ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джоанна выпрямилась, изучая его. Густаво выглядел старше, мужественнее, вокруг глаз залегли морщинки, не позволявшие сказать, что ему всего тридцать четыре года. Она даже заметила легкую седину на его висках. Он вдруг нахмурился.

— Скажите, мы с вами встречались раньше?

— Да, однажды, — мягко ответила она, — много лет назад.

— Извините меня… — Густаво прищурился, вглядываясь в ее лицо. — Сейчас я вспомню.

— Время нас очень изменило, — сказала Джоанна с кривой улыбкой. — Я бы, наверно, тоже тебя не узнала, если бы не была готова к нашей встрече. К тому же двенадцать лет — довольно большой срок.

— Двенадцать? Черт возьми! Джоанна! Я очень рад видеть тебя снова. Но как ты здесь оказалась? Ты принимаешь в этом участие? — спросил он, указывая на раскопки.

— Да, я стала археологом.

Густаво протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Его рука была такой же сильной, как раньше.

— Молодец, ты добилась своего. Я помню, ты часто говорила о своей любви к археологии.

— Намекаешь, что я тебе надоедала своими разговорами? — спросила Джоанна, отряхивая одежду. — Один Бог знает, как ты мог меня выносить!

— Мне это нравилось. Ты с таким жаром обсуждала эту тему, у тебя даже глаза загорались. Значит, ты сейчас работаешь с миссис Мэнтон? Карло заверил меня, что она одна из лучших в своей области. Почему ты смеешься?

— Я должна поблагодарить Карло за столь лестный отзыв.

— Поблагодарить? То есть… ты и есть миссис Мэнтон? — Густаво тяжело вздохнул. — Даже не знаю, почему я раньше не догадался. Но ты слишком молода, чтобы иметь такую репутацию.

— Верно, но я одна из лучших, — напомнила она ему со смехом.

— Я в этом нисколько не сомневаюсь. Мне приятно, что этим делом занимается мой старинный друг.

— Я не одна. У меня есть сотрудники, которые работают со мной на самых интересных объектах. Полчаса назад они пошли перекусить.

— Тогда давай сделаем то же самое. Сейчас слишком жарко, чтобы стоять на самом солнцепеке.

— Теперь я вспомнил, — сказал Густаво, подъезжая к дому. — Карло упоминал что-то о целой команде. Он сказал, что вы все остановились в моем доме.

— Я надеюсь, ты не имеешь ничего против, потому что нам так намного удобнее работать.

— Конечно, нет!

Джоанна расслабилась. Густаво стал еще более привлекательным, но уже не занимал в ее сердце столько места, как раньше. Все будет хорошо, сказала она себе.

— Я попрошу, чтобы обед подали в мой офис, и мы сможем спокойно поговорить, — сказал Густаво, когда его автомобиль остановился у особняка.

Карло, вышедший им навстречу, весело помахал рукой.

— Впрочем, — произнес Густаво, взглянув на него, — наш обед немного подождет. Я думаю, мне надо познакомиться с твоими ребятами.

Следующий час они провели вместе со всеми, кто имел отношение к раскопкам. Густаво вел себя безупречно, найдя нужные слова и уделив время каждому члену команды.

Джоанна знала, что подобное благородное поведение было привито ему с пеленок, так как принц крови должен вести себя вежливо и обходительно с любым человеком. Но все же эффект был очевиден — Густаво очаровал всех, и три женщины в команде пали жертвами его обаяния.

Он был очень молод, когда Джоанна полюбила его. Годы сделали из него мужчину, и этот мужчина был великолепен.

Густаво вдруг улыбнулся, и она уловила в нем что-то знакомое. Его улыбка осталась неизменной, такой, от которой у нее замирало сердце.

— Кто-нибудь знает, где сейчас моя дочь? — спросил он, оглядываясь по сторонам.

— Скорее всего, она с моим сыном, — ответила Джоанна. — Кажется, они неплохо поладили. Он повернулся к ней.

— У тебя есть сын? Сколько ему лет?

— Десять.

— А твой муж? Он тоже здесь… с тобой?

— Нет, мы развелись пару лет назад.

— Мы поговорим об этом позже. Я бы хотел узнать все о тебе.

— Я тоже хочу с тобой поговорить. — В этот момент она уловила боковым зрением какое-то движение. — А вот и Билли идет. С ним Рената.

Густаво быстро повернулся и улыбнулся девочке, бросившись к ней. На короткое мгновение Рената тоже улыбнулась, но ее улыбка быстро погасла. Было видно, что ей с трудом удается заставлять себя показывать радость. Когда Густаво попытался обнять ее, она не ответила ему.

— Это мой сын Билли, — сказала Джоанна, подойдя к ним. — Билли, это принц Густаво.

— Просто Густаво, — немедленно поправил он ее, протягивая мальчику руку.

Билли вежливо ответил на рукопожатие, но Джоанна была поражена тем, что он сделал это неохотно, без своего обычного дружелюбия.

Хэл, первый помощник Джоанны, наливая себе пиво, спросил, обращаясь к ней:

— Итак, босс, какой у нас план на сегодняшний день? Э… вы слышите меня, босс?

Джоанна очнулась от своих мыслей.

— Извини, ты ко мне обращался?

— Разве я еще кого-то называю боссом? — терпеливо произнес он.

— Нет, и правильно делаешь. Ладно, сегодня мы будем…

— Извините, что перебиваю вас… — мягко сказал Густаво, — но я надеюсь, вы все присоединитесь ко мне за ужином.

— Форма одежды парадная? — спросил Хэл, оглядывая себя с ног до головы. — А то я забыл привезти свой костюм и галстук.

— Свободный стиль, никаких формальностей, — заверил его Густаво. — А сейчас, если позволите, я должен идти.

Он легонько похлопал Ренату по плечу, указав кивком головы, чтобы она следовала за ним. Но девочка нахмурилась и отвернулась от него. Принц смотрел на нее в течение нескольких минут, и Джоанне показалось, что он искренне ждет, чтобы она взглянула на него и улыбнулась. Когда Рената не сделала этого, он вышел из комнаты.

Вечером Джоанна наполнила ванну водой и погрузилась в блаженную теплоту, позволяя воде смыть с себя всю пыль прошедшего дня.

Она увидела Густаво, и это оказалось для нее потрясением — несмотря на то, что она была готова к этой встрече. Неудивительно, ведь прошло двенадцать лет. Она сама сильно изменилась за это время.

Изменилось все, кроме одного — Густаво был по-прежнему безумно привлекательным мужчиной. Джоанна убедилась в этом, видя реакцию на него сразу трех женщин.

Она надела черные вельветовые брюки и ярко-красную шелковую блузку. В уши она вдела массивные золотые сережки.

В коридоре к ней присоединились Клер и Лили, которые вдвоем жили в соседней комнате. Лили многого ждала от сегодняшнего вечера, о чем красноречиво говорило ее коротенькое платье.

Джоанна хорошо помнила столовую. В этой огромной комнате она и Густаво отмечали свою помолвку. Сейчас здесь царила более радостная обстановка.

Это был замечательный вечер. Перед ужином Карло, дети и Лаура провели несколько часов, катаясь верхом. Рената была уже умелой наездницей, Билли только учился.

— Значит, вот вы где были, — сказал Густаво, обращаясь к Ренате. — А я тебя искал.

Джоанна смотрела на маленькую девочку и вспоминала слова, которые, судя по рассказам Билли, та говорила о своем отце. Неужели это была правда?

Рената продолжала демонстрировать холодное равнодушие по отношению к отцу. Но когда он обращал взгляд на кого-то другого, она смотрела на него взглядом, полным тоски. Если он поворачивался к ней, она быстро отводила глаза. Густаво хотел узнать обо всем, что касалось раскопок.

— Я так понимаю, еще довольно рано говорить о великом открытии, — заметил он.

— Слишком рано, — ответила Джоанна. — Мы сейчас находимся на этапе, который Хэл описывает как «копание в грязи без видимого результата».

Таким образом, Джоанна переключила внимание Густаво на Хэла. По природе очень разговорчивый парень тут же взял инициативу в свои руки. Хотя один раз он все же сказал:

— Об этом вам лучше поговорить с боссом. Она знаток своего дела, и мы все ее немножко побаиваемся.

Все рассмеялись, а Джоанна заметила:

— Я надеюсь, что это так.

Все остальное время она молчала, позволяя другим вести разговор. Время от времени Густаво бросал на нее любопытные взгляды, но почти не разговаривал с ней, хотя она сидела рядом с ним, во главе стола.

После ужина Лаура объявила, что детям пора идти спать. Рената и Билли вежливо попрощались со взрослыми. Рената позволила отцу поцеловать себя в щеку, но сама не сделала этого в ответ. Густаво не пытался заставить ее. Он просто стоял и смотрел, как она уходит, даже не обернувшись на прощание.

Вечер вдруг перестал быть замечательным для Джоанны, и она, поверив своей интуиции, поняла, что для Густаво тоже. Он по-прежнему улыбался, но в его глазах осталась печаль от поведения его маленькой дочери.

Густаво вел себя безупречно до конца ужина, проводил гостей наверх и пожелал всем спокойной ночи. Но Джоанна догадывалась, что он скорее хочет остаться один. Ей стало его действительно жалко, когда девушки упорно не хотели прощаться с ним, находя все новые слова.

Наконец все разошлись по своим комнатам, коридор опустел. Джоанна заметила, что из-под двери Билли пробивается полоска света, и зашла к нему.

— В это время ты должен уже спать, а не читать, — сказала она.

Они обнялись, и она тихо вышла в пустой коридор. Свет был везде погашен, поэтому она не сразу поняла, что не одна. В дальнем конце стоял Густаво, прислонившись к двери комнаты Ренаты. Джоанна увидела, что он дернул дверную ручку раз, потом еще раз, пока не был вынужден признать, что дверь заперта.

— Милая, пожалуйста! — пробормотал он.

Когда с той стороны не последовало ответа, Густаво прислонился лбом к косяку.

Джоанна тихо зашла в свою комнату и бесшумно затворила за собой дверь. Вздохнула и закрыла глаза.

Она приехала сюда в надежде увидеть радостную картину семейного благополучия, которая подвела бы черту под ее прошлым, связанным с этим домом. А вместо этого нашла здесь боль, разочарование и развал того самого брака, ради которого пожертвовала собственным счастьем.

Было уже поздно, но ее переполняли чувства, и Джоанна знала, что не заснет.

Из своей комнаты она могла видеть то место, где когда-то ждала Густаво. Он вышел к ней, но их разговор получился напряженным и натянутым…

Внезапно очарование ночи стало неотразимым, ему невозможно было противостоять. Ночная прохлада звала ее, обещая минуты покоя после тяжелого дня. Джоанна быстро покинула комнату, спустилась по лестнице и вышла на каменную террасу.

Неужели в этом месте ничего не меняется? — подумала она. Эта ночь так похожа на ту, когда…

Резкий звук заставил ее повернуть голову как раз вовремя, чтобы заметить тень в углу террасы.

— Привет, — мягко сказал Густаво, приблизившись к Джоанне.

— Как ты…

— Как мне удалось так быстро попасть сюда? Я спустился по боковой лестнице. Это ты была в коридоре?

— Да. Извини, я вовсе не собиралась следить за тобой. Просто зашла к Билли пожелать спокойной ночи и…

— Все в порядке. Тебе не нужно оправдываться. Я надеялся, что за то время, пока меня не было, она… — Он пожал плечами и глубоко вздохнул.

Когда глаза Джоанны привыкли к темноте, она различила очертания стола, на котором стояли два хрустальных бокала и бутылка вина. Густаво наполнил бокал и протянул ей.

— Ты кого-то ждал? — поинтересовалась Джоанна.

— Да. Тебя.

Джоанна не стала тратить время на ненужные вопросы. Конечно, он знал, что она придет сюда.

— У меня в комнате очень душно, я вышла подышать воздухом.

Густаво кивнул.

— Я прихожу сюда каждую ночь, чтобы расслабиться и избавиться ото всех проблем. Правда, с утра все начинается по новой.

— Рената обвиняет тебя во всем случившемся, да?

— Это предположение или кто-то уже рассказал тебе? — с усмешкой спросил Густаво.

— Понимаешь, Рената много общается с Билли…

— Я так и понял, что именно поэтому твой сын смотрит на меня с осуждением.

— Извини его, он совсем не хотел показаться грубым.

— Не извиняйся. Если у Ренаты появился друг, с которым она может обо всем поговорить, то это просто замечательно. Я знаю, что дочь ни с кем не разговаривает, даже с Лаурой. И ей нужен человек, с которым она могла бы общаться. Ее жизнь сильно изменилась за последнее время… Впрочем, тебе, как я догадываюсь, многое уже известно.

— Я слышала, что вы с Кристал больше не вместе.

— А еще ты слышала, что она родила сына от другого мужчины?

— Да, — призналась Джоанна.

— Тогда ты знаешь обо всем, — тяжело вздохнув, сказал он.

— Густаво, ты, должно быть, чувствуешь себя ужасно… — помолчав, произнесла Джоанна. Он отрицательно покачал головой.

— Со мной все в порядке. Рената любила своего маленького брата. Многие дети испытывают ревность к младшим, но она очень добрая девочка и обожала его. И потом вдруг у нее все забрали — мать, брата, любящую семью. Ей просто необходимо обвинить в этом кого-то, а я нахожусь рядом с ней, поэтому и стал таким монстром, судя по ее словам. Что же я такого сделал, что она меня ненавидит?

— Помешал ее матери забрать дочь с собой, когда она уезжала, — мягко ответила Джоанна. Его губы скривились в усмешке.

— То есть Кристал просила меня отдать ей горячо любимого ребенка, а я, такой жестокий, запретил им общаться?

— Что-то вроде того.

— Боже, что за бред! Кристал могла бы забрать Ренату, если бы пожелала, но не сделала этого. Тот мерзавец, с которым она сейчас живет, не хочет, чтобы Рената находилась с ними, и Кристал с этим мирится. Она бросила свою дочь и уехала, даже не попрощавшись с ней. Кристал должна была звонить Ренате, но не желает утруждать себя лишним звонком, а когда я сам звоню ей, она говорит, что занята, и вешает трубку.

— Теперь я понимаю, — медленно произнесла Джоанна. — Рената сообщила мне…

— О чем? Что еще сказал тебе мой бедный ребенок?

— Она рассказывает, что Кристал подарила ей сотовый телефон и они созваниваются каждый день.

Густаво закрыл лицо ладонями.

— У нее действительно есть сотовый телефон — наконец сказал он. — Я купил его, чтобы они могли общаться. Могу поклясться, что Кристал ни разу не позвонила Ренате. И даже больше — она держит свой телефон заблокированным, чтобы Рената не могла дозвониться до нее. Я получаю отчет обо всех звонках, поэтому прекрасно знаю, что происходит. — Густаво хрипло рассмеялся, а потом проговорил с невыразимой болью в голосе: — Мне бы очень хотелось, чтобы мой ребенок доверял мне, но так как она этого не делает, я узнаю обо всем из отчетов.

— Боже мой! — вздохнула Джоанна. — Я даже не знаю, что тебе сказать.

— Слова не могут помочь, ситуация от этого не улучшится…

— И Рената во всем винит тебя?

— Конечно. В противном случае ей придется признать, что она не нужна своей матери. К сожалению, получается, что я единственный человек, который не может помочь Ренате. Я в замешательстве. — Он горько улыбнулся. — Совсем как в былые времена. Ты же помнишь, что я всегда тебе доверял?

Джоанна чуть было не вскрикнула от удивления. Он ей доверял? Она напрягла память, чтобы понять, что заставило его сказать эти слова. Да, они долго беседовали во время прогулок верхом, но это с трудом можно назвать доверием.

— Мы много разговаривали, — осторожно заметила Джоанна. — Особенно когда я приезжала сюда.

— Я получал удовольствие от нашего общения, — сказал он. — Я сознавал, что могу рассказать тебе обо всем и ты обязательно поймешь меня. Такого чувства я не испытывал тогда ни к кому, да и потом тоже.

— Да, но вещи, которые мы обсуждали… они были…

— Неважно, о чем мы говорили. Ты всегда меня слушала и понимала. И мне это нравилось.

Джоанна была озадачена. В то время она, наверно, была слишком поглощена своими чувствами к нему, чтобы заметить, что он ценит ее — по крайней мере, как друга.

Она впервые задумалась о том, что двенадцать лет назад влюбилась в Прекрасного Принца, у которого не было ничего общего с реальным мужчиной. Она любила тот образ, который сама себе сотворила.

— Конечно, — добавил Густаво, — годы, проведенные с женщиной, которую совершенно не волновали мои мысли и эмоции, возвысили теперь тебя в моих глазах. Джоанна, я даже не могу тебе передать, что для меня значит наша встреча спустя столько лет. Когда Карло сказал, что договорился о встрече с миссис Мэнтон, я даже подумать не мог, что это ты.

— Ты жалеешь, что так получилось?

— Конечно, нет. Это замечательно, что мы снова встретились. Я часто вспоминал о тебе все эти годы. — Поймав на себе удивленный взгляд Джоанны, Густаво спросил: — Почему ты на меня так смотришь?

— Я считала, что обо мне ты будешь думать в самую последнюю очередь.

— Почему? Мы же не ссорились. У меня остались только приятные воспоминания о тебе. Не считая того, что я отвратительно повел себя с тобой.

— Неправда. Ты поступил честно. Расторжение нашей помолвки меня тоже устраивало. Ты знаешь об этом.

— Да, но только вышло все как-то… не очень красиво.

— Ты имеешь в виду, что я была похожа на брошенную женщину? — поддразнила она его. — Это было не так. Неужели ты не видел, как я веселилась на твоей свадьбе?

— Да, я заметил. Весь вечер ты танцевала все время с одним и тем же мужчиной. Кто это был? Я спрашивал, но, похоже, никто о нем ничего не знал.

У Джоанны перехватило дыхание от мысли, что Густаво в тот день наблюдал за ней и наводил справки о ее партнере. Она думала, что он никого не замечал, кроме своей невесты.

— Это был чей-то друг. Он называл много имен и выглядел так, будто являлся одним из званых гостей на вечере. Таков его стиль поведения: быть очаровательным и очень убедительным. Поэтому никто не сомневается в его словах.

— Ты так говоришь, как будто хорошо знаешь этого парня.

— Его зовут Фредди Мэнтон, — сказала Джоанна.

— То есть…

— Я вышла за него замуж. Правда, теперь мы в разводе.

Густаво со стуком поставил пустой бокал на стол.

— Значит, ты любила его все время, да? И с радостью воспользовалась шансом избавиться от меня, потому что хотела быть с ним?

— Нет. На твоей свадьбе мы увиделись впервые. После этого я не видела его около года. Потом мы случайно встретились, и все получилось само собой. Он не имеет никакого отношения к расторжению нашей помолвки.

— Я рад, — медленно произнес Густаво, и она не смогла понять, был ли он на самом деле рад или расстроен. — Скажи, ты помнишь все, что между нами произошло?

Загрузка...