Актриса, знаменитая по мистическому триллеру 1973 года «Не смотри».
Кулинарная телепередача на Би-би-си.
В третьем классе учатся дети семи лет.
Персонаж-злодей из фильма «Звездные войны».
Рок-группа.
Лондонский оптовый рынок.
Маленькие бутербродики на подсушенном хлебе, их обычно подают вместе с блюдом, на котором красиво разложена итальянская ветчина прошутто и оливки.
Участник рок-группы «Роллинг Стоунз», наркоман.
Детская передача, персонажи которой — куклы со спутанными волосами.
По обычаю, распространенному в Англии и США, невеста бросает свой букет, а присутствующие девушки пытаются его поймать. Считается, что та, кому это удалось, скоро выйдет замуж. — Примеч. ред.
Котлета в обжаренной булочке (фирменное название; такие котлеты продаются в однотипных закусочных «Уимпи»).
Марианна Фэйтфул в семнадцать лет была красивейшей Девушкой Лондона; стала наркоманкой.
Лондонский квартал развлечений, где расположено множество галерей художников, фотографов и дизайнеров.
Британский предприниматель, входит в десятку самых богатых людей Великобритании. Начинал свою карьеру с выпуска молодежного журнала.
Одна из наиболее знаменитых песен группы «Лед Зеппелин».
«Баттерсийский дом собак» — лондонский центр для бездомных собак и кошек.
Рене Магритт, бельгийский художник-сюрреалист. На картине «Фальшивое зеркало» изображается человеческий глаз, в котором отражены плывущие по небу облака.
Au pair (фр.) — помощница по хозяйству (иностранка; молодая девушка, овладевающая языком; за выполнение домашней работы получает жилье, питание и карманные деньги).
Фешенебельный район Лондона.
Организация по типу «Анонимных алкоголиков». Люди, желающие сбросить вес, обязаны посещать общие собрания. Можно есть что хочется, но потреблять в день определенное количество калорий, жира и клетчатки.
Персонаж романтического стихотворения «Кубла Хан, или Видение во сне» Сэмюэла Тейлора Колриджа.
Китайское блюдо из грибов, креветок и перца.
Группа 80–90-х годов, участники которой увлекались наркотиками.
Актриса, красавица-блондинка аристократической внешности.
Порнозвезда.
Актер с маленькими усиками.
Популярное телешоу.
Город в Южной Африке.
Город на севере Англии, известен и фестивалями металлического рока.
Плотный поздний завтрак.
Жаркое из риса, рыбы и карри.
Знаменитый повар, автор кулинарных книг, вел телепередачи, а также колонку в газете «Таймс».
Автодром в графстве Нортгемптоншир, на нем проводятся крупные национальные и международные соревнования по автоспорту.
Героиня фильма «Лара Крофт — расхитительница гробниц».
Бывшая участница группы «Спайс Герлз», а ныне «Посол Доброй Воли ООН», организатор международных форумов.
Журнал о рок-музыке и современной культуре.
Героиня популярного британского телесериала, — секретный агент, носила обтягивающие кожаные комбинезоны и сапоги-чулки.
Название пеклеванного хлеба.
Знаменитый транссексуал, фотомодель.
Вступает в силу через три месяца, если не будет оспорено и отменено до этого срока.
Итальянский соус с базиликом и кедровыми орехами.
Пассажирский дирижабль, разбился в 1930 году.
Так можно истолковать название группы «Лед Зеппелин» (на первом их альбоме изображен тоже дирижабль).
Национальный музей изящных и прикладных искусств всех стран и эпох; хранит собрания скульптуры, акварелей и миниатюр.
Элегантный туристический автомобиль производства Великобритании.
Американская актриса и певица, блондинка, красавица.
Одна из беднейших африканских стран.
Телесериал в жанре фантастики, где действуют куклы.
Секретный агент, очень элегантная леди, любит опасности.
Исполнитель детских песен.
Проявляется в виде тиков, подергивания и стремления говорить непристойности.
Руководительница фонда «Детская линия», известный борец против насилия над детьми.
Аллюзия на роман Оруэлла «1984».
Вид пауков, у которых самка убивает самца после спаривания.
Порода пестрых овец, которая берет свое название от имени библейского персонажа, получившего пестрых овец в награду за труд.
Анита Палленберг — актриса, красавица, подруга Кита Ричардса; как утверждают, состояла в интимной связи и с самой Марианной.
Одна из главных улиц Эдинбурга.
Песня на стихи Роберта Бернса, традиционно исполняемая в Шотландии по торжественным случаям, в том числе на Новый год.
Популярная с 80-х годов кухня, в которой смешиваются восточные и западные кулинарные традиции.
Улица в северо-восточной части Лондона: центр торговли алмазами и бриллиантами.
Фильм с участием Синатры, 1960 г.
Исполнительница роли жертвы в фильме «Психоз», снятом в 1998 году по мотивам шедевра Хичкока. Там героиню убивают в ванной.
Самый большой городской парк Великобритании; расположен на юго-западной окраине Лондона.
Чуть больше шестидесяти килограммов.
Цитата из песни Джона Леннона.
Джимми Пейдж настраивал гитару своим, особым образом.
Направление берет название от дельты Миссисипи.
Слова из песни группы «Дюран-Дюран».
Знаменитая групи, состояла в интимных отношениях с Джимом Моррисоном и Джимми Пейджем, написала несколько книг о мире рок-музыки.
Город в Боснии.
Коктейль из водки, лимонного сока и имбирного пива.
Менеджер «Роллинг Стоунз».
Американская певица, с которой Пейдж вместе сочинял песни, участвовал в ее гастролях по Америке; одно время их связывал страстный роман.
3 кг.
«Гиннесс» — ирландское пиво, а в Ирландии пену наливают в виде национального символа, листка клевера.
Прикрепляется лондонскими полицейскими к колесу неправильно припаркованной автомашины; зажим снимается только с помощью специального ключа.
Закрывающие лицо, шею и плечи шлемы.
Персонаж из пьесы «Сон в летнюю ночь». По-английски — Nick Buttom, то есть «основа» или «задница». Можно представить, что показывал Нед.
Переносной магнитофон, который носят в негритянских районах на плече (или через плечо) подростки, любители танцевать прямо на улицах.
Одно- или двухлетний курс обучения, предоставляемый государством безработной молодежи.
Американский музыкант, автор песен, известный своим пристрастием к наркотикам; ему проносили наркотики даже в психиатрическую больницу, куда ему довелось попасть.
Телепередача об автомобилях.
Полковница КГБ в романе Я. Флеминга «Из России с любовью» и одноименном фильме.
«Грандж Хилл» — телефильм на BBC, основанный на реальных событиях из жизни современной школы — бунты против школьной формы и домашних заданий, кровавые разборки на школьной площадке… В «Просто скажи нет» герой пристрастился к героину, и исполнителей долго превозносили, как борцов с наркоманией, пока не обнаружилось (в 1998), что они и сами употребляли наркотики, даже в период съемок.
Героиня американского фильма 1967 года «Выпускник», в котором наивного выпускника колледжа Бенджамина расчетливо соблазняет миссис Робинсон, женщина средних лет, приятельница его родителей.
Известна фраза Эсти Лаудер: «Продавая крем, вы должны продавать мечту о вечной юности».
Некоторые из его жен и любовниц были намного моложе его.
Американская актриса, снявшаяся в фильме «Вне закона», который не сразу выпустили на экраны по цензурным соображениям.
Крем муслин со сливочным маслом.
Журналист, автор статей о ресторанах.
Автор путеводителей по Лондону, в том числе по ресторанам.
Небольшой тонкий батон.