Глава 23

Среда, 12 февраля

17:10

Нью-Йорк, Восточная 82-я улица

Приехав в особняк, Эйдриен первым делом повесила в гардероб свою шубку. Затем с досадой взглянула на часы. Оставалось еще несколько часов до того, как ей придется играть роль хозяйки в фарсе под названием «Званый ужин в честь Джонатана». Она воспользуется этими часами, чтобы настроиться на вечер и подготовиться к приему. Надо приготовить мартини, чтобы затем насладиться вкусом любимого коктейля, нежась наверху в джакузи. Это поможет ей примириться с действительностью и быть готовой к прибытию Дугласа, который наверняка станет потчевать ее восторженными отзывами о событиях последних дней и назначении его драгоценного сына. Что ж, она будет слушать, улыбаться, затем оденется и отправится с мужем в «Ле Сёрк».

Ее тошнило от всего этого.

Но она справится. Как и всегда.

Эйдриен провела рукой по своим густым золотисто-рыжим волосам. К вечеру она уложит их в элегантную прическу и наденет черное шелковое платье от Армани с глубоким вырезом сзади. Она может чувствовать себя отвратительно, но выглядеть Должна сказочно. Несмотря на ее возраст, все мужчины будут Пялить на нее глаза.

С немного улучшившимся настроением Эйдриен прошла в гостиную и направилась прямо к серванту.

– Эйдриен. Точно по расписанию.

Она резко повернулась и увидела расположившегося на диване с бокалом виски в руке Джонатана.

– Какого…

– Мартини уже готов. – Он махнул рукой в сторону стоявшего рядом с сервантом стола. – Хорошо взболтанный и сухой. Как раз как ты любишь. Тебе налить?

Шок проходил, уступая место настороженности.

– Конечно. – Эйдриен скрестила руки на груди. – Чем обязана столь неожиданному визиту?

Джонатан наполнил бокал мартини и подал ей.

– Что, никаких поздравлений? И никаких радушных слов? Я раздавлен.

– Сомневаюсь в этом. – Эйдриен села в плюшевое кресло, закинула ногу на ногу и отпила из бокала. – У тебя наконец есть все, чего ты всегда хотел. Ты должен ликовать. – Она свела брови. – А почему ты не в своем офисе?

– Ушел пораньше, чтобы подготовиться к сегодняшнему веселью. Вообще-то я ждал тебя. Думаю, нам есть о чем поговорить.

– Это о чем?

– О Гордоне.

– Неужели? – Эйдриен сделала очередной глоток. – И о чем же именно?

Джонатан подался вперед:

– Буду краток. Я знаю все. Все гнусные детали твоих козней против моей матери. Более того, у меня есть доказательство. Веское доказательство. Гордон был ненормальным, но толковым. Достаточно толковым, чтобы понимать, что на тебя нужен компромат. Ему пришлось долго ждать, но случай наконец представился. Это было во время вашего не слишком приятного разговора наедине. Гордон записал вашу беседу. Пленка у меня. И я использую ее, если понадобится.

Кровь отхлынула от лица Эйдриен.

– Я не верю тебе.

– Я и не ждал, что поверишь. – Джонатан отсалютовал ей миниатюрным магнитофоном и нажал на клавишу воспроизведения. Эйдриен и Гордон обменивались злыми, но четко различимыми словами. Спорили об имевшей место много лет начал угрозе… угрозе, изменившей жизни многих. – Это, между прочим, копия, – выключив магнитофон, не преминул отмерь Джонатан, наблюдавший за выражением лица Эйдриен. – у меня есть и оригинал.

– Чего ты хочешь? – раздраженно спросила она.

– В том-то и прелесть, что ничего. Я совершенно ничего не хо чу. Кроме того, чтобы ты держалась подальше от меня. «Беркли и К0 » – мое дитя, мое будущее. Не твое. Можешь и дальше доить Дугласа. Мне наплевать. Но не вмешивайся в мой бизнес или в финансовые и прочие решения отца, имеющие ко мне отношение. Просто улыбайся, оказывай мне поддержку и получай чеки на дивиденды, которые я намерен тебе вручать. В противном случае я буду вынужден пойти к Дугласу и дать ему прослушать эту маленькую грязную ленту. Ты ведь не хочешь этого, правда?

Эйдриен не ответила.

– Подумай только, – язвительно продолжил Джонатан. – Уже сегодня вечером тебе представится возможность на правах радушной хозяйки принять меня с распростертыми объятиями в семью и в бизнес.

– Ты жалкий ублюдок. – Взгляд Эйдриен был испепеляющим.

– Ублюдок – да. Жалкий? Это уж для кого как. Итак, каков будет твой ответ? Могу ли я рассчитывать на поддержку?

Эйдриен допила свой мартини и поднялась, отставив бокал.

– На данный момент – да. А дальше будет видно.

– Что это значит?

– Это значит, что я хочу посмотреть, как ты будешь справляться со своей новой ролью. Кроме того, хочу убедиться, что ты продолжаешь оставаться тем хорошим мальчиком, в которого ты так долго вырастал. Ты ведь все еще хороший мальчик, не так ли?

Джонатан прищурил глаза:

– С чего это ты вдруг спрашиваешь об этом?

– Не один ты умеешь пользоваться ситуацией.

– О чем бы тебе ни было известно, все это – дерьмо. Другими словами, у тебя нет никаких доказательств.

– Хочешь рискнуть? – Эйдриен одарила его ироничной Улыбкой. – Шантаж вполне может быть обоюдным, Джонатан.

Я отвечаю тем же, что получаю. Так что давай согласимся на ничью. Допускаю, что твой козырь может оказаться весомее моего. С другой стороны, у меня больше возможностей влиять на мнение Дугласа, чем у тебя. Не думаю, что тебе нужно объяснять, каким образом.

– Избавь меня от подробностей твоей интимной жизни.

– Прекрасно. Итак, отвечая на твой вопрос, скажу, что соглашусь на твой ультиматум. На данный момент. Дуглас считает, что ты способен сделать компанию процветающей. Поэтому я готова пойти на уступку. Но учти, Джонатан, я буду внимательно присматривать за тобой. – Эйдриен бросила на него ледяной взгляд. – Я иду наверх принять ванну. А ты отправляйся домой и переоденься. Мой дебют в роли радушной мачехи состоится в половине восьмого.


18:15

Радиостанция «Нью-йоркская волна»

Тейлор сидела одна в помещении звукозаписи. Кевин и Деннис находились снаружи у пульта управления, но ей не хотелось сейчас ни с кем общаться. Она была занята собственными мыслями.

Она привыкла брать ответственность на себя, а сейчас оказалась в роли жертвы.

Тейлор просмотрела все свежие профессиональные журналы, в которых обсуждались вопросы психопатологии. Потом пролистала все веб-сайты, где подробно описывались психика, характерные черты и поведение психопатических преследователей. Она получила неплохое представление об этом парне. Он страдал по меньшей мере психическим расстройством, если не шизофренией, что намного серьезнее. Одержимый навязчивой идеей. Обидчивый. Хищный. В отличие от лиц, страдающих более легкими психическими недугами, ее преследователь не был заинтересован в сокрытии своей личности. Сейчас анонимность позволяет ему терроризировать ее, не опасаясь возможного наказания. Но он явно намерен открыться. Тейлор была убеждена в этом. У него был план преследования, согласно которому издевательская прелюдия должна выглядеть как пусть жестокая, но всего лишь шалость.

Но кто он? Кто?

Тейлор связалась с полицией. Ее звонок был переадресован детективу Хэдману из девятнадцатого участка, тому самому, что известил ее о гибели Стеф. Опасаясь возможного наблюдения со стороны мистера Преследователя, он встретился с ней не в участке, а в кафе «Криспи» на Западной 72-й улице. К ним присоединился Митч. Для любого заглянувшего в окно они выглядели как участники деловой встречи. Хэдман взял список лиц, которые, по мнению Тейлор, могли оказаться потенциальными преследователями. Он также согласился проверить, был ли отслежен звонок, и сообщить результаты.

Между тем только одно имя не давало Тейлор покоя ни днем, ни ночью.

Джонатан Мэллори.

Тейлор старалась не зацикливаться на нем, но безуспешно. Было в этом человеке что-то такое, что беспокоило ее. Она уговаривала себя, что это из-за его внешности, ведь он так похож на Гордона. Но внутренний голос продолжал надоедливо твердить, что есть во всем этом и еще что-то.

Нужно было поговорить с Джонатаном, когда он звонил на радиостанцию. Услышав по телефону его голос, она, возможно, смогла бы сопоставить его с синтезированным голосом преследователя – если не по высоте тона, то по интонациям или лексике. Может быть, ей следовало даже встретиться с ним.

Нет, это было бы глупо. Поощрять его, рисковать своей безопасностью – увольте, об этом и речи быть не может. Разве что есть какой-нибудь другой способ.

Тейлор вскинулась.

Конечно. Как это ей раньше не пришло в голову?

Она схватила сегодняшнюю газету, просмотрела посвященный бизнесу раздел и нашла то, что искала.

Вот. Именно то, на что она обратила внимание утром за кофе.

Тейлор встала, направилась к двери и распахнула ее.

– Кев? Деннис? Можете сегодня обойтись уже существующей записью?

Кевин внимательно посмотрел на нее:

– Если нужно, конечно. А в чем дело?

– Мы с Ридом идем сегодня на прием.


19:45

Ресторан «Ле Сёрк»

Нью-Йорк, Мэдисон-авеню, 455

Несколько десятков гостей уже бродили по «Библиотеке» – одному из элегантных залов ресторана «Ле Сёрк», – пробуя изысканные вина и закусывая горячими и холодными канапе, когда туда вошли Рид и Тейлор.

Рид чувствовал, как напряжена Тейлор. С его стороны было сумасшествием согласиться на эту авантюру.

– Спасибо, что привел меня сюда, – негромко сказала Тейлор. – Знаю, у тебя были намечены другие дела. Но я должна увидеть Джонатана, и именно в безопасной обстановке – в присутствии значительного количества людей. Мне нужно поговорить с ним, понаблюдать его в общении с людьми. У меня наметанный глаз. Может быть, мне удастся покончить со своими страхами.

– А вдруг ты испугаешься еще больше? Это может грозить нервным срывом.

– Я хочу рискнуть. Рид взял ее за руку:

– У тебя еще есть возможность передумать. Нас пока никто не заметил. Можем уйти.

– Ни в коем случае, – беспечно откликнулась Тейлор. – Я столько времени потратила на макияж.

Она продолжила обследование зала.

Хорошо одетые мужчины и женщины собирались группами, вежливо беседовали, ухитряясь прислушиваться и к разговорам в других группах. Официанты в форме лавировали между группами, предлагая гостям закуски и узкие бокалы с шампанским.

Наконец Рид заметил виновника торжества, стоявшего в другом конце зала с Эйдриен и Дугласом. Гости подходили к ним и с заученными улыбками учтиво поздравляли «счастливое семейство».

– Ага, вот и он, – не удержалась от замечания Тейлор. – Недавно признанный Беркли.

Рид бросил на нее быстрый взгляд. Тейлор немного побледнела, но в остальном выглядела вполне уверенной в себе.

– Полагаю, рядом с ним стоят Дуглас и Эйдриен Беркли?

– Да.

– Эйдриен выгладит потрясающе.

– Она обязана так выглядеть. Эйдриен трудится над этим по двадцать четыре часа семь раз в неделю, – усмехнулся Рид.

– Что ж, похвально. Это говорит об упорстве и самоуважении.

– Больше похоже на себялюбие.

Удивленная Тейлор повернулась, чтобы посмотреть на Рида.

– Она тебе не очень-то нравится, правда?

– Надо же. Почему это ты так решила? Улыбка Тейлор была вполне искренней.

– Просто догадалась. – Улыбка исчезла. – У нее, должно быть, нелегкая жизнь. Статьи на страницах деловых и общественно-политических журналов. Пасынок, которого нужно признать с любовью, хотя бы публично. Меня в дрожь бросает от мысли о том, какие у них могут быть отношения в действительности.

– Тебе незачем знать об этом. Что же касается трудностей Эйдриен, то для нее это не было новостью. Она все знала заранее.

– Ты, конечно, тоже. Неудивительно, что представлять интересы Беркли так сложно. – Тейлор сделала медленный глубокий вдох и просунула руку под локоть Рида. – Но пора заняться тем, ради чего мы пришли. Давай не откладывать. Сейчас на нас работает фактор неожиданности. Пошли.

Они пересекли зал, пробираясь между группами гостей.

Первым их увидел Дуглас. У него поползли вверх брови, но, похоже, он испытал удовлетворение от присутствия Рида, а возможно, и облегчение. Вслед за мужем Эйдриен тоже увидела их и окинула Тейлор типичным женским оценивающим взглядом. Она задержала взгляд на обнявшей талию Тейлор руке Рида и изогнула губы в довольной усмешке.

– Рид. – Дуглас пожал ему руку. – Я так рад, что ты все же смог прийти. А это, должно быть, мисс Халстед. Много слышал о вас. Не ожидал, что получу такое удовольствие от очной встречи. Меня зовут Дуглас Беркли. Это моя жена Эйдриен. А с Джонатаном, думаю, вы уже встречались.

– Мистер Беркли, миссис Беркли. – Тейлор пожала им руки, периферийным зрением следя за Джонатаном. Тот был явно поражен, и его глаза зло засверкали, едва он увидел ее вместе с Ридом.

Тейлор удалось пересилить себя.

– Добрый вечер, мистер Мэллори. – Она повернулась к нему и протянула руку. – Поздравляю. Наверное, для вас это волнующий день.

– Это так, – сдавленно ответил он. Его рукопожатие было таким же чопорным, как и поведение. – Я не знал, что вы придете, – обратился он к Риду. – И что ты приведешь с собой мисс Халстед. Я думал, ты занят другими делами.

Рид вежливо ответил:

– Был. Но мне удалось перенести некоторые из них. Хотелось прийти и пожелать тебе всего наилучшего.

– Какая чуткость. А вы, мисс Халстед? – Джонатан повернул голову в сторону Тейлор, оценивая ее реакцию. – Ваша радиопередача звучит в эфире с восьми до десяти. Разве это не прямой эфир?

– Вы правы. Прямой. За исключением тех случаев, когда я больна, в отпуске или посещаю подобное особое мероприятие. В этом случае мой продюсер запускает записанную заранее передачу.

– Находите этот вечер особым? Вы оказываете мне честь. Он все еще сжимал ее руку.

– Мне приятно находиться здесь, – заверила его Тейлор. – Могу себе представить, что вы сегодня чувствуете. Личное и профессиональное признание со стороны уважаемого и любимого человека. Может ли быть лучшая награда.

Сказалась ли ее приветливость или это произошло по воле Джонатана, но будто кто-то щелкнул выключателем – Джонатан превратился в совершенно другого человека, сердечного, обаятельного. Его напряженность исчезла, и он улыбался адресованной только ей улыбкой, накрыв их сцепленные пальцы ладонью другой руки.

– Вы правы. Это награда. И я рад, что вы здесь и можете разделить ее со мной. Как вы знаете, я пытался дозвониться до вас. Теперь у нас есть возможность поговорить.

Следующий шаг был за Тейлор. И она должна была проявлять осторожность. Как бы ни хотелось ей разобраться в Джонатане Мэллори, не следовало вводить его в заблуждение. Даже если это и не он преследует ее, Джонатан явно зациклен на ней. д перепады в его настроении, мягко говоря, настораживали.

Тейлор улыбнулась, позаботившись о том, чтобы улыбка не была слишком теплой.

– Ну что же, я не против, если у вас найдется время. Дуглас прочистил горло.

– Мисс Халстед, коль скоро вы здесь, я хотел бы выразить м ои соболезнования по поводу кончины вашей двоюродной сестры и извиниться за то, что не встретился с вами, когда вы приезжали ко мне домой. Откровенно говоря, я был не в себе. Ведь Гордон тоже был моим сыном, как вы уже, наверное, догадались. Моя боль была… хотя, думаю, не вам мне объяснять это. Вы ведь и сами испытали такую же боль утраты. Как бы там ни было, мне было не до посетителей. Так что, пожалуйста, извините меня.

– Не нужно никаких извинений. – Тейлор поверила словам Дугласа. – Это было ужасное время. Примите и вы мои соболезнования.

– Мы признательны вам за вашу чуткость, – впервые заговорила Эйдриен Беркли. Улыбка ее показалась Тейлор неискренней. – Джонатан. – Она повернулась к пасынку, бросив быстрый выразительный взгляд на руку Тейлор, все еще зажатую в его ладонях. – Не пора ли дать возможность Риду и мисс Халстед насладиться едой? – Эйдриен вновь повернулась к Тейлор. – Там стоит поднос с омарами и авокадо. Вы обязательно должны попробовать это.

– С удовольствием.

– Конечно. – Джонатан отпустил руку Тейлор и жестом подозвал официанта, но Тейлор заметила пульсирующую жилку у него на лбу. Челюсти же его при этом были неестественно стиснуты.

Тейлор взяла с подноса плоский кружочек мяса омара и отошла в сторону, сделав вид, что не хочет мешать другим гостям поздравить Джонатана. Рид присоединился к ней с двумя бокалами шампанского, один из которых тут же протянул ей.

– Ты в порядке?

– Пока все идет нормально.

– Похоже, главное еще впереди. – Он улыбнулся ей и заговорил о другом: – Кстати, с нашими выходными все улажено. Я зарезервировал частный домик на маленькой престижной лыжной базе в Вермонте. Выезжаем в пятницу вечером, а вернуться можем даже в понедельник, если сможешь прогулять школу. Ведь у тебя есть неиспользованные отгулы?

– Есть. – Тейлор сглотнула. – И это было бы чудесно. Проблема в том, что я не умею кататься на лыжах. Разве я не говорила тебе об этом?

– Говорила. Поэтому-то я и выбрал это место. – Рид накрыл ладонью все еще сжимавшие бокал с шампанским пальцы Тейлор. – Выпей. Это поможет тебе решиться на поездку в выходные.

Находившаяся неподалеку Эйдриен с интересом наблюдала за общением Рида и Тейлор. Она не могла слышать слов, но не заметить их взаимного притяжения было невозможно.

Эйдриен отступила за спину Дугласа, который вел беседу с одним из коллег, и наклонилась к Джонатану:

– Какие бы фантазии ты ни лелеял в отношении Тейлор Халстед, забудь о них. Эта женщина по уши влюблена в Рида Уэстона. И чувство это у них взаимное. Посмотри сам. – Она повела взглядом, показывая, куда ему следует смотреть.

Джонатан взглянул в указанном направлении и снова занялся своим бокалом со скотчем.

– Заткнись, Эйдриен, – проворчал он.

– У тебя в любом случае ничего не получилось бы, – тихо продолжила она свое поддразнивание. – Тейлор из тех женщин, которые предпочитают мужчин, обладающих врожденной силой и властностью, а не тех, кто наследует эти качества от папочки или создает только видимость их наличия.

– Проклятие, Эйдриен! Я хочу, чтобы ты… Освободившийся к этому моменту от собеседника Дуглас твердой рукой обнял за плечи Эйдриен и повернул голову к Джонатану.

– Прекрати, – прошипел он. – Неужели ты хотя бы один вечер не можешь держать себя в руках?

– Скажи это своей жене.

– Я говорю с тобой. Это прием в твою честь. Так что веди себя подобающе.

– Ты прав. Время для очередного праздничного бокала. И Джонатан направился к бару.

– Эйдриен, – тихо обратился Дуглас к жене. – Не заводи его, пожалуйста. Он и так на взводе. Она пожала красивыми плечами:

– Он не на взводе, он помешался. Опять. А женщина, по которой он сходит с ума, даже не подозревает о его существовании. Хотя нет. Она знает, что он существует, но предпочитает игнорировать этот факт.

– Он справится с этим.

– Конечно, раз ты так считаешь, дорогой. – Она ласково провела рукой по его щеке, и в этот момент к ним подошла очередная пара гостей.

Тейлор наблюдала поверх бокала за передвижениями Джонатана.

– По-моему, у счастливого трио только что состоялся обмен мнениями, причем отнюдь не любезными, – поделилась она своим наблюдением с Ридом.

– Это меня не удивило бы.

– Джонатан у бара. Подойду-ка и я туда за бокалом мерло. – Она поставил свой бокал на поднос проходившего мимо официанта. – Я не задержусь.

Рид взял ее за локоть:

– Я пойду с тобой.

– Если ты сделаешь это, ничего не удастся выяснить, разве что Джонатан еще больше ощетинится. Лучше поговори с Дугласом и Эйдриен. Я буду как раз напротив.

– А если он станет приставать к тебе?

– Тогда я подам тебе знак, что нужна помощь. Рид с крайней неохотой кивнул:

– Ладно. У тебя пять минут.

– Десять.

– Хорошо, десять. Но учти, если мне вдруг что-то не понравится, я сразу подойду.

– Только пообещай, что не будешь устраивать сцены.

– Никаких сцен, – заверил ее Рид. – Я просто уведу тебя отсюда.

Тейлор, не глядя по сторонам, подошла к бару.

– Что вам угодно, мэм? – спросил бармен.

– Бокал мерло, пожалуйста. – Тейлор рассеянно приняла бокал из рук бармена.

– Пьете в одиночестве? – спросил, садясь с ней рядом Джонатан.

Она резко обернулась, изобразив на лице удивление.

– О… я не заметила вас здесь. Задумалась.

– Я вижу. – Он сделал очередной изрядный глоток виски. – У вас не очень-то счастливый вид. Неужели разлад в раю?

– Полагаю, вы имеете в виду Рида и меня. Нет, никакого разлада. Просто у меня сейчас трудное время.

– Не могу спорить с этим. – Джонатан замолчал только для того, чтобы ему вновь наполнили бокал. Он глотнул скотча, потом наклонил голову и изучающе взглянул на Тейлор. – Если я задам вам вопрос, вы ответите честно?

У Тейлор сдавило грудь, но внешне она постаралась остаться спокойной.

– Если смогу.

– О, вы можете. Вопрос, захотите ли.

– Не знаю, сначала спросите.

– Ну что ж. – Он встретил ее взгляд. – Вы все еще боитесь меня?

Тейлор проявила осторожность.

– Боюсь вас? В каком смысле?

– Позвольте иначе поставить вопрос. Глядя на меня, вы все еще видите Гордона?

– В какие-то моменты – да. – Лучше было ответить честно. – Трудно избежать этого, когда внешне вы так похожи. Но если вас интересует, путаю ли я вас двоих в своем сознании, то нет.

– Поступку брата в отношении вас нет оправдания. Мне жаль, что вам пришлось пройти через это.

Что это? Сочувствие или словесная игра?

– Это уже в прошлом, – ответила Тейлор. – К тому же мне еще повезло. Могло быть и хуже.

Джонатан взглянул на нее каким-то странным, прощупывающим взглядом.

– Чего же вы тогда боитесь? Он что-то выуживал. Но что?

– Вы и сами знаете, – прямо ответила Тейлор, следя в то же время за тем, не провоцирует ли она его. – Вы придумали эмоциональную связь между мной и вами, которой нет. Вы требуете, чтобы Рид оставил меня, уступив вам дорогу. В литературе это называется деспотическим и маниакальным поведением, у него даже ресницы не дрогнули.

– Вы говорите то, что действительно думаете?

– Пытаюсь.

– И вы находите мое поведение иррациональным?

– Я не права? Джонатан допил виски.

– Жизнь – это шахматная игра, Тейлор. Я хитрый и способный игрок. И люблю выигрывать. Я манипулирую людьми и извлекаю выгоду из обстоятельств, поэтому могу добиться желаемого результата. Но иррациональность? Нет. Совсем наоборот. Я очень методичный. Без этого не достичь желаемого. Я ответил на ваш вопрос?

– Не совсем. Но ваше объяснение подействовало на меня угнетающе. Вы этого и добивались?

У Джонатана удивленно изогнулась бровь.

– Почему я должен этого добиваться?

– Потому что «победить» для вас может значить больше, чем просто «получить». Это может означать «добыть посредством запугивания». Это так?

– Это теория Рида или ваша? – Джонатан не скрывал раздражения.

– Моя. Преследуют меня, а не Рида.

– И вы думаете, что я ваш преследователь?

– А это не так?

– Если скажу «нет», поверите?

– Не знаю.

– Значит, мы зашли в тупик, верно? С этим Тейлор не могла спорить.

– Да. Полагаю, так и есть.

– Скажите, а если бы вы знали, что не я ваш преследователь, у нас с вами был бы шанс?

– Никаких «нас» не существует. И никогда не будет. У Джонатана напряглись скулы.

– Почему? Потому что я похож на Гордона? Или потому что я не Рид?

– Потому что я ничего не чувствую к вам. Джонатан поставил свой бокал.

– Время покажет.

– Нет. Время ничего не покажет, – отрезала Тейлор, с. постигло разочарование. Возможно, у него и нет мании, может, он просто не признающий поражений бизнесмен.

Однако уверенности в этом у нее не было. Тейлор оглядела его, безуспешно пытаясь проникнуть в его мысли, и сказала то, что должно был расставить все точки над i.

– Послушайте меня, Джонатан. Этого никогда не случится. Ни сейчас, ни позже. Вам это ясно?

Что-то промелькнуло в его взгляде. Негодование? Приговор? Тейлор не могла бы ответить.

– Яснее, чем вы себе представляете. Но все может измениться. И ваши чувства тоже. Я знаю вас, Тейлор. Я понимаю вас. – Пальцы Джонатана на мгновение прикоснулись к ее пальцам. И хотя прикосновение было едва ощутимым, оно лишило ее сил. – Что ж, если вы извините меня, я присоединюсь к гостям.

Он ушел в толпу, оставив оцепеневшую Тейлор у стойки бара.

Загрузка...