6

Такого развития событий можно было ожидать, и все же Ди происшедшее застало врасплох. От неожиданности она уцепилась за его рубашку, будто опасалась, что грохнется в обморок. Может, так оно и случилось бы: в висках стучало, сердце колотилось как бешеное.

Медленно и нежно он коснулся губами ее рта. Поцелуй был страстным, всепоглощающим, нежным. Ничего подобного она раньше не испытывала.

А когда все закончилось, Линдон посмотрел на нее то ли с любопытством, то ли с осуждением и сказал:

— Небезопасно — это еще мягко сказано. Иди спать. И не забудь запереть свою дверь. — Он отпустил ее и отступил на шаг. — Пока я не одумался и не вышиб тебя пинком под задницу.

Озадаченная и потрясенная, Ди проскользнула в свою спальню. Но, снова взглянув на него, поняла, что этой ночью не заснет. Ибо ей не будет давать покоя то, что между ними произошло.

— Линдон…

— Что еще?

Он стоял там же, где и прежде.

— Я… — В последний момент она передумала. Не хватает еще, чтобы он и вправду уволил ее, потому что она задает слишком много глупых и совершенно бесполезных вопросов. — Линдон… — сказала она, чтобы сказать хоть что-то. — Просто хотела спросить. Что, я действительно храплю?

В его глазах появился насмешливый огонек.

— Нет.

— Да? Спасибо, что сказал правду.

— Пожалуйста.

— Ну, тогда… спокойной ночи.

— Спи спокойно.

Она закрыла дверь. Вскоре послышался скрип щеколды. Линдон еще немного постоял, а затем махнул рукой, будто с чем-то смирившись, и пошел к себе.


Пролетела ночь, прошел день, затем еще один. И так незаметно минул месяц. Линдон лишь недоуменно чесал макушку: кроме него с Вейдом, никто из ковбоев так и не понял, что Дик Мортон ведет двойную игру. Ну, время от времени, когда Дик их не слышал, ребята посмеивались над его ломающимся голосом и женственной фигурой. Но это были не злые шутки, а добродушные замечания, которые вставлялись ради красного словца посреди длинных тирад, в которых они восхищались способностями новичка, схватывавшего все на лету.

Линдон сидел за столом, недоверчиво уставившись в календарь. Сегодня тридцать первое число. Последний день июля. Невероятно, уж не ошибся ли он? Но нет! Вот же она, запись в ежедневнике: Дик Мортон принят на работу и приступил к своим обязанностям первого июля.

Значит, прошел уже месяц, с тех пор как Дик, вернее Ди, тут работает. И ничего такого не произошло.

По крайней мере, с ней. А вот с ним…

Линдон в раздумье переставлял письменный прибор, пресс-папье, точилку для карандашей. Уже несколько недель у него из головы не выходит тот поцелуй. Снова и снова ему вспоминаются ее губы, ее глаза, ее нежное прикосновение…

Этот поцелуй не давал ему покоя ни днем ни ночью. Что, впрочем, вполне объяснимо. Ибо он не привык работать с теми, с кем целуется. Работает он с ковбоями, а целуется с женщинами, и до недавних пор одно с другим не смешивалось.

Однако, как бы он ни страдал, внешне это никак не проявлялось. Конечно, нелегко сдерживаться, но пока ему удавалось держаться от Ди в стороне. С точки зрения, так сказать, физической связи.

Что касается связи духовной, здесь было сложнее. Ведь никто, кроме него и Вейда — но Вейд не в счет, — не знал тайну Ди. Эта тайна связывала их прочнее любых нитей. Даже странно, как можно стать столь близкими друг другу, не говоря об этом ни слова.

Разумеется, дело не в том, что, оказавшись с Линдоном наедине, Ди молчала. Напротив, если ей в голову приходила какая-нибудь мысль, связанная с работой, она не колеблясь говорила, что думает. Предлагала новые методы работы с животными, иные подходы к содержанию стада, к обеспечению их питанием. Сказывалось ее специальное образование. И чем дальше, тем чаще Линдон советовался с ней по всем важным вопросам.

Ди позволяла себе иногда насмехаться над ним, благо чувства юмора у нее было в избытке.

Вот и пару дней назад, когда они ненадолго остались вдвоем в конюшне, Ди завела старую песню о том, что такие методики обращения со скотом, как на ранчо Скоувилов, уже давно нигде не применяются и им место в каменном веке. Линдон, которому ее мнение и так было прекрасно известно, приказал ей замолчать. А то, добавил он в шутку, я поцелуюсь с тобой прямо на глазах у парней.

Ди слегка зарделась, но не спасовала.

— Валяй! — отважно заявила она. — В конце концов, на кон поставлена твоя репутация, а не моя.

Может, и впрямь выйти и расцеловаться с ней перед всем честным народом? Но нет, с тяжелым вздохом сказал себе Линдон, ничего не выйдет. Потерять ее сейчас, когда она приспособилась к условиям ранчо, а он привык, что она всегда под рукой… Терять такого ценного работника посреди сезона — непозволительная роскошь.

А пока что Линдон решил восполнить пробел в своем образовании: изучить ее резюме, справки и документы. Проштудировав бумаги, которые Ди принесла с собой, он запросил сведения у соответствующих организаций. Оказалось, все верно. Ди ни в чем не погрешила против истины.

Тогда где же подвох? А что подвох есть, в этом Линдон ни секунды не сомневался. Та история с Марсией сделала его циником.

Линдон потер глаза. Ну и вымотался он сегодня! Уже одиннадцать. Пора и баиньки.

По ночам приходилось хуже всего. Он никак не мог забыть, что за соседней стеной живет женщина. Время от времени был слышен скрип кровати: Ди ворочалась во сне. Или шуршание одежды. Это она одевалась. Или раздевалась…

Ну а теперь-то о чем беспокоиться? Пока он доберется до коттеджа, будет почти полночь. Ди наверняка в постели. И он тоже уляжется спать. И, может быть, ему даже удастся заснуть.


Выйдя из машины, Линдон поежился. Наступает август, а значит, не за горами и осень. Недаром по ночам уже стало холоднее.

Как странно! Свет до сих пор горит. Что это она так припозднилась?

Ведь они же ясно договорились: даже живя под одной крышей, вечера они будут проводить порознь.

Линдон отпер дверь, зажег свет в крохотной прихожей. До него донеслись звуки музыки. Значит, работает радио или телевизор!

Он разулся и на цыпочках подкрался к главной комнате, совмещавшей в себе кухню, столовую и гостиную. Так и есть! Телевизор орет вовсю, а Ди мирно дремлет, лежа на диванчике.

По крайней мере, у него нет привычки хлопать дверью. Иначе бы он точно разбудил ее. А так он может тихонечко сесть на кресло рядом и вдоволь смотреть на нее.

— Ди? — тихо спросил он, чтобы убедиться, что спит она крепко.

Ди что-то пробурчала в ответ и перевернулась на другой бок.

Насладившись лицезрением спящей девушки, Линдон решил, что хватит с него удовольствий. Неизвестно, к чему это приведет.

— Ди! — сказал он уже погромче и встал. — Лучше иди к себе в спальню. Там тебе будет гораздо удобнее.

Ответом ему было мычание.

Интересно, она что, хочет, чтобы он отнес ее в постельку? Опять? Не слишком ли многого она от него требует?

Обойдется! Лучше он посидит здесь и подождет. Может, она сама проснется и отправится к себе. Усевшись на краешек дивана, рядом с нею, он поправил куртку, которой она накрылась, и подумал: а неплохо бы узнать, кто победил в сегодняшнем бейсбольном матче: «Янки» или «Гиганты»?

Поднявшись, он переключился на другой канал и снова сел на диван, рядом с Ди. Он смотрел на экран, но мысли его были далеко от спорта.

Он думал о девушке, свернувшейся калачиком рядом с ним.

Мягко прикоснувшись к ее бархатистой щеке, он снова позвал:

— Ди?

Она даже не шевельнулась. Наверное, видит сны. Интересно о чем?

А вот ему обычно снится она. Он думает о ней, когда работает, думает вечером, перед сном. И даже во сне она не оставляет его.

Те чувства, которые, казалось, давно убила в нем Марсия, снова вспыхнули, на сей раз с удесятеренной силой.

Линдон осторожно приподнял ее ногу, снял носок и принялся медленно массировать лодыжку. Ди продолжала мирно посапывать.

Итак, пролетел месяц. И никаких осложнений не произошло. Но это лишь временное явление. Нельзя же скрываться вечно. Рано или поздно правда выплывет наружу, и вот тогда-то начнется настоящий карнавал.

Тогда ему уж точно придется принимать какое-то решение. Как оказалось, он не святой и даже Марсии не удалось вытравить из него те чувства, которые мужчина испытывает к женщине. А Ди — никакой не ковбой, она женщина. Мужчина и женщина… Это суровая действительность, от которой не убежишь. Чем дальше, тем сложнее ему сдерживать свои порывы.

Но ничего не поделаешь. Пока они живут на ранчо, закрутить с ней роман было бы, мягко говоря, неосмотрительно. Так что придется выдрать вспыхнувшие в нем чувства на корню.

Отказаться от всякого общения с ней. Прямо с завтрашнего дня. Раз — и все!

Зевнув, Линдон расположился на диване. Свои длинные ноги он вытянул, подставив себе ящик, служивший журнальным столиком, и, довольный тем, что принял насчет Ди такое мудрое решение, тут же заснул как убитый.


Ди проснулась от негромкого похрапывания. За окном сияло солнце и пели птицы. День будет чудесный! Она попыталась потянуться, но это ей не удалось. Что-то тяжелое без особых церемоний расположилось прямо у нее на бедре.

Именно оттуда и исходит похрапывание. Обнаружив, что ноги ее свернуты калачиком и пошевелиться не удается, Ди приподнялась на локте и обозрела другую половину дивана. Ту, на которой уютно пристроился Линдон.

Спит как младенец! Уткнулся головой ей в живот, обхватил ее ноги и похрапывает.

Ди прыснула. Как это он оказался на диване подле нее?

— Впрочем, его объяснения все равно будут признаны неубедительными… — негромко произнес чей-то голос.

Что за чертовщина?

— …Однако обвинения в коррупции высокопоставленных чиновников департамента юстиции уже давно циркулируют в прессе. Так, «Бостон глоб», ссылаясь на анонимный источник…

Господи, это же телевизор! Он — как и она — заснул перед экраном. Уж очень старый этот телевизор, больно глаза от него устают.

Еще раз взглянув в окно, Ди с облегчением заметила, что остальные работники еще не появлялись. Вот и отлично! Пусть Линдон сам проснется. Ведь именно он приснился ей только что. Как это здорово: видеть его во сне, а пробудившись, ощущать тепло его сильного тела. Она не отказалась бы просыпаться так каждое утро. И не только на диване.

На комоде приветливо тикали часы. Вдалеке слышалось мерное урчание трактора. Пора и на работу. Но, Господи, как же хочется провести вот так целый день!

Линдон чихнул и проснулся.

Его рука коснулась ее бедра. Только тут он до конца пришел в себя, резко выпрямился и уставился на нее.

— С пробуждением! — смеясь поприветствовала его она.

— Здорово! — ответил он, оглядывая свою мятую одежду. Неужели уже утро? — Я, наверное, заснул.

— Я тоже.

— Извини.

— Тебе не за что извиняться, — великодушно произнесла она и добавила: — Ты знаешь, что ужасно храпишь?

— Ничего я не храплю!

— Храпишь, храпишь, как же! — Ди расхохоталась.

Он наклонился и положил ей руки на плечи.

— Тихо. Я вчера так вымотался, что, по-моему, забыл запереть входную дверь. Подъем! Еще не хватает, чтобы нас застукали вместе!

— Как скажешь, — ответила Ди.

Линдон откинулся на спинку дивана.

— Пожалуй, иди ты в ванную первая. А я пока побуду здесь… Слегка приду в себя.

— Точно?

— Точно. — Он выстрелил в нее взглядом. — Иди!


Весь день прошел в трудах праведных. Они согнали телят в устроенный для них на другом конце ранчо загон, и Линдон решил, что пора давать отбой.

— Отдыхаем, ребята, — произнес он, стирая пот со лба.

Ребята подошли к изгороди, за которой Вейд объезжал новую лошадь. Тут и впрямь было на что посмотреть.

— У него здорово получается, — заметила Ди, когда они с Линдоном присоединились к остальным. — Понти тоже объезжал он?

— Его-то? Да. Он и моих лошадей объезжает. Вообще, животные в нем души не чают. Даже самого упрямого жеребца ему удается усмирить как миленького. Если так пойдет и дальше, он откроет свой бизнес. Нам ведь не нужно так много лошадей.

Ди засунула в рот травинку и принялась жевать.

— И что же вы собираетесь делать с лишними лошадьми?

— Как — что? Продавать. Конечно, есть превосходные экземпляры, с которыми не так-то просто расстаться. Вейд вообще с трудом расстается с ними. Но делать нечего, не держать же их здесь.

— А почему? На них можно объезжать скот.

— Можно-то можно. Только в последнее время мы все больше используем вездеходы. С ними меньше возни.

— Согласись, с хорошей лошадью никакой вездеход не сравнится.

— Это точно. — Он улыбнулся.

Последнее время на его губах все чаще появляется эта улыбка. К чему бы это? Ди заставила себя оторваться от созерцания Линдона и переключилась на Вейда. Но какая же лошадь сравнится с красавчиком-ковбоем?

Несмотря на усталость, Ди предвкушала отличный вечер. Погода стояла превосходная, на горизонте солнце уже начало садиться, но было еще светло. Поскольку Линдон отпустил их раньше, чем обычно, времени у всех навалом.

Незаметно для Ди к ней приблизилась новая опасность. В обличье искусного наездника Вейда.

— Ребята, — вдруг сказал он, гарцуя на коне. — Совсем память отшибло! Сегодня же пятница? Так? Начался новый месяц. А мы Дику обещали в начале августа повести его по бабам? Что скажете?

— Господи, а я совсем забыл! — крикнул в ответ Линдон.

— Уж лучше бы ты молчал, — прошипела ему Ди. А вслух сказала: — Спасибо ребята, но за эту неделю я вымотался. Может, лучше засядем здесь, сыграем в картишки?

— Да ты что, издеваешься? — заупрямился Вейд. — Кому нужны карты, когда кругом шастают такие красотки!

Вокруг раздались одобрительные крики. Все вдруг ужасно озаботились поисками для Дика подходящей девушки.

— А ты, босс, что молчишь? — спросил кто-то.

Линдон провел рукой по вихрам и ухмыльнулся.

— А что тут скажешь? Разве у меня есть выбор? Мало ли какую потаскушку вы ему подсунете!

У Ди все внутри похолодело.

— Право, ребята, пойдемте лучше в кино. Там вроде сегодня такой боевик показывают, закачаешься!

— Вы только посмотрите на него! — сказал Вейд. — Разве так ищут себе подружку?

Линдон рассмеялся.

— Не трусь, малыш. Пойдем! Ты устал и заслужил отдых. Пойдем, покадрим девочек. Нам ведь обоим этого давно не хватает.

Ди вдруг ощутила прилив ревности. Это что же, он будет цепляться к юбкам прямо при ней?

А почему бы и нет? Кто она ему такая?


Наевшись до отвала бутербродов и выпив каждый по галлону пива, ковбои вышли из «Подковы» и принялись обсуждать, как поразвлечься самим и поразвлечь Дика.

— Тут и спорить нечего. Пойдем в кино, — заявила она.

— Да ты что?! — раздались возмущенные возгласы.

— Может, шары покатаем в кегельбане? — предложил Ленни.

Вейд расхохотался.

— Ты хоть раз видел, кто ходит в кегельбан?

— Конечно! — Ленни был искренне возмущен. — Ведь там я познакомился с Анджелой.

— При чем здесь Анджела! Я решил, — Вейд указал на дискотеку, располагавшуюся напротив, — что лучше места, чтобы клеить девчонок, во всем городе не найти.

Ди умоляюще взглянула на Линдона. Но тот лишь ковырял носком ботинка мощеный тротуар, делая вид, что происходящее его нисколько не касается. На его лицо падала тень, но Ди готова была поклясться: он получает удовольствие.

Оставалось лишь вздохнуть и подчиниться. Дискотека явно приносит большой доход. Музыка гремит так, что слышно за несколько кварталов, от посетителей нет отбоя, а те, кого не впускает толстомордый охранник, сгрудились снаружи и яростно требуют предоставить им возможность оторваться на полную катушку.

Ди уже жалела, что не придумала какой-нибудь предлог, чтобы остаться дома. Сидела бы сейчас и смотрела телевизор. И пораньше бы легла спать.

— Вейд, ты здорово придумал. Но сначала… — Линдон лукаво взглянул на Ди, — надо зайти в одно место…

Она готова была его расцеловать.

— Конечно! И куда же?

Она и не представляла, на какую подлость он способен.

— Вон туда. — Он указал на темную вывеску на другом конце улицы. — Надо сделать Дику татуировку.

Ди показалось, что от потрясения она сейчас шлепнется прямо на тротуар. Она взглянула на Линдона, надеясь, что тот смилостивится, но поздно! Он уже вел захмелевшую компанию в татуировочную.

В отчаянии она попыталась скрыться в каком-нибудь темном переулке, но, словно почуяв неладное, ковбои подхватили ее и потащили за собой.

Идти было недалеко. Вычурная надпись: «Татуировки на любой вкус» завлекала посетителей. Стены были увешаны огромными плакатами с образцами рисунков. Под каждым образцом стояла подпись и номер.

Кто же, интересно, сюда ходит? Какие-нибудь ненормальные! Надо же совсем свихнуться, чтобы дать себя изуродовать и еще заплатить за это.

— Гляди, Дик! — раздался из-за ее плеча голос Линдона. — Какая прелесть! Орел на фоне нашего флага… Надо же, какой хищный вид у этой птички! Разве не здорово? И чертовски патриотично!

Ди в ужасе смотрела на распростершую перед ней крылья птицу. Подпись под плакатом гласила: размер от крыла до крыла — не менее фута.

— Вот и отлично! — проговорил Линдон. — Пусть изобразят ее вот здесь, — он схватил ее за плечи и показал, — прямо на груди.

Ковбои одобрительно загоготали.

— Что скажете, ребята? — спросил Вейд. — Так старина Дик станет настоящим мужчиной!

Он расхохотался. Подлец!

— Верно, Вейд! — Линдон не обращал ни малейшего внимания на Ди, которая стояла мрачнее тучи. — Татуировка во всю грудь, это то, что доктор прописал! Чем больше, тем лучше. Так над тобой больше не будут насмехаться, что ты, мол, парень с сиськами. Сделаешь себе орла, поработаешь над грудной мускулатурой и брюшным прессом — и дело в шляпе! Тебе не стыдно будет раздеться в любой компании.

— Я тебя придушу, — тихо, но яростно проговорила Ди.

Но никто ее не слышал. Ковбои в один голос закричали, что нет на свете ничего лучше, чем гигантский орел на груди.

Спору нет, Линдон имеет полное право так себя вести. Должен же он отыграться на ней за то, как она провела их с отцом. Но так ее унижать! И при этом еще издеваться над ней с самым простецким видом! Нет, это уж слишком!

А Линдон не унимался.

— Может… — он потащил ее к другому плакату, — тебе лучше нарисовать саблезубого тигра? Или вот такую гадюку на бедре? Так ты на любого нагонишь страху!

Парни сгрудились вокруг и бурно обсуждали, какую татуировку должен сделать себе Дик. Лишь один Вейд вышел наружу: он давился от смеха и боялся, что это вызовет подозрения.

— А может, — спросила Ди, зверея от злости, — мне изобразить розу на заднице?

— Точно! — поддержал ее Крис.

— Слушайте, ребята, — проговорил Ленни. — Похоже, Дику надо все хорошенько обмозговать. Ведь это такое дело… На всю жизнь!

— То-то и оно! — проговорила Ди с наигранной беззаботностью. — Надо хорошенько посмотреть, что тут у них еще есть, и только потом принимать решение.

Линдон хлопнул ее по плечу.

— Ладно, парень. Придется тебе сегодня дрыгать ногами без татуировки. Что, ребята? — обратился он к остальным. — Пойдем поищем Дику сносную бабенку?


— Погоди, да не несись ты так!

Ди бежала со всех ног, а Линдон, который не сразу понял, что она отважилась спастись бегством от пышногрудой красотки, которую подобрали ей парни, мчался за ней.

Воспользовавшись тем, что музыка в заведении стала еще громче и народу прибавилось, Ди украдкой прошмыгнула к выходу и, никем не замеченная, направилась к машине Линдона. Угнать его автомобиль — вот в чем состоял ее план. Уехать в коттедж и оставить его добираться домой на своих двоих.

Но Линдон вовремя опомнился. Приметив, что пышногрудая красотка Айрис скучает одна, а Ди нигде не видать, он все понял и бросился вдогонку за маленькой плутовкой.

Она нырнула в машину, захлопнула за собой дверцу и попыталась отдышаться. Через секунду к ней присоединился Линдон.

— Подвинься, — сказал он.

Она ведь села на водительское место. Что было глупо: без ключа завести машину она все равно бы не сумела.

Но, что бы там ни говорил Линдон, Ди не сдвинулась с места. Тогда он, не слишком заботясь о правилах хорошего тона, потеснил ее на сиденье рядом и сам сел за руль. После чего на его лице расцвела широченная улыбка.

— Хватит улыбаться. — В тоне Ди тоже не было ни капли вежливости. — Заводи, скоро твои парни тоже догадаются, что я сбежала.

— Слушаюсь, сэр. То есть мэм. — Он расхохотался.

Ди хлопнула его по плечу.

— Перестань ржать! В этом нет ничего смешного!

— Это тебе так кажется, — ответил он и вставил ключ в замок зажигания. Дал задний ход и вывел машину на шоссе. В этот час дорога была почти пуста, но, не проехав и двух минут, он остановился.

— Ну что там еще? — спросила Ди. — Что за задержки? — Она сжалась в комочек и присела так, что заметить ее снаружи было невозможно.

— Светофор!

— Ну и что? Дорога-то пустая! — Еще не хватает стоять посреди ночи и дожидаться, пока дадут зеленый свет! Если так и дальше пойдет, парни мигом их нагонят.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем на приборном щитке появился бутылочного цвета блик. Зеленый! Можно ехать!

— Слава Богу! — прошептала Ди.

Линдон взглянул на нее и усмехнулся.

— Мне нравится видеть тебя в таком положении. И все же можешь выпрямиться. На горизонте чисто.

Охнув, Ди распрямилась и выглянула из окна. Дискотека осталась позади, и они уже приближались к выезду из города.

— Фу! — с облегчением произнесла она, застегивая ремень безопасности.

Никогда прежде ей так не хотелось, чтобы все происходящее оказалось лишь сном. Никогда раньше она не покидала дискотеку в такой спешке.

Но теперь, кажется, опасность позади. Луна бросала красивый отблеск на окружающий пейзаж. Таинственные, стояли по краям дороги столетние сосны. А вдалеке, серебрясь в ночи, виднелись обширные луга и пастбища. Начиналась территория ранчо Скоувилов.

Линдон время от времени поглядывал на нее и посмеивался.

— Да перестань ты ржать! — не выдержала она наконец. — Чего смешного?

— А ты не знаешь! Смешнее тебя в жизни никого не видывал. Вела себя как заправский клоун. А как покраснела, когда парни познакомили тебя с Айрис. Попыталась жевать табак и едва не подавилась! А уж как ты играешь в футбол, такое ни в какой комедии не увидишь!

— Заткнись! — огрызнулась Ди. — И без тебя тошно.

— Ох-ох-ох! Надо же! Будто это я заставил тебя устроить весь этот маскарад. Ди, взгляни правде в глаза. Ты не мужчина. И никогда не станешь мужчиной. И слава Богу! Зачем это тебе? Ты не можешь делать все, что умеют мужчины. Ну и что с того? Оставайся такой, как есть.

— Да, мужчины умеют такое! Например, плеваться, жуя табак так, как мне и не снилось! Это, конечно, великое достижение.

— Видно, так, коли ты не умеешь.

— Сумею, надо только потренироваться хорошенько. Лучше объясни, какого дьявола ты меня терзаешь? Почему делаешь все, чтобы мне было плохо?

— Да перестань! Разве это терзания? Мне понравилось! Да ладно тебе, перестань! Признайся, ведь было здорово!

— Здорово? Ты спятил! Хорошо, что я сбежала, а то минут через пять мы целовались бы с той ненормальной блондинкой.

— Как это «ненормальной»? — возмутился Линдон. — Неблагодарная! Тебе крупно повезло. Где ты еще сыщешь такую конфетку?

— Да уж, куда там! Просто у тебя нет вкуса.

— Это у меня-то?

— Конечно. Видно, кто-то тебя отверг, или предал, или еще чего хуже, вот ты и цепляешься к тем, кто не может тебе ответить.

— Ничего я к тебе не цеплялся!

— Как же! «Эй, Дик! — передразнила она Линдона. — Как тебе вон та грудастая телка? Может, пригласишь ее на танец? По-моему, она не прочь! Эй, леди! Леди! Да, вы, вы! Идите сюда! Дик втюрился в вас по уши!»

— Перестань заливать! Ничего я такого не говорил.

— Говорил, только в выражениях попошлее.

Линдон, поняв, что ее не переспоришь, тяжело вздохнул.

— Будь ты взаправду парнем, я вел бы себя с тобой именно так.

— Не верю! К остальным ты относишься иначе. — Она ткнула пальцем в его могучий бицепс. — И потом, меня ты использовал, чтобы клеить девчонок для себя.

— О чем это ты? — Линдон сделал вид, что не понимает.

— Да о том! Как будто я не видела пташек, с которыми ты порхал. Якобы чтобы завлечь их для меня!

— Что… ты видела? Как?.. Что за чушь!

— Никакая не чушь. Знаю я, с кем ты обнимался! — Ди обиженно надула губы. Что вообще-то не поддается логике. Ну какое ей дело, с кем он там флиртует? Ведь она-то — Дик Мортон и должна молчать в тряпочку.

И все-таки трудно избавиться от чувства досады, когда видишь, как красавчик Линдон заглядывается на девчонок, пришедших на дискотеку. А среди них — что делать, приходится это признать — были даже красавицы. В своем нынешнем наряде Ди по сравнению с ними выглядела как недозрелый подросток. А что в этом хорошего?

Дело даже не в том, что она к нему чувствует. Ничего она не чувствует! Он ей вообще никто.

Дело в принципе. Ей нужно, чтобы он видел в ней женщину. Даже тогда, когда она мужчина.

Ди нахмурилась.

— Вообще, не о тебе речь, — сказала она.

— А о ком же? — снова вздохнул Линдон. — О той блондинке, что ли?

— И о ней тоже. Пойми, когда ты говорил ей, что я втюрилась… втюрился в нее по уши, ты намекал, что наши отношения будут иметь продолжение. А это невозможно…

— Господи, перестань! Просто невинная шутка.

— Ничего себе шуточки! Интересно, в следующий раз какую шутку ты выкинешь?

— Что ты на меня взъелась?! Это ведь не я вырядился черт знает кем!

— Ага! — торжествующе пропела Ди. — Теперь все ясно!

Линдон чертыхнулся. Ему хотелось хорошенько треснуть ее. Но, увы, этого нельзя делать: во-первых, он за рулем, во-вторых, не пристало мужчине бить женщину. Даже переодетую мужчиной.

— Что тебе ясно? — простонал он.

— Ты злишься на меня. Злишься, потому что никак не можешь простить, что я так ловко вас всех провела. Ты убежден, что ни одна женщина не справится с тем, с чем справляются мужчины. И, хоть я каждый день вкалываю с утра до ночи, доказывая тебе обратное, тебя не переубедить! Ты стоишь на своем и пытаешься сделать мою жизнь невыносимой!

— Значит, все-таки нелегко, когда с тобой обращаются как с мужчиной? — усмехнулся Линдон.

— Ты обращаешься со мной не как с мужчиной! Если бы! Ты придираешься ко мне по любому поводу, норовишь задеть, а это несправедливо!

— Послушай… — как трудно с ней говорить, не отрывая взгляда от дороги, — я помню, когда ты пришла наниматься на работу первый раз. Когда еще не устраивала этого переодевания. Я был за то, чтобы дать тебе шанс. Но отец отговорил меня: мало ли что будет, сказал он. Ведь ей предстоит жить под одной крышей с нашими ковбоями и черт знает, что из этого выйдет. Слишком опасно! С этим не поспоришь.

И тем не менее, подумала Ди, он говорит, что хотел взять ее на работу? Хотел дать ей шанс? Она взглянула на его мужественный профиль. При свете придорожных фонарей он казался ужасно серьезным.

— Правда? — тихо спросила она.

Он кивнул.

Минута прошла в молчании. Затем она снова заговорила:

— Значит, я права! Как ее звали?

Линдон выругался.

— Кого? — раздраженно спросил он. — Ту блондинку на дискотеке?

— Да нет же! Ту девушку, которая разбила твое нежное сердце! За которую я теперь отдуваюсь.

На этот раз молчание было таким долгим, что Ди уж испугалась, не проглотил ли он язык.

Их машина миновала ворота ранчо. Вдалеке показались темные силуэты конюшен.

— Марсия, — наконец ответил он. — Ее звали Марсия.

— И кто же такая эта Марсия?

Линдон медленно выдохнул.

— Лгунья.

— Это понятно, — не отступала Ди. — А еще?

— Мы с ней были помолвлены. Довольна? — Линдон вывел машину на дорогу, ведущую к коттеджам.

— Именно «были»?

— Были.

— В чем она тебе лгала.

Он сжал зубы.

— Во всем. В своих чувствах к моему лучшему другу. — Остановившись перед их коттеджем, Линдон выключил двигатель и оскалившись взглянул на нее. — Гарри, так его звали. Тоже работал здесь, на ранчо. Мы даже жили с ним в одном доме. Так они с Марсией и познакомились. Все произошло, можно сказать, у меня на глазах. Все об этом знали, лишь я один пребывал в неведении… Болван! — Мускулы на его шее напряглись.

— Извини. Не надо мне было спрашивать.

— Ты все равно узнала бы. Не от меня, так от кого-нибудь еще. — Распахнув дверцу, он добавил: — Плевать на них обоих. Она досталась ему — тем лучше! Они отлично друг другу подходят. — Он вылез из машины.

Ди последовала за ним, боясь упустить шанс. Неизвестно, когда он снова станет таким словоохотливым. А ей очень хочется узнать, кто такой этот Линдон Скоувил на самом деле.

Войдя в прихожую, Ди оставила дверь открытой, чтобы проветрить коттедж. Внутри было жарко и душно, а снаружи приятный освежающий ветерок шевелил верхушки деревьев.

Линдон зажег в комнате свет. Неясные силуэты мебели приобрели четкие очертания. Он подошел к окну и вдохнул полной грудью ночной воздух.

Сняв кроссовки, Ди еще долго копалась в прихожей, не зная, что делать. Какая-то ночная птица выводила неподалеку свою серенаду, а она просто стояла и думала, как ей дальше быть.

Линдон повернулся к ней.

— Ты сердишься на меня? — вдруг спросила Ди.

— С чего вдруг?

— Я ведь сказала, что ты бабник. — Она усмехнулась и по старой привычке тряхнула головой, забыв, что отрезала волосы.

Он лениво улыбнулся.

— Ты, верно, считаешь, что мне достаточно пальцами щелкнуть — и самые красивые девчонки роем ко мне слетятся. Приятно сознавать, что ты обо мне такого высокого мнения.

— Все зависит от того, что тебе нужно. Если легкой добычи, тогда да. Если полноценного общения, то одного твоего обаяния будет недостаточно.

А впрочем, разве можно говорить с этим темноволосым красавцем и не поддаться его чарам? Потом, с ним ведь так легко. Хоть она и вечно ворчит на него, но он выслушивает от нее такое, что вряд ли потерпел бы кто-нибудь еще. Более того. Ей не нужно прикидываться. Напротив, он хочет, чтобы она была самой собой. Чтобы вела себя естественно, как и полагается женщине. А это, кстати, не так-то просто, учитывая, что последний месяц Ди старательно корчит из себя мужчину.

— Я не имела намерения тебя обидеть, — сказала она, помолчав. — Понятно: после всего, что ты пережил, тебе хочется поразвлечься.

Линдон стоял и смотрел на нее. Ей почудилось, что вот сейчас произойдет что-то особенное. Но он лишь произнес:

— Дело не в этом. Просто в последнее время все женщины, с которыми я имею дело, оказываются лгуньями. — В его голосе звучала горечь.

Зачем он ей это объясняет? Неужели думает, что она в состоянии ему помочь? Да вряд ли. Он к ней ничего не испытывает. Ничего.

— Линдон, я не лгунья. — Ди посмотрела ему в глаза и тут же отвела взгляд. — Я не Марсия.

— Знаю. — Он продолжал смотреть на нее.

В замешательстве Ди принялась застегивать и расстегивать воротник. Что-то подсказывало ей: опасность совсем рядом.

Но какая опасность? Не набросится же он на нее с кулаками, не станет душить, чтобы отыграться на ней за то зло, которое причинила ему Марсия!

Тогда чего же она боится? Почему хочет бежать?

Она направилась к нише, ведущей в коридорчик.

— Линдон, если ты не против, я пойду переоденусь.

Он лишь кивнул в ответ.


Линдон тяжело опустился на диван. Размышления предстояли нелегкие. Он и сам не мог как следует объяснить, почему решил сегодня поиздеваться над Ди. Он вздохнул и принялся ерошить волосы.

Что ей сказать? Что так лучше для нее самой? Что это единственный способ продолжать двойную игру? Да разве она поверит!

Он услышал, как скрипнула дверь. Затем раскрылась дверь ванной, послышался щелчок — это она запирала замок, поставленный на следующий день после ее разоблачения, — и раздался шум воды.

Пожалуй, не мешает ему извиниться. Но одно дело просто сказать «прости», а другое — объяснить свое поведение.

Как легко было тогда ему бросить: я не буду тебя увольнять. Оставайся! Ему и в голову не приходило, сколько возникнет проблем.

Линдон взглянул на часы. Еще довольно рано, учитывая, что в ночь с пятницы на субботу настоящий ковбой раньше шести утра спать не ложится. Ребята, должно быть, еще вовсю пируют в «Подкове» или шастают по барам и дискотекам.

А они здесь одни. Он остался наедине с красивой девушкой — и ничего не происходит!

Линдон подошел к двери ванной. Шум воды стих. Прошло еще несколько минут, снова раздался щелчок замка, и дверь ванной распахнулась, довольно болезненно задев его.

— Извини! — Ди не ожидала, что он стоит под дверью.

— Это я виноват, — сказал он. — Шел к себе и по дороге задумался.

— Ты уже ложишься?

Нужно либо идти спать, либо прочитать недавно полученный финансовый отчет. Но ни за что не оставаться с ней рядом.

— А у тебя есть планы?

Она указала в направлении кухни.

— Я собиралась выпить кофе. Сварить тебе?

Иди спать, приказал он себе.

— Пожалуй, чашка кофе будет кстати.

Слабак! Но он не может оторвать взгляд от ее волос: даже в таком виде они смотрятся чертовски мило. Не может не угадывать очертаний ее тела, скрытых под льняной футболкой и шортами, не может не смотреть на ее изящные ножки. Настоящая куколка! Где еще найдешь такую смесь мальчишеской удали и неподдельной женственности?

Его тянет к ней словно магнитом. Ди направилась на кухню и принялась колдовать над кофе, а он стоял в проеме и смотрел на нее, скрестив руки на груди. Ветерок, залетавший в коттедж из открытой входной двери, теребил белую ткань ее футболки.

Она и не видела, что он не отрывает от нее глаз. У нее было слишком много других дел. Размолоть зерна, засыпать их в кофейник, поставить его на газ, а потом следить, чтобы кофе не убежал.

— Значит, — сказал Линдон, — ты считаешь, что я бабник?

Сработало. Она повернулась к нему. Его влекло к ней с неодолимой силой.

— Нет, — рассмеялась она. — До бабника тебе далеко. Ты совсем не умеешь заигрывать.

— Вот как? — Линдон обиделся, на этот раз совершенно искренне.

— Да. И не ты один. Всем вам неплохо было бы этому поучиться.

— Но, слава Богу, еще не все потеряно. Среди нас есть настоящий мужчина, — Линдон указал на нее, — он-то и поможет нам клеить девчонок.

— Ты, видно, в восторге от своего юмора! Но кто еще тебя научит?

— Действительно! Так начинай.

— Что «начинай»?

— Покажи. — Линдон снова почувствовал, что не в состоянии совладать с охватившим его желанием. Что-то будто щелкнуло у него в голове — и готово: он потерял способность сопротивляться ее чарам и с головой бросился в омут любовной страсти.

Где-то рядом слышалось бульканье. Это кофе закипал на плите. Кухня наполнилась сильным и в то же время нежным ароматом.

Сильным и нежным. Таким, каким хотелось быть Линдону.

— Что тебе показать? — спросила Ди, будто не понимая о чем речь.

— Как клеить девчонок.

— Что, прямо сейчас? — Ди сняла кофейник с огня.

— Конечно! Сейчас самый подходящий момент. — Линдон стер пот с лица. И вправду, какая разница, когда сигать с горной вершины прямо в пропасть: сейчас или спустя день-другой? Он взял ее за руку и подвел к проигрывателю. — Сейчас я заведу музыку… Что-нибудь романтическое? Любишь блюз?

— Обожаю, — честно ответила Ди.

— Я тоже. — Он достал пластинку, расположил ее на крутящемся диске проигрывателя и отрегулировал громкость.

Очень мило. Подходящая обстановка. Кофе, танцевальная музыка…

— А я думала, ты поставишь какой-нибудь рок-н-ролл в стиле «Подковы».

— Забудь про эту забегаловку! Музыка устраивает?

— Вполне. — Ди улыбнулась.

— Тогда приступим к операции ухаживания. Представим, что мы незнакомы. А я без ума от тебя. Что делать?

— Ну… хотя бы пригласи меня на танец.

— Для этого надо сказать что-нибудь эдакое?

Ди отрицательно покачала головой.

— Это здорово! Тогда… Вы не потанцуете со мной?

— Почему бы и нет? — Ди приподняла руки так, чтобы он мог обнять ее за талию. — С радостью.

Они слились в медленном танце. Прошла минута. Ди положила голову ему на плечо. Линдон почувствовал запах своего шампуня.

— Ух ты! От тебя отлично пахнет! Как от меня!..

Она рассмеялась.

— Ничего себе комплимент!

— Не понравился?

— Нет, почему же… Хорошо еще, что не сказал: твой запах меня прикалывает. Или: у тебя чертовски миленькая рожица.

— Выходит, подобные словечки вам не по нраву! Ладно, ладно! У тебя чертовски миленькие ресницы! Учитывая, что ты парень.

Ди улыбнулась.

— Вынуждена призвать тебя сосредоточиться.

— Как скажете. Придется начать все сначала. — Начать все сначала… Она влечет его, и он не в силах сопротивляться, хотя разум и говорит ему: одумайся! Вспомни, к чему привела история с Марсией! Остановись, пока не поздно! Он взглянул ей в глаза и понял, что тонет в них. — У тебя самые прекрасные глаза на свете.

— Немного банально, но ничего, сойдет.

— А еще… Мне нравятся эти веснушки. — Он коснулся ее носа.

Ди явно смутилась.

— Я… э… Спасибо.

— Ну как?

— У тебя здорово получается.

— Если я вдруг скажу, что у тебя чертовски красивый лоб, ударь меня!

— Непременно! — Она смотрела на него.

А он коснулся ее губ.

— У тебя очень красивые губы.

— Ты преувеличиваешь!

— Ни капельки. — Он наклонился к ней. Теперь его губы были совсем близко. — К тому же это мы сейчас узнаем.

Загрузка...