8

Джон весь день работал с Бестом, закрепляя достигнутое. Когда они закончили, он впустил в паддок Фила, чтобы познакомить его с жеребцом. Юный жокей не произвел на Беста особого впечатления, потому что рядом с высоким валлийцем казался малышом. Росту в Филе было сто шестьдесят пять, а весил он пятьдесят килограммов. Вместе с одеждой.

Слава Богу, Бест не вскинулся при виде незнакомого человека. Когда Фил неосторожно протянул руку и потрепал гнедого по шее, Бест только всхрапнул и хлестнул хвостом, что было вполне нормально.

После этого Делла поверила, что у нее есть надежда сохранить Грин-Грейндж.

— Утром приезжал представитель компании, — сказал Джон, когда они завели жеребца в его новое стойло. — Взлома не было. Просто кто-то отключил охранную систему. Человек, который покушался на Беста, знает код.

— Что? Код знают только те, кто работает здесь, а я им доверяю.

— Может быть, кто-нибудь проболтался за кружкой пива…

— Нет! Говорю же, я знаю своих людей! — упрямо ответила Делла. Ухаживавший за жеребцом Фил был поблизости; ей не хотелось, чтобы юноша услышал их спор и обиделся. Она понизила голос. — Все, кто остался, работают у нас много лет. Они работали еще у моего отца!

Поняв намек, Джон тоже понизил голос.

— Кто еще может иметь доступ к этому проклятому коду?

— Не знаю… — И тут она вспомнила настольный календарь, раскрытый не на той дате. — Джон, в тот день, когда вы сидели в моем кабинете, вы что-нибудь трогали?

— На письменном столе? Нет.

— А к настольному календарю не прикасались?

— И к календарю тоже. Просто сидел и ждал, когда вы обнаружите меня.

— Значит, кто-то обыскивал мой кабинет. Календарь был открыт на дате скачек, и я решила, что это ваших рук дело.

— Вы хотите сказать, что записали код охранной системы на одном из листков календаря?

— Да, — поморщилась она.

— В таком случае это может быть кто угодно.

Делла покраснела. Она сама знала, что допустила оплошность. Но откуда ей было знать, что кто-то воспользуется этим, чтобы подобраться к Бесту?

— Я не запишу новый код там, где его смогут найти, — пообещала она.

— Ладно… Тем более что я попросил сотрудника компании поставить нам более современную систему. Теперь над дверью конюшни висит видеокамера. Вторая вмонтирована вот сюда. — Он показал на темное пятно в стропилах. — Во флигеле стоят монитор и записывающее устройство, так что я смогу проверять положение дел в любое время, не выходя из дома. Изображение, получаемое с камер, меняется каждые несколько секунд.

— Звучит неплохо, — сказала Делла, заставив себя забыть о расходах. — По ночам мы сможем спать спокойнее.

— Но я по-прежнему буду спать на конюшне, — сказал Фил, вернувшийся с большим яблоком для Беста. — Я собираюсь участвовать в кубке Мельбурна и не позволю, чтобы мне что-то помешало.

— Молодец, малыш! — кивнул Джон.

Фил широко улыбнулся и протянул Бесту яблоко. Жеребец слегка замешкался, а потом губами взял лакомство.

— Я сейчас вернусь, — сказал Фил скорее Джону, чем своей хозяйке.

Похоже, Джон очаровывает всех вокруг, подумала Делла. Бабушку… Беста… Фила…

И ее саму.

Нет, она не собирается уступать чувству, которое не может кончиться ничем хорошим.

Но… разве не то же самое она чувствовала, когда познакомилась с Дастином Куганом?

Словно прочитав ее мысли, Джон спросил:

— Дили, все будет намного проще, если вы доверитесь мне. Расскажите, что случилось в ту ночь.

У Деллы пересохло во рту. Похоже, он не отстанет от нее, пока не узнает всех подробностей. Но она не собирается делиться с ним. Ни в коем случае.

— Я уже все рассказала. И просила не называть меня Дили.

— Вы сказали только то, что убили его. Кого? И как?

У нее отчаянно заколотилось сердце, но она молчала.

— Ладно, — неожиданно уступил Джон и повернулся к ней спиной. — Раз так, оставим эту тему. — Он шагнул прочь, но остановился и добавил: — Когда возникнет желание рассказать, у вас будет внимательный и сочувствующий слушатель.

Неужели он будет мне сочувствовать? — подумала Делла. Искушение проверить это было слишком велико.

Джон вышел из сарая. Делла осталась на месте.

Скорее всего, он сочтет меня набитой дурой. И ничуть не ошибется.


— Значит, завтра ты представишь меня? — спросил Пит и поднес к губам кружку.

Джон и Пит съели в местной пивной по сочному бифштексу и перешли к пиву.

— Да, после ланча. Я хочу, чтобы Бест привыкал к новым людям постепенно, а утром со мной в паддоке будет Фил.

— Будет ездить верхом?

— Пока не могу сказать. Увидим, как пойдет дело. Но чем скорее мы приучим его к людям и всаднику, тем лучше.

Едва он успел подумать, что до кубка Мельбурна осталось всего десять дней, как в пивную вошел Золтан Сегеди. Тренера сопровождал светловолосый молодой человек, лицо которого показалось Джону знакомым.

— Сегеди и Чарлз Стронг, — проворчал Пит. — Его новый помощник.

— Сегеди нанял валлийца?

— Ага.

Невероятно, подумал Джон. До сих пор венгр считал всех валлийцев соперниками.

— Где я мог видеть этого парня? — спросил Джон.

— Не знаю. Возможно, на каких-нибудь скачках в Уэльсе.

— Да, конечно. Должно быть, до этого он работал у валлийского тренера. Но у какого?

Пит промолчал.

Джон увидел, что Сегеди указал на столик у камина. Чарлз Стронг вразвалку подошел к столу и опустился на стул, а Золтан Сегеди направился к Джону.

— Фаулер, — проворчал он, обращаясь к тренеру и его помощнику сразу. — Ходят слухи, что вы хотите заявить этого бешеного чистокровку на кубок Мельбурна.

— Это решаю не я, — ответил Джон.

— Но вы можете сделать так, чтобы этого не случилось.

— С какой стати?

— Хотя бы для того, чтобы сохранить лицо.

Джон рассмеялся.

— Думать о сохранении лица нужно не мне.

— На этот раз Бесту с Оскаром не справиться.

— Тогда вам не о чем беспокоиться.

Лицо Сегеди стало еще более мрачным.

— Не доставляйте мне лишних хлопот, Фаулер.

— Я доставлю вам все, что сочту нужным, — парировал Джон. — Зарубите себе на носу: ваша лошадь не выиграет.

— Не будьте таким самонадеянным. Оскар возьмет кубок. Ради этого я пойду на все. — С этими словами Сегеди ушел к своему столику.

— Это действительно была угроза, или мне показалось? — спросил Фаулер Пита.


Мысли о Джоне не давали сосредоточиться Делле, сидевшей на ежемесячном совещании владельцев коневодческих ферм.

Делла почти решилась рассказать Джону все, когда к ней подошел один из участников совещания.

— Делла, кто-то позвонил и сообщил, что ваша буланая кобыла опять убежала в лес.

Делла вздохнула. Только этого ей и не хватает.

— Кто звонил? Тим? Моя бабушка? Мужчина пожал плечами.

— К телефону подходил не я. Меня только попросили передать.

— Спасибо.

Делла позвонила домой, но к телефону никто не подошел, поэтому она оставила сообщение на автоответчике. О Боже, только бы бабушка не отправилась сама искать Винери… Скоро стемнеет, а лес — место опасное. И не только для человека. Она боялась за кобылу, которая в этих дебрях могла сломать ногу. Делла попыталась дозвониться до Тима, но тот тоже не отвечал.

Оставалось только одно: искать Винери самой. Кобыла была молодая и непослушная. Хорошая пара для Беста, когда подрастет. Норовистая лошадка убегала с пастбища столько раз, что Делла потеряла им счет.

Лес был по пути домой. Делла свернула с шоссе на проселок и оставила машину в самом доступном месте, которое можно было найти среди холмов и известняковых скал. Раньше Делла легко справлялась с поисками, но тогда она была физически здорова, а теперь…

Держа в одной руке трость, а в другой фонарик, она поднималась по заросшему склону.

Добравшись до вершины холма, она позвала:

— Вини! — Делла всегда пользовалась уменьшительными именами лошадей. — Где ты, девочка?

Кобыла была упряма, но глупа и всегда отвечала на зов, словно ничего не могла с собой поделать.

— Вини! — снова крикнула Делла и громко свистнула, но ответа не получила. — Вини!

Участок был достаточно обширный, а Делла стояла на самом краю. Нужно зайти подальше, подумала она и осветила фонарем пространство перед собой, выбирая направление. Луна скрылась за облаками. Достаточно одного неверного шага, чтобы упасть в овраг. Этого только не доставало.

— Вини! — Делла вслушалась в тишину. Позади раздался какой-то скребущий звук. — Вини, негодница, это ты? — снова позвала она.

Делла обернулась, увидела краем глаза какое-то движение и вздрогнула. Ее пульс участился. Она осветила фонарем группу деревьев, которую только что миновала. И поняла, что лошади там нет.

Ее напугал какой-то громкий хлопок. Что это? Выстрел? Кто-то выстрелил в нее! Сердце Деллы заколотилось как бешеное. Куда бежать?

Раздался еще один хлопок, и что-то просвистело у нее над ухом.

Времени думать не было.

Она выключила фонарик и бросилась бежать. Она вслепую пробиралась вдоль края оврага.

Третий выстрел заставил Деллу обернуться. Она поскользнулась и выронила трость.

Придя в ужас, она протянула руку и попыталась нашарить трость в темноте. Это было ошибкой. Больное колено подвело ее. Она потеряла равновесие и заскользила по склону оврага. Все ниже, ниже и ниже…


Джон сидел во флигеле и следил за монитором. Вдруг в дверь постучали.

— Войдите, — сказал он.

Фаулер ожидал увидеть Деллу и удивился, когда на пороге появилась Тереза.

— Я насчет внучки. — В голосе Терезы слышался страх. — Делла попала в беду. Я знаю!

Джон тут же встревожился и спросил:

— В какую?

— Не знаю. Но она оставила на автоответчике сообщение, что поедет в лес искать одну из наших кобыл, потому что кто-то позвонил ей и сообщил, что Винери опять убежала. Эта часть фермы очень глухая, а учитывая ее колено и все остальное… — Тереза покачала головой. — Что-то подтолкнуло меня все проверить самой, и я увидела, что Винери пасется у себя в паддоке.

— Не понимаю…

Тереза чуть не плакала.

— Я тоже.

Кому понадобилось послать Делле ложное сообщение и заманить ее в такое опасное место? Джон отогнал от себя единственную мысль, которая пришла ему в голову.

— Не волнуйтесь, я найду ее. Только скажите мне, как туда добраться.

— Я сама поеду с вами.

— Я доберусь быстрее, если поеду один.

Тереза смирилась и объяснила ему, как проехать на проселок.

Джон сел во взятую напрокат машину и включил двигатель.

Похоже, кто-то пытался заманить Деллу в ловушку. Но зачем?

Он чувствовал, что это имеет какое-то отношение к «несчастному случаю». И к проникновению на конюшню.

Правду знает только Делла. Он поклялся, что найдет ее и наконец заставит разговориться. Она не может все делать сама. Нужно, чтобы она кому-то доверилась. Желательно ему.


Делла ничком лежала на дне оврага, обдуваемая прохладным ветром.

Тот, кто стрелял в нее, был где-то неподалеку. Она лежала, не зная, что делать: то ли встать и попытаться найти какое-нибудь укрытие, то ли оставаться на месте.

Все решил скрип ботинок на краю оврага.

Делла лежала ни жива ни мертва, лежала, как мертвая. Неизвестный хотел убить ее. Пусть думает, что это ему удалось.

Неужели он смотрит на нее и празднует успех? Она не могла поднять взгляд.

Делла не знала, сколько времени она лежала так и не двигалась. Наконец убийца переступил с ноги на ногу, и в овраг посыпалась галька. Несколько камней ударило ее в спину.

Тело Деллы покрылось испариной.

Сколько? — думала она. Сколько еще мне притворяться мертвой?

Когда ей показалось, что она больше не выдержит, послышались шаги. Убийца уходил, но она не торопилась вставать. Нужно выждать и убедиться, что он не вернется и не перехитрит ее.

Делла расслабилась ровно настолько, чтобы сделать вдох.

Кому нужна ее смерть? Что она сделала, чтобы навлечь на себя такую ненависть?

Ей приходило в голову только одно…

Вдали послышался гул автомобильного двигателя. Но Делла осталась на месте.

Прошло пять минут… десять… двадцать…

Наконец она села и ощупала себя. Кажется, все цело. Но колено болит. Но не обычной болью после падения, а особой. Так ноет зуб с оголенным нервом. Эта боль хорошо знакома Делле. Правда, в последнее время она испытывала ее не так уж часто. Но теперь боль вернулась.

Моля Бога, чтобы не было нового повреждения, Делла перенесла вес тела на здоровое колено и попыталась встать. В конце концов ей это удалось.

Что дальше? Палки нет. Фонаря тоже. А чтобы вернуться к машине, нужно преодолеть крутой каменистый склон…

Как по заказу, луна вышла из-за облаков. Но слабый свет только подчеркивал трудность задачи. Необходимо было подняться по крутой стене высотой около четырех метров.

Делла решила выбрать самый легкий маршрут — двинуться по тропинке, которая петляла по склону. Она сделала глубокий вдох, наклонилась вперед и начала нащупывать то, за что можно было держаться: камни, ветки, корни…

Медленно, но верно она продвигалась наверх.

Но тут вновь послышался шум мотора. Кто-то приближался…

Делла, уже одолевшая три четверти пути, отвлеклась и сделала неверный шаг. Земля под ногой обрушилась; она съехала вниз и упала на колени. Вслед ей посыпались крупные камни и щебень.

Дыши глубже! — приказала себе Делла, когда у нее полетели искры из глаз. Дыши глубже, и тогда боль пройдет.

Шум мотора затих, хлопнула дверца, и она решила, что стрелявший вернулся, чтобы завершить свою работу.

Дрожа от отчаяния, она снова двинулась вперед. Нужно выбраться из оврага и спрятаться в деревьях. Это ее единственный шанс.

Шаг вперед… так… теперь подтянуться… Быстрее, быстрее!

Когда Делла наконец выбралась из оврага, она тяжело дышала, по спине тек пот, руки и ноги тряслись от напряжения.

Сильно хромая, она бросилась к спасительным деревьям. И почти достигла их, когда свет фар вырвал ее из темноты, как оленя, вышедшего на шоссе.

Все, она попалась…

— Делла, вы в порядке?

— О Боже, Джон!

Он тут же оказался рядом.

Поняв, что она спасена, Делла бросилась в его объятия, прижалась к груди и заплакала.


Несмотря на протесты Деллы, Джон взял ее на руки и понес к машине.

Пытавшийся справиться с гневом на того, кто это сделал, Джон прижал ее к груди и властно спросил:

— Ради Бога, что заставило вас отправиться одну в это гиблое место?

— Винери…

— Никуда не убегала, — закончил он. — Тереза уже проверила. И вам следовало сделать то же самое, прежде чем сломя голову бросаться черт знает куда!

Делла не спорила. Она открыла рот только тогда, когда увидела свою машину. Джон поставил Деллу на ноги рядом со своим автомобилем, взятым напрокат, и открыл пассажирскую дверцу.

— Не та машина, — пробормотала она.

— Вы не в том состоянии, чтобы садиться за руль.

— Это решать мне. — Она полезла в карман за ключами.

— Только не сейчас. — Джон протянул руку и забрал у нее ключи. — Дили, до вас когда-нибудь дойдет, что вы не самый умный человек на свете?

Она и сама знала, что вела себя как набитая дура. История с Дастином Куганом доказала это. И все же Делла возразила:

— Я взрослый человек и имею право на собственные ошибки.

— Нет, не имеете, если от этого зависит ваша жизнь! — Джон шагнул вперед, наклонился и поцеловал Деллу в испачканные губы.

Делла сначала сжалась, но потом расслабилась и прильнула к Джону, крепко стиснув обеими руками полы его рубашки.

Джон сконцентрировался, пытаясь успокоить ее.

Когда ему это удалось, он вернулся к реальности.

Стоять в объятиях друг друга там, где они представляли собой отличную мишень, не следовало. Поэтому Джон прервал поцелуй, бережно отстранил Деллу и указал ей на пассажирское сиденье.

— Садитесь, Дили.

Она вздернула подбородок, но все же послушалась. Джон сел за руль, завел двигатель, и машина тронулась.

— Как вы узнали о том, что кобыла убежала?

— Об этом сказал один из участников совещания. Эта кобыла раньше часто убегала, и у меня не было оснований усомниться.

— Значит, кто-то знал это и воспользовался своим знанием, чтобы заманить вас сюда. И, если судить по вашему виду… — Челюсть Джона напряглась. — Что случилось?

Она помолчала. Он не торопил ее. Наконец она открыла рот:

— Кто-то пытался убить меня.

— Убить… — У него застыла кровь в жилах. — Вы уверены в этом?

— Я уверена, что кто-то стрелял в меня. Я упала в овраг и слышала, что он стоял на краю. Стоял и смотрел на меня сверху вниз. Я притворилась мертвой. Да, я уверена, что именно такова была его цель.

— Кого «его»?

— Не знаю.

— Что вы такого сделали, чтобы кто-то пытался убить вас? — пробормотал Джон скорее самому себе, чем ей.

— Я сама задавала себе этот вопрос.

— И что же вы ответили себе?

— Я не уверена в своей правоте.

Что ж, это большой шаг вперед по сравнению с «не знаю», подумал Фаулер, сворачивая на подъездную аллею.

На крыльце их ждала испуганная Тереза. Увидев машину, она побежала навстречу.

— Мне нужно зайти к вам и умыться, — пробормотала Делла. — Я не хочу пугать бабушку и Шарон.

Тереза уже и так напугана, подумал Джон, когда Делла опустила стекло.

— Делла, дорогая, с тобой все в порядке?

— Конечно, бабушка. — Делла похлопала Терезу по руке. — Тебе не следовало трубить во все рога. Я жива и здорова.

— Но… зачем кому-то понадобилось заманить тебя в лес?

— Наверное, это была неудачная шутка.

Джон видел, что Тереза этому не поверила, но не стала спорить, зная упрямство внучки.

— Бабушка, я скоро вернусь. Нам с Джоном нужно кое-что обсудить.

Тереза посмотрела на Фаулера.

— Не беспокойтесь, я позабочусь о ней, — пообещал он.

— Что ж, ладно.

Тереза вернулась на крыльцо, но Джон знал, что она смотрит вслед машине. Он обогнул дом, подъехал к флигелю, остановился и помог Делле выйти.

Он зажег на кухне свет и посмотрел на Деллу.

— Вы выглядите так, словно занимались борьбой в грязи.

— Могу себе представить. Я хотела принять здесь душ и постирать одежду, чтобы не показываться бабушке в таком виде.

— Почему вы не хотите сказать ей правду?

— Ей и так хватает забот. Кроме того, я сама не знаю правды.

— Ну, какую-то часть знаете. — Пытаясь придумать, как заставить ее разговориться, он спросил: — Вы сможете сами подняться по лестнице?

— Смогу, — выдавила Делла.

— На двери ванной висит халат… Что будете пить?

— Я бы выпила чаю.

— Хорошо. — Он следил за тем, как Делла захромала к двери. — Что, сильно повредили колено?

Она оглянулась.

— Думаю, это не столько повреждение, сколько боль.

— Наверное, мне стоило бы взглянуть. В юности я лечил лошадей. — Не в силах сопротивляться искушению, он добавил: — И женское тело мне тоже достаточно знакомо.

Пережитое не помешало Делле улыбнуться.

— Не сомневаюсь.

У Джона затвердело в паху. Он был бы рад познакомиться с ее телом и знал, что та же мысль пришла в голову Делле. Породистая, как чистокровная лошадь, Делла все же была женщиной из плоти и крови, хотя пыталась это скрывать. Джона влекло к ней; янтарные глаза Деллы завораживали его.

Похоже, наследство его бабушки оборачивается правдой. Но время для объяснения в любви еще не настало. Настала пора опасностей, и он обязан узнать правду еще до того, как Делла ляжет спать.

Загрузка...