Глава 4

Джулиана лежала в постели, не сомкнув глаз, когда кто-то принялся давить на дверной звонок и никак не унимался. Знаменитая мелодия вступительной увертюры к опере «Вильгельм Телль» разносилась по всей квартире снова и снова, без конца повторяясь, пока у Джулианы не зазвенело в голове. И когда же прибудет одинокий рейнджер?

Чутье безошибочно подсказало, кто именно стоит на пороге, беспокоя хозяйку дома. Особого ума не требуется, чтобы понять – злоумышленник не собирается убраться восвояси.

Трэвис Сойер не из тех, кто легко отступается, что наглядно продемонстрировал, пять лет лелея план мести.

Джулиана встала с постели и потянулась за атласным халатиком персикового цвета. Игнорируя назойливую трель, остановилась возле зеркала над туалетным столиком и, нанося блеск для губ, решила, что халатик ей очень идет. Подумала было добавить румян, но бесконечные перезвоны все-таки достали. Не выдержав пытки, надела пару серебристых изящных шлепанцев на высоких каблуках, пересекла гостиную и распахнула дверь.

– Чем бы ты ни торговал, я ничего не куплю, – объявила она. – Хотя можешь попытаться.

Трэвис, упорно давивший на кнопку звонка, медленно выпрямился.

– Почему ты не сообщила, что вложила приличный кусок личных сбережений в «Пылающую долину»? – ледяными глазами уставился визитер на Джулиану.

– С какой стати? Это семейный бизнес, а я наняла тебя консультировать только по «Очарованию эспрессо». Кроме того, еще несколько часов назад я и понятия не имела о твоей глубокой личной заинтересованности делами курорта.

Холодное выражение лица Трэвиса еще более ожесточилось после того, как он окинул взглядом хозяйку дома.

– Неприлично стоять здесь в таком виде. В любую минуту кто-то может проехать мимо. Пойдем внутрь.

– Сомневаюсь, что следует впускать тебя в квартиру. Может, ты тайно держишь закладную на все это здание или что-то в этом роде. А может, готов лишить права выкупа заложенного имущества весь наш кондоминиум и пинками выгнать нас, бедных жильцов, на улицу.

– Прекрати нести чушь. Сегодня у меня нет настроения слушать твои извращенные шутки. Скандал в «Пылающей долине» стал последней каплей.

Трэвис прошел мимо и направился в гостиную.

– Как ты добрался до Джевел-Харбора?

Джулиана закрыла дверь и неспешно последовала за гостем. Заметив снятый галстук и несколько зеленых пятен на белой рубашке, слегка расстроилась, но тут же подавила чувство вины.

Когда она догнала Трэвиса, тот уже расположился на оранжево-розовом кожаном диване и непринужденно развалился, уткнувшись одной ногой в черный с хромом кофейный столик.

– А тебе-то какое дело?

– Если честно – никакого, – заявила Джулиана, опустилась в бирюзовое кресло и скрестила ноги.

Серебряные шлепанцы заблестели в свете лампы в итальянском стиле.

– Простое любопытство.

– Прилетел.

– На метле?

– Да нет, на метле усвистела ты, помнишь?

– Ох, – скривилась Джулиана. – Да мы никак злимся? Держу пари, Дэвид доставил тебя обратно. Больше некому. Он всегда был идеальным хозяином. Признался ему кто ты такой до или после того, как он решил тебя подвезти?

– До.

– Необычная честность для тебя. Твое понимание деловой этики, безусловно, служит примером для нас всех.

Серебряные шлепанцы снова сверкнули, когда Джулиана скрестила ноги и вежливо улыбнулась.

– Не ехидничай, Джулиана. Мое терпение висит на волоске.

– Ножницы принести?

Трэвис смежил веки и откинул голову на кожаную подушку.

– Нет, лучше бокал бренди. Господь свидетель, мне необходимо выпить.

– Бренди дорого стоит. С какой стати я должна переводить на тебя драгоценный напиток?

Трэвис открыл глаза и уставился прямо на строптивую особу.

– Когда-нибудь ты научишься вовремя останавливаться, – очень тихо произнес он.

– И кто же меня научит?

– Похоже, это моя участь – отвечать за чужие грехи. Очевидно, других кандидатов не наблюдается и легко понять почему. Принеси бренди, Джулиана. Надо поговорить.

Она помолчала несколько секунд, затем, скрывая улыбку, встала и пошла на кухню. Открыла шкаф, нашла дорогой французский коньяк, который припасла для особых случаев, и осторожно налила два бокала.

– Благодарю, – с насмешливой любезностью кивнул Трэвис, когда она вернулась в гостиную, балансируя ярким пластмассовым подносом, и взял бокал.

– Ладно, – снизошла Джулиана, устроившись рядом. – О чем ты хотел поговорить?

– Как, черт возьми, тебе взбрело в голову заключить помолвку с Дэвидом Кирквудом?

Джулиана была уверена, что готова к любым сюрпризам, но этот выпад застал врасплох.

– Боже, неужто вы с Дэвидом стали приятелями по дороге в Джевел-Харбор, а? Типичный пример внезапной мужской дружбы?

– Ответь, Джулиана, – нахмурился Трэвис.

– Как я додумалась заключить с ним помолвку? Ну, дай подумать. Прошло уже около четырех лет и подробности слегка потускнели. Насколько я помню, все произошло банально. Он пригласил меня на ужин в «Сокровищницу», туда же, где ужинали мы с тобой, после чего ты обманом заманил меня в постель, хотя на самом деле и не…

– Ты прекрасно знаешь, что я не заманивал тебя в постель, тем более обманом. Прекрати вызывать во мне чувство вины. Ничего не выйдет. Мне плевать, черт возьми, где именно Кирквуд надел тебе на палец обручальное кольцо. Хочу знать, каким образом ты сумела так заморочить парню голову, что он предложил тебе руку и сердце. Любому, даже слабоумному, ясно, что Дэвид совсем не для тебя.

– Я не морочила ему голову, – вскипела Джулиана. – Он попросил меня выйти за него замуж, и я приняла предложение по самым обычным причинам.

– Не вешай мне лапшу на уши. Вокруг тебя ничего не происходит по обычным причинам. Черт побери, Джулиана, как ты вообще могла даже подумать о свадьбе с таким парнем, как он?

– Дэвид очень милый, в чем ты сам сегодня убедился. Не так уж много на свете людей – особенно в его положении – доставили бы тебя сюда, зная, что ты запланировал их погибель.

– Не нужен тебе очень милый, – сквозь зубы процедил Трэвис. – Тебе нужен мужчина, способный против тебя устоять. Кто не позволит влипнуть в смертельные неприятности. Кто сильнее и решительнее.

– Возможно, ты и прав, – ехидно улыбнулась Джулиана. – Но в наше время женщина не может себе позволить быть слишком разборчивой. Иногда приходится немного снизить стандарты.

– Означает ли это, – холодно усмехнулся Трэвис, – что ты снизила свои стандарты, когда решила сделать меня своим вторым fiancé?

– Заметь, ты это сказал, не я. Но раз уж ты упомянул об этом…

– Все, хватит. Я уже сказал, что не в настроении для пикировки. Все, что мне нужно – несколько правдивых ответов. Всегда считал прямолинейность твоей отличительной чертой. Ты когда-то заявила, что ясно демонстрируешь свою позицию и ждешь от окружающих того же.

– Ответы ты уже получил. Мы обручились с Дэвидом, потому что у нас было много общего, я была уверена, что влюблена в него, а он думал, что влюблен в меня. В течение месяца мы оба поняли, что ошиблись. Если уж быть абсолютно правдивой, я все поняла уже через несколько дней. В любом случае, мы разорвали помолвку. И никаких обид.

– Имеешь в виду – Дэвид разорвал, когда понял, что сойдет с ума, пытаясь за тобой угнаться? После помолвки с тобой, вероятно, Элли показалась ему спокойным, милым, золотоволосым ангелом.

– Хочешь сказать, что я ведьма?

– Нет, мэм, хотя признаю, что именно так называл тебя чуть ранее, когда наблюдал, как ты умчалась с гостиничной автостоянки. По словам Кирквуда, ты необыкновенная женщина, но с такой далеко не каждый мужчина захочет связать судьбу. Кирквуд осознал, что ему с тобой не справиться. Тебе пришлось скрепя сердце его отпустить, подавив раздражение, что он согласился разорвать помолвку.

– Скорее всего, именно так произошло у вас с Элли, – вспыхнула Джулиана и тут же предостерегла себя не поддаваться искушению впасть в ярость.

– Между мной и Элли? Возможно.

Трэвис сделал глоток коньяка и задумчиво посмотрел на газовый камин из черного камня.

– Очень может быть, что ты права. В любом случае, теперь это уже не имеет никакого значения. От тех наших отношений с Элли не осталось ничего, кроме кучки пепла.

– Сомневаюсь, – хладнокровно возразила Джулиана. – Я видела, как вы двое смотрели друг на друга сегодня вечером. В воздухе явственно витали сильные эмоции.

Трэвис нетерпеливо отмахнулся от ее наблюдений.

– Старый гнев с моей стороны. Старый страх у нее. Прошло пять лет, она убедила себя, что я плюнул на «Пылающую долину». И сегодня испытала настоящий шок, когда поняла, что я ничего не забыл.

– Месть мощный стимул, не правда ли, Трэвис?

– Очень согревает, когда нет ничего другого, – согласился он, потом сосредоточенно вгляделся в ее лицо. – Расскажи, что случилось, когда ты узнала, что Кирквуд разорвал помолвку, потому что влюбился в твою кузину.

– Это личное. С чего мне тешить твое любопытство?

– Держу пари, ты устроила дьявольскую сцену. Фейерверк и хаос. Кровь и кишки вокруг. Ты же ничего не отдаешь без боя. Дралась, как кошка, чтобы удержать своего красивого оловянного божка?

– Золотого, а не оловянного, – поморщилась Джулиана.

– Сойдемся на компромиссе – божок из папье-маше. Ты сражалась за него, Джулиана?

– А тебе не все равно?

– Хочу знать, черт побери. Хочу знать, боролась ли ты за него. Хочу знать, насколько отчаянно. А может, до сих пор борешься? Просто ответь на вопрос.

– Не обязана я тебе отвечать. А ты боролся за Элли? Насколько отчаянно? А может, до сих пор борешься? Забрать «Пылающую долину» – это твой способ попытаться вернуть Элли?

Трэвис на мгновение онемел, выглядя искренне опешившим.

– Ничего подобного.

– Просто развернулся и ушел, да? Поклявшись отомстить, разумеется.

– Полагаю, нам лучше сменить тему.

– Ты сам начал этот разговор.

– Ваша логика неопровержима, мадам, – отсалютовал своим стаканом Трэвис. – Ты права. Я начал этот разговор.

– Мне нравится подобная уступчивость. Как у профессионального мачо.

– А ты и правда в крайне колючем настроении, да? – покачал головой Трэвис.

– У меня есть прекрасный повод.

– Но ведь это не тебя бросили неизвестно где без возможности вернуться домой, – холодно воззрился на нее Трэвис. – Ради Бога, с какой стати ты вложила личные деньги в «Долину»? Ты лучшая бизнес-леди из всех, кого я знаю, и наверняка осознавала, насколько высок риск подобных инвестиций.

– Снова вернулись к тому же, так? – моргнула Джулиана на резкую перемену предмета обсуждения.

– Да, вернулись и не закроем эту тему, пока я не получу ответы на некоторые вопросы.

– Ты их уже получил, – вздохнула Джулиана, выпив коньяк. – Это семейное дело. Стало ясно, что Дэвид и Элли в беде. Поэтому я дала им кредит. Как и мои родители, если на то пошло. И дядя Тони. Мы все старались помочь Дэвиду и Элли сохранить курорт. И все внесли свою долю.

– Черт побери, – резко отставил бокал Трэвис, – ты слишком умна, чтобы позволить втянуть себя в такие неприятности. Мы вместе работаем достаточно долго, и я точно знаю, что ты совсем не глупа, когда речь идет о бизнесе. Наверняка точно оценила, насколько плохи дела с гостиницей, – окинул ее Трэвис быстрым пристальным взглядом. – Или же Кирквуд солгал тебе о состоянии финансов?

– Нет, не солгал. Я точно знала, насколько все плохо.

– И все равно одолжила ему деньги.

– Они с Элли упорно борются за сохранение курорта. Я хотела дать им шанс. Правда, тогда я не подозревала, что ты и «Фаст инк» кружили вокруг, как акулы в ожидании первых капель крови. Мы все надеялись, что кредиторы проявят благоразумие, когда Дэвид около месяца назад обратился с просьбой об отсрочке. Очевидно, надежды не оправдаются.

– Очевидно, – сухо согласился Трэвис. – Ты потеряешь чертовски много денег из-за Кирквудов.

– Если я и потеряю деньги, Трэвис, то только из-за тебя, а не из-за Дэвида и Элли.

– О, нет, – выругался Трэвис и вскочил на ноги. – Не смей обвинять меня, – заметался он по серому ковру. – Не смей даже пытаться обвинять меня, – хрипло повторил он. – Ни за что на свете ты не должна была вкладывать собственные деньги в «Пылающую долину» и прекрасно это знаешь.

В каком-то смысле он прав, мысленно согласилась Джулиана, но небрежно дернула плечиком.

– Кто-то выигрывает, кто-то теряет.

Трэвис повернулся в дальнем конце комнаты и ткнул в нее пальцем:

– Ты не в состоянии позволить себе потерять большое количество наличных, Джулиана. Ни в коем случае, если мечтаешь расширить «Очарование». Никто лучше меня не знает твоего финансового положения, так что поверь мне на слово. Все твои планы на «Очарование эспрессо» заморозятся минимум на три-четыре года.

– Ладно, ладно. Твоя точка зрения ясна. Такой бессмысленной траты денег я себе позволить не в состоянии. Но сейчас невозможно ничего изменить.

– Это все, что ты можешь сказать? – засунул руки в карманы Трэвис.

– Нет смысла плакать над пролитым эспрессо.

– Осознаешь крах своих планов по расширению «Очарования» в этом году, и это вся твоя реакция? – недоверчиво спросил Трэвис. – Нет смысла плакать над пролитым эспрессо? Просто ушам своим не верю.

– А ты поверь. Изменить ничего нельзя, не так ли? Ущерб уже нанесен.

Джулиана сделала основательный глоток, коньяк скользнул в горло, она тоскливо уставилась в темный камин.

– Я разорена.

– Давай не будем устраивать мелодрам. У нас и без того хватает проблем.

– Нет у тебя никаких проблем. А вот у меня есть. И, честно говоря, Трэвис, если ты не в силах предложить что-то конструктивное, я бы предпочла просто перестать рассуждать о мрачных перспективах моего бизнеса. Это удручает.

– Конструктивное? – взревел он. – Какой помощи ты от меня ждешь?

– Ну, Трэвис, на тот случай, если ты забыл, – искоса глянула на него Джулиана, – главная проблема – это ты. Что означает – и решение в тебе.

– Не я поставил «Пылающую долину» на грань катастрофы, – яростно прорычал он. – Кирквуды справились самостоятельно. С небольшой помощью от тебя, твоих родителей и, конечно, старого доброго дяди Тони. Не жди, что я все решу и верну тебе займ после того, как заполучу курорт. Первыми получают свои деньги вкладчики, ясно? Их полдюжины, и все они стоят в очереди за прибылью. У меня имеются перед ними обязательства. Я лично гарантирую, что никто из них внезапно не превратится в мецената.

– Ты прав. Я и не жду, что ты со мной расплатишься, когда вместе со своими инвесторами захватишь гостиницу.

– Тогда чего же ты от меня ждешь? – зарычал Трэвис.

– Ты мой личный бизнес-консультант, – напомнила она, чопорно поджав губы, – и получаешь гонорар за то, чтобы держать меня на плаву в бурных финансовых водах. Тебе платят за ценные советы и консультации. Я тебе полностью доверяю, и все мои надежды на будущее в твоих руках. Не сомневаюсь, что ты спасешь мою шкуру.

– Джулиана, еще раз – какого черта ты от меня ждешь?

– Что ты спасешь «Пылающую долину» от когтей «Фаст инк».

Трэвис застыл, как громом пораженный. Мгновение молча стоял, глядя на нее, как на умалишенную. Джулиана затаила дыхание.

– Спасти курорт? – наконец ошеломленно повторил Трэвис. – От самого себя?

– От самого себя и от стаи голодных волков за твоей спиной.

– Именно этого ты от меня ждешь? – словно разучившись понимать английский, тупо переспросил Трэвис.

– Я же одна из твоих клиентов, так? Наняла тебя для разработки реального плана расширения «Очарования». Насколько я помню, наш договор по-прежнему действует. Но если ты не спасешь «Пылающую долину» от «Фаст инк», то я не смогу расширить свою фирму. Поэтому – да, я жду от тебя именно этого.

– Ты сумасшедшая, – тихо, но угрожающе заявил Трэвис.

– Нет, просто я в отчаянии.

«Если бы ты только знал, в каком отчаянии». Джулиана сражалась не за сохранение гостиницы и не за будущее «Очарования». Она билась за любовь всей своей жизни. Но сейчас не время упоминать об этом.

– Так что, поможешь мне, Трэвис? Спасешь курорт от банкротства?

– Однажды я уже это сделал, помнишь? И ничего не получил за свои труды. С чего ты решила, что я повторю ту же ошибку?

– На этот раз заказчиком выступаю я. А ты уже знаешь, что я всегда плачу долги.

– Леди, вы не в состоянии позволить себе мой обычный гонорар.

– Почему это? – нахмурилась Джулиана. – Я уже плачу тебе за консалтинговые услуги по «Очарованию». И до сих пор, если не забыл, у меня не было никаких проблем с оплатой счетов, ты получал свой гонорар точно в срок, так что не волнуйся, я гарантирую ежемесячные платежи и сейчас, и потом.

– О Господи. Что за наивность!

Трэвис злобно потер затылок и заметался по комнате.

– Джулиана, давай-ка кое-что проясним. Твои платежи за консалтинговые услуги по «Очарованию» – только часть той суммы, которую я обычно получаю за подобную работу. Если честно, при нормальных обстоятельствах я бы никогда не взялся за такого крошечного клиента, как «Очарование». Для «Сойер менеджмент системс» не тот масштаб. Я ясно излагаю?

– Хочешь сказать, мне предложили особые условия?

– Чертовски особые.

– Почему? – задумчиво прикусила нижнюю губу Джулиана. – Потому что я Грант, а ты жаждал наказать всех Грантов? Хотел причинить мне боль, уничтожив «Очарование»?

– Нет, черт возьми, никогда не намеревался уничтожить «Очарование». Не понимаю, как это все произошло. Не совсем так. Первый раз я зашел в твой магазин, поскольку было интересно встретиться с единственным членом семьи Грант, которого не было здесь пять лет назад.

Потом Трэвис недоумевающе развел руки.

– Следующее, что я осознал – сижу за чашечкой кофе и соглашаюсь консультировать тебя по планам расширения «Очарования».

– Хочешь сказать – взялся на мой проект по доброте душевной?

– Я не занимаюсь бизнесом по доброте душевной, – мрачно процедил Трэвис.

– Тогда о чем спор? Мы заключили контракт. Ты мой бизнес-консультант, а я столкнулась с финансовой катастрофой. Мне кажется, ты обязан меня спасти.

– Вот как? – как-то странно взглянул на нее Трэвис.

– По мне – именно так.

– Раз уж у тебя есть ответы на все вопросы, может, будешь так любезна и укажешь способ спасения твоих планов?

– Понятия не имею. Это же твоя задача, разве нет?

– Ну ты и штучка, – покачал головой Трэвис. – Тебе об этом известно?

– Мне это уже говорили. Ну, так что? Берешься за это дело?

– Это невозможно, – вздохнул Трэвис. – Я слишком хорош в своем деле, Джулиана, и не оставляю ни единой лазейки. Даже если бы я внезапно сошел с ума и согласился попытаться спасти курорт от банкротства, остается еще маленький вопрос о размере моего гонорара.

– Назови сумму, а я решу, потяну ли, – с легким вызовом предложила Джулиана.

Трэвис зловеще прищурился и оглядел ее целиком – от ног в серебряных шлепанцах до кончиков рыжей гривы.

– Что, если в качестве гонорара я потребую настоящий роман с тобой? Что, если ценой за мои услуги – неважно, выиграю я, проиграю или сведу к ничьей, причем безо всяких гарантий сохранения курорта – станет право доступа в твою постель?

Джулиана на несколько секунд перестала дышать. Потом глубоко вздохнула и замерла, стараясь не трястись.

– Мое роскошное тело в обмен на твои консультационные услуги? Не играй со мной, Трэвис. Если ты не занимаешься бизнесом по доброте душевной, то уж тем более не станешь оказывать услуги в обмен на секс.

Трэвис не шелохнулся. Потом мягко, очень, очень мягко спросил:

– И все-таки?

Джулиана вздрогнула, решив, что он намерено ее мучит.

– Я бы посоветовала тебе катиться на все четыре стороны.

Трэвис отвернулся и вперился в темноту за окном.

– Понятно. Ладно, хитрюга, так и быть, озвучу свой гонорар за попытку спасти «Пылающую Долину» и будущее «Очарования эспрессо». Такой же, как пять лет назад – часть акций.

Джулиана ахнула, но не от потрясения, на этот раз от негодования.

– Надеешься, что Дэвид и Элли сделают тебя партнером, если спасешь отель от собственных инвесторов? Ну и наглость!

Но в голове лихорадочно закрутились мысли.

– Тем не менее, полагаю, что-то подобное можно обсудить. Только это должна быть очень маленькая часть акций. Вряд ли ты рассчитываешь, что Дэвид и Элли отдадут тебе контрольный пакет.

– Ты не понимаешь, Джулиана, – обернувшись, изучающе посмотрел на нее Трэвис. – Мне не нужна часть «Пылающей долины». Если каким-то чудом удастся отстоять курорт, для чего потребуется куча денег и много усилий, все равно останется реальный шанс, что отель пойдет ко дну в течение ближайших нескольких лет. На этот раз я хочу получить беспроигрышный приз.

Джулиана пристально смотрела на него, как на хищника, и почувствовала, как напрягся живот.

– О чем ты?

– Об «Очаровании эспрессо».

Джулиана, открыв рот от изумления, едва не выронила бокал с бренди. Замерла и молча глазела на Сойера, не в силах поверить в услышанное.

– Часть «Очарования»? Часть моего бизнеса? Но, Трэвис, «Очарование» мое. Целиком и полностью. Я создала магазин с нуля. Больше никто в семье не принимал никакого участия. Ты же это несерьезно…

– Добро пожаловать в реальный мир. Абсолютно серьезно. Ведь я предупреждал, насколько высока моя обычная плата. И даже если ты согласишься на эту сделку, то лучше тебе сразу понять – существует большая вероятность того, что я не смогу спасти курорт. Но в любом случае ты отдашь мне долю в своем магазине, даже если отель перейдет кредиторам.

Джулиана вздрогнула, отчаянно стараясь собраться с мыслями. Такого она не ожидала, хотя, оглядываясь назад, следовало бы предвидеть чего-то не менее возмутительного. Трэвис Сойер был грозным противником.

– Но «Очарование» мое, – потрясенно повторила она. – Я все, абсолютно все сделала сама. Несколько лет постигала методы управления фирменными кофейнями в Сан-Франциско, пока копила деньги на покупку первых кофемашин и аренду хорошего помещения. Все, абсолютно все я сделала сама.

– И сама же подвергла опасности будущее «Очарования», дав кредит Кирквудам, – укорил Трэвис и направился к двери. – Подумай об этом, Джулиана. В понедельник утром зайду к тебе в магазин, чтобы выслушать твое решение.

– Трэвис, подожди, давай поговорим. Уверена, можно найти какой-то разумный компромисс, если просто…

– Я не иду на компромиссы, когда речь заходит о моем гонораре. Этот урок я усвоил пять лет назад. После общения с людьми по фамилии Грант.

– Но, Трэвис…

Она вскочила на ноги, но Сойер уже закрыл за собой дверь. Джулиана помчалась к окну и увидела, как он уселся в бьюик, припаркованный перед домом. Ослепительно сверкнули фары. В следующее мгновение он исчез.

– Подлый, вероломный, жестокосердный сукин сын… «Очарование» мое, черт побери. Mое. И я не позволю ни тебе, ни кому-либо еще отщипнуть от него даже кусочек.

И вдруг затихла посередине гневной тирады, осененная мощной, как молния, мыслью.

Если Трэвис заполучит долю в «Очаровании», то финансово будет связан с ней, возможно, на годы. Их жизни неизбежно глубоко переплетутся. В наши дни легче избавиться от супруга, чем от бизнес-партнера.

И если все это время упорно работать над Трэвисом Сойером, сказала себе Джулиана, подбадриваемая спиртным, то наверняка удастся его убедить, что они созданы друг для друга.


* * *

Трэвис прекрасно осознавал, насколько сильно тревога скрутила внутренности, когда в понедельник припарковал свой бьюик возле «Очарования эспрессо». Причина неприятных ощущений ясна. Две бессонные ночи.

В эспрессо-баре горел свет, и Трэвису показалось, что он увидел рыжие волосы Джулианы, нырнувшей в заднюю комнату. Он стиснул руль, не в силах поверить в собственный поступок. С другой стороны, чему удивляться? Вся эта затея пошла наперекосяк с того момента, как он встретил Джулиану. Весь план рухнул и разве можно что-то исправить прямо сейчас?

Он заставил себя выйти из машины и направился в магазин. Надо быть готовым к любому ответу. Сказать, что Джулиана непредсказуема – значит не сказать ничего. И «Очарование» очень, очень важно для нее.

Сойер по-прежнему гадал, раскусила ли она мотивы его предложения. Совершенно безумная схема в мгновение ока озарила его в разгар субботней ночи, он привел Джулиане неотразимые доводы, хотя до сих пор сомневался, к чему все это приведет. Просто доверился чутью, пытаясь купить себе какое-то время.

Догадалась ли Джулиана, что он сделал ей весьма необычное предложение только для того, чтобы с ней не расставаться? А если да, то рассвирепела или тайно радуется?

А если согласится на сделку, то по какой причине? Потому что в отчаянии и хочет помочь Кирквудам? Потому что осознала, насколько осложнилось будущее «Очарования» из-за дурацкого кредита, выданного Кирквуду? «Или потому что ей просто наплевать на меня, но она готова рискнуть и попасть в ловушку финансовой связи со мной, пока мы не разберемся в остальной части запутанных отношений».

С другой стороны, она способна запросто швырнуть чашку эспрессо ему в лицо и велеть убираться вон.

«Кто же меня встретит – женщина или тигрица?» – гадал Трэвис, толкая дверь. Жизнь с подобной особой никогда не будет скучной.

– Он здесь, Джулиана.

Сэнди Оукс, весело тряхнув многочисленными сережками, повернулась к двери и увидела Трэвиса. На этот раз ее волосы были прилизаны в молодежную прическу в стиле 1950-х годов, глаза горели неприкрытым интересом.

– Принимай, босс.

Мэтт Линтон поднял глаза от складываемых в стопку чашек.

– Да. Это он и есть. Бедняга. Посмотрите на него – стоит весь из себя наивный и ничего не подозревающий.

– Словно никому и не разбивал сердца, правда? – съязвила Сэнди. – Имею в виду, горемыка и не подозревает, как сильно влип.

– Я бы от такого точно сбежал, – хмыкнул Мэтт.

Трэвис мысленно застонал, желая, чтобы Джулиана хотя бы изредка проявляла чуть больше благоразумия.

– А вам известно, что в планах расширения «Очарования эспрессо» необязательно найдется место вам двоим? – пробормотал он.

– Ой, – ахнула Сэнди. – Кажется, нам угрожают.

– Джулиана! – громко воззвал Мэтт. – На помощь! Нам здесь угрожают!

Трэвис страдальчески закатил глаза и стиснул зубы. Мгновением спустя Джулиана вышла из подсобки, вытирая руки полотенцем. Сегодня она надела черный костюм с бахромой и черные кожаные сапоги на высоких каблуках. Волосы забраны назад двумя серебряными гребнями.

– Что здесь происходит? – нахмурилась она. – А, это ты, Трэвис. Давно пора.

Сойер демонстративно засунул руки в карманы.

– С чего это ты так жадно ждала моего прихода?

– Прямо-таки сгораю от нетерпения, – язвительно сообщила она. – Мне до вечера предстоит переделать миллион дел, а времени мало. Придется тебе мне помочь.

Она нырнула в крошечный заставленный кабинет и вновь появилась с листком бумаги.

– Вот. Это ты должен купить в продуктовом магазине. На обратной стороне то, что следует купить в сырной лавке тремя дверями ниже. Можешь выбрать еще что-нибудь. И не забудь шампанское, ладно?

Трэвис тупо глазел на бумажку в руках, все больше понимая, что в очередной раз перестал быть хозяином положения.

– Зачем это все, Джулиана?

– Для сегодняшней вечеринки конечно. А теперь беги. Я занята. У меня полно забот. Сегодня же утро понедельника, понимаешь. Meлвин запаздывает с отправкой колумбийских зерен, к тому же мне только что сообщили, что сломалась одна из кофемолок. Море проблем.

Но Трэвис не двинулся с места.

– Что за вечеринка? – спросил он, теряя терпение.

– Не волнуйся, ничего грандиозного. Просто пригласила Дэвида и Элли сегодня на ужин, чтобы сообщить, что ты берешься спасти «Пылающую долину».

Джулиана смотрела ему прямо в глаза, молча подстрекая поспорить. Трэвис вернул вызывающий взгляд и смял бумажку в руке. Его авантюра удалась.

– Как я понимаю, мы договорились?

– Да, договорились.

– Ты ведь понимаешь, что никаких гарантий нет? Я не могу твердо обещать спасти курорт. Дело зашло слишком далеко, чтобы давать какие-либо обещания.

– Если кто и сможет отстоять отель, то только ты, – мимолетно улыбнулась Джулиана.

– Но даже если ничего не получится, я по-прежнему надеюсь на соответствующую оплату своих услуг.

– Не беспокойся. Получишь ты свое вознаграждение.

Трэвис оглядел интерьер «Очарования» с почти головокружительным чувством облегчения.

– Всегда мечтал приобрести долю в эспрессо-баре.

– С каких это пор?

– С субботнего вечера. Увидимся, партнер.

Загрузка...