан, я через это прошел.

— И я тоже, — кивнул Майкл. — Это может показаться смешным, но я очень романтично ухаживал за своей женой. Мне часто приходилось приглашать ее на свидания уже после того, как мы поженились. Кстати, это оказалось не такой уж плохой идеей. Но решать тебе, дружище, это твое личное дело.

Алиса решила проанализировать свои отношения с Диланом, чтобы раз и навсегда убрать их в тайники своего сердца и забыть о них. Правда, каждый раз, когда она думала о Дилане как о предавшем ее человеке, перед глазами вставал образ друга, навещавшего ее в больнице каждый день. Он жестокий и бессердечный, говорила она себе, но тут же вспоминала о том, что он предоставил своих лошадей для занятий с детьми-инвалидами. Ему нельзя доверять, уверяла она себя. Тогда почему она без конца думает об этом мужчине? Он не понимает значения любви. Но, может быть, Дилан никогда и не переживал подлинного чувства? Ему никто не нужен. Это больше похоже на правду. Дилан сам по себе. Вряд ли он способен испытывать к кому-то привязанность. У Алисы сжалось сердце. Она просто не сможет надолго удержать его внимание. Эта предательская мысль, подобно шипящей змее, прокралась в ее сознание. Сердце защемило, а во рту появился знакомый привкус горечи.

В среду вечером она разбирала в спальне свои вещи. Мысли о Дилане не выходили у нее из головы. Вдруг она заметила в глубине шкафа небольшую коробку, которую тут же с любопытством извлекла на свет. Она уселась на ковер и принялась разглядывать содержимое. В коробке оказались письма, фотографии, билеты в кино, на концерты и на танцы. У некоторых конвертов кончики обуглились, как будто их вытащили из огня.

Алиса почувствовала, как земля уходит из-под ног. Это была «коробка Дилана». Она заметила, что в ее фотоальбомах не было ни одного снимка с ним, и до сего времени Алиса не понимала, почему.

Она вспомнила тот момент, когда попыталась стереть из памяти воспоминания о Дилане Бэрроузе. Как-то посреди ночи она пробралась в гостиную, где все еще тлели угли в камине. С тех пор как они с Диланом расстались, прошло уже несколько недель, но она каждую ночь засыпала в слезах. Ей было так горько, что хотелось кричать. Алиса решила сжечь все напоминания о нем, чтобы вырвать Дилана из сердца и души. Она вспомнила, как начала бросать в огонь то, что до сих пор бережно хранила.

Сердце ее мучительно сжалось. Она не была готова разом отринуть прошлое. Схватив кочергу, девушка спасла из огня письма и фотографии Дилана, решив положить их в коробку и спрятать подальше. В конце концов, он имел право на уголок в ее памяти как друг детства и первый любовник.

Алиса вздохнула. Внезапно раздался звонок в дверь, и девушка поспешно спрятала коробку обратно. Это ее жизнь, и глупо делать вид, что ничего не было.

Алиса посмотрела в глазок и недоверчиво моргнула. На лестничной площадке с решительным выражением на лице стоял Дилан. Сердце Алисы так и подпрыгнуло в груди. Дилан словно появился из коробки воспоминаний.

Она медленно открыла дверь.

— Привет, — поздоровался он, но девушка не шелохнулась. — Можно войти?

— Конечно, — спохватилась она, отходя в сторону, — что случилось?

— У тебя было время подумать. — Дилан прошел в гостиную и уселся в кресло с таким видом, словно находился у себя дома. — Теперь пришло время поговорить.

В душе Алисы бушевала целая буря чувств. В последние несколько дней она только и думала о Дилане. Она мысленно кричала на него, проклинала, плакала по нему. Теперь же, когда у нее появилась возможность высказать все это ему в лицо, Алиса растерялась.

— Не уверена, что это хорошая идея.

— Почему? — осведомился он, так пристально вглядываясь в ее глаза, что она поневоле отвернулась.

— Из-за того, что произошло между нами, — ответила Алиса.

— А что, собственно, произошло? — спросил Дилан. — Я учил тебя ловить бейсбольный мяч, ты украдкой пускала меня к себе в дом смотреть «Одинокого всадника», мы вместе шлепали по лужам под дождем, мы занимались любовью, когда учились в колледже, я сидел с тобой в больнице, и мы снова занимались любовью, уже будучи взрослыми. Что из этого ты имеешь в виду?

Алиса проглотила комок в горле. Она испытывала невероятное волнение.

— Я имею в виду то, что произошло между нами в колледже.

— Было дело, — спокойно ответил он.

— Между прочим, это, как ты выразился, «дело» имеет очень важное значение, — резко возразила Алиса, не позволив ему преуменьшить свою вину, — очень важное.

— Согласен, — сдался Дилан, — но тем не менее, я дал тебе время подумать. Нам пора выяснить отношения.

Алиса нахмурилась, смущенная его настойчивостью.

— Мы восемь лет не возвращались к этому вопросу.

— И это было нашей ошибкой, — сказал Дилан. — Когда мне было восемнадцать лет, все было по-другому, но теперь я не намерен повторять ошибки молодости.

Чувствуя себя не в своей тарелке, Алиса начала мерить шагами комнату.

— Я не понимаю, чего ты хочешь. То, что произошло между нами в колледже, все изменило.

— Твой несчастный случай тоже многое изменил, — с невозмутимым видом парировал Дилан.

Его спокойствие сводило девушку с ума.

— Лишь на некоторое время, — заметила она.

— Неужели?

У Алисы защемило в груди.

— Да, — повторила она, — как только я вспомнила о случае в колледже, все вернулось на круги своя.

— Так уж и все? — Дилан медленно поднялся с кресла и подошел к ней. — Значит, ты полностью вернулась к прежней жизни, Алиса. Ты по-прежнему ничего ко мне не чувствуешь?

Звук его голоса проникал в самые глубины подсознания, обнажая нервы Алисы. Он так близко, думала она, изо всех сил стараясь перебороть непрошеные чувства.

— Нет, я не могу так сказать. Нас с тобой многое связывает, мы немало вместе пережили.

— Может быть, стоит начать все сначала? — предложил Дилан.

Сердце Алисы пропустило один удар, а потом бешено заколотилось в груди.

— По-моему, это не слишком удачная мысль.

— Почему?

Господи, зачем он вечно все усложняет!

— Мне никогда не привыкнуть к толпе поклонниц вокруг тебя.

Сексуально и дразняще улыбнувшись, он приблизил губы к ее лицу.

— Так уведи меня с рынка женихов, — проворковал он.

Алиса не нашлась, что ответить на его дерзость. Еще совсем недавно она бы поддалась искушению, заключавшемуся в его словах, но сегодня собиралась действовать умнее.

— Я могла бы попытаться увести тебя с «рынка женихов», но, боюсь, я не обладаю качествами, необходимыми для того, чтобы удержать тебя. Когда-нибудь я займусь своими делами, и ты почувствуешь себя брошенным. И поскольку ты это ты, какая-нибудь женщина непременно явится тебя утешать.

Улыбка Дилана померкла.

— Ты сделала такой вывод из того, что узнала обо мне после несчастного случая?

Последнее заявление застало Алису врасплох. Она растерялась.

— Если да, то ты плохо наблюдала за мной, — твердо сказал он, так что девушка одновременно и испугалась, и почувствовала облегчение. Интересно, следующим его словом будет «прощай»? — Но это ничего, — снова нарушил молчание Дилан. На его лице заиграли желваки. — Сейчас я ухожу, но вернусь. Давным-давно один воспитатель в пансионе Грейнджера в шутку назвал меня «паршивым пенни». Оно всегда возвращается к своему владельцу. Так вот, Алиса, твое паршивое пенни — это я! — Дилан резко повернулся и зашагал к двери.

Чувствуя себя так, словно только что проиграла великое сражение, Алиса бросилась за ним следом.

— Почему ты так ведешь себя? — обратилась она к его широкой спине. — Зачем заводишь беседу, когда знаешь, что мне не хочется говорить? Почему пытаешься возобновить отношения, когда я ясно дала понять, что не хочу этого?

— У меня нет выбора, — ответил он, выходя в коридор и обжигая ее дьявольским взглядом. — До скорого, малышка.

Закрыв за Диланом дверь, Алиса прислонилась к ней спиной и медленно сползла на пол. Он повел себя совершенно не так, как она ожидала. Когда они были детьми, Дилан каждый раз молча уходил, если Алиса на него злилась. Потом он мог снова пригласить ее на свидание, но, если Алиса отказывалась, не настаивал. Сейчас он не захотел просто так уйти. Как, интересно, ей удастся наладить свою жизнь, если этот мужчина будет постоянно тревожить ее душу и тело?

Чувствуя подступающее отчаяние, Алиса устало закрыла глаза.

Загрузка...