Глава 24

Четверг, 13 февраля

4:37

Западная 72-я улица

Тейлор проснулась в холодном поту.

Вцепившись в одеяло, с гулко бьющимся сердцем, она огляделась в темноте.

Вроде бы все в порядке. Похоже, это был всего-навсего кошмарный сон.

Тейлор взглянула на часы. Она спала меньше сорока минут.

От недосыпания резало глаза. Тейлор закрыла их в надежде если не заснуть, то хотя бы дать им отдых. Впереди был напряженный рабочий день плюс встреча с доктором Филлипс-Кроме того, детектив Хэдман должен сообщить о результатах отслеживания предыдущего телефонного звонка. Может быть, это поможет узнать, имел ли к нему отношение Джонатан Мэллори.

Решив, что все равно не заснуть, Тейлор включила лампу, открыла лежавший на прикроватном столике журнал и перечитала материал о характерных чертах психопатических личностей.

Должно быть, она задремала. Когда Тейлор проснулась в следующий раз, в комнату уже проникал неяркий свет. Часы показывали 6:15 – скоро должен был зазвонить будильник.

Этот сукин сын так и не позвонил. Тейлор выбралась из кровати и прошла на кухню заварить себе кофе. Черт, ей непременно нужен кофеин. Только на кофеине она сможет продержаться в течение дня.

Она пила уже вторую чашку крепкого черного напитка, когда зазвонил телефон. На табло определителя значился номер Рида.

Тейлор сняла трубку.

– Привет, – сказала она, зажав трубку между плечом и подбородком. – Надеюсь, тебе спалось лучше, чем мне.

– Я не спал, – ответил Рид каким-то чужим голосом. – Я хочу найти этого мерзавца и вышвырнуть его из твоей жизни.

– Не ты один. Меня всю ночь мучили ужасные кошмары. Более того, мне все время кажется, что должно случиться что-то ужасное. Это ощущение не покидает меня с момента моего разговора с Джонатаном.

– Да, разговор был довольно странным. Не знаю, чем это объяснить. То ли Джонатан слишком много выпил, то ли он действительно маньяк. Но я непременно разберусь с этим. – Он помолчал. – У меня во второй половине дня должна состояться очень ответственная встреча. Не имею понятия, сколько она продлится. Но я позвоню тебе на сотовый, как только она закончится.

– Это та встреча, на которой должен решиться вопрос о переменах в твоих делах?

– Да, именно та.

– Рид, у нас, к сожалению, не было возможности подробно обсудить этот вопрос. Но я понимаю, как это важно для тебя. Надеюсь, что все получится, как ты хочешь. Просто знай, что я буду думать о тебе и готова выслушать тебя в любой момент, когда ты захочешь.

Какое-то время Рид молчал. Когда он заговорил, Тейлор показалось, что он растроган ее словами.

– Спасибо. То, что ты сказала, имеет большое значение для меня.

Тейлор улыбнулась:

– Даже рыцарю в сверкающих доспехах нужна дама сердца Кто еще подбодрит его?

– Верно. Только не забывай, что этому рыцарю нужна именно эта дама сердца. И никто другой.

– Не забуду.

– Я позвоню тебе позже. – Рид помедлил. – И, Тейлор… будь осторожна.

Улыбка ее исчезла.

– Буду.


9:30

Фирма «Хартер, Рэндолф и Коллинз»

Рид просматривал бумаги, когда прозвучал сигнал переговорного устройства.

Он рассеянно нажал на клавишу соединения:

– Да, Кэти.

– Только что со мной говорил мистер Хартер, – натянуто сообщила она. – С ним мистер Рэндолф и мистер Коллинз. Они связались со мной и просили передать вам, чтобы вы незамедлительно встретились с ними в конференц-зале.

Удивленный Рид отложил в сторону бумаги.

– Мистер Хартер здесь?

– Да, сэр. И он хочет, чтобы вы отложили все ваши дела.

– Уже иду. – Рид отключил переговорное устройство и встал. Это было странно. Ричард Хартер редко появлялся в офисе. Рид надеялся, что он все же подойдет к назначенной встрече, но до нее еще целых шесть часов. Рид был не настолько самонадеян, чтобы полагать, будто он и его будущее могут показаться кому-то чрезвычайно срочным делом.

Он надел пиджак и вышел из кабинета.

В конференц-зале царила угрюмая атмосфера. Трое нанявших в свое время Рида компаньонов сгрудились вокруг стола и переговаривались напряженным шепотом. Дверь была приоткрыта. Рид постучал и заглянул в помещение.

– Рид, – отреагировал первым Ричард Хартер. – Войдите и закройте дверь.

Рид подчинился, ощутив внезапную тревогу.

– Что случилось?

– Двойное убийство. – Гораций Рэндолф не тратил слов и времени. – Сегодня ночью. Около часа назад обнаружены два тела. – Он мрачно посмотрел на Рида. – Жертвы – Дуглас и Эйдриен Беркли.

– Что? – У Рида отвисла челюсть. – Я не ослышался?

– Нет, – подтвердил Хартер. – Дуглас не появился на встрече за завтраком. Такого не бывало. Его коллега связался с офисом. Секретарь пыталась дозвониться ему домой и на сотовый. Безрезультатно. Она взяла такси и поехала в его особняк на Восточной восемьдесят седьмой улице. Там ей тоже никто не ответил. Тогда она вызвала полицию. Приехали полицейские и проникли в дом. По-видимому, убийства были совершены где-то между часом ночи и шестью утра. У Дугласа сломана шея. Эйдриен изнасилована и задушена.

– Господи. – Рид безвольно опустился в кресло. – Это был взлом? У полиции есть какие-нибудь зацепки, указывающие на убийцу или убийц?

– Нет, это не был взлом. Замок не поврежден, сигнализация не сработала, и ничего не было взято. Но, похоже, у полиции есть подозреваемый, хотя ордер на арест не выписывался. Они хотят поговорить с Джонатаном Мэллори. Он скоро должен подъехать к нам в офис, после чего его просили прибыть в девятнадцатый полицейский участок.

У Рида похолодело внутри.

– Они думают, что Джонатан убил Дугласа и Эйдриен?

– Как сказал Ричард, его не арестовали… пока, – ответил Альберт Коллинз. – Но детективы уже допросили Джонатана на месте преступления. И хотят снова допросить его. Он звонил сюда несколько минут назад, чтобы поставить нас в известность и предупредить, что направляется сюда.

– Он, наверное, в ужасном состоянии.

– Да уж. Детективы известили его об убийстве, как только обнаружили тела. Он был в своем офисе и сразу бросился туда. – Коллинз смущенно кашлянул. – Имеются только косвенные доказательства. Отсутствие следов насильственного взлома, следов борьбы… К тому же произошло это сразу после объявления о назначении Джонатана на высокий пост » «Беркли и К°» и признания Дугласа о том, что он его сын Короче говоря, у полиции города Нью-Йорка есть вопросы.

– Сомневаться не приходится, есть. – Мозг Рида напряженно работал, поскольку в нем уже заговорил защитник по уголовным делам. – Вы сказали, что Эйдриен была изнасилована Образцы семени нашли?

Последовал утвердительный кивок.

– Детективы предложили Джонатану пройти анализ на ДНК. Он согласился, но сказал, что хочет, чтобы его адвокаты присутствовали при разговорах, а также на всех допросах.

– Понятно.

Ричард Хартер, опершись ладонями о стол, подался вперед:

– Важный момент… когда Джонатан приедет сюда, вы один будете говорить с ним.

Рид с прищуром посмотрел на Хартера:

– Почему?

– Мы не хотим быть причастными к тому, что он скажет. До Рида медленно доходил смысл сказанного.

– Ричард, прошу вас, не ходите вокруг да около. Что вы этим хотите сказать?

– Именно то, о чем вы подумали. Послушайте, Рид, разбираться в этой ситуации – все равно что ворошить осиное гнездо. Наша фирма представляет интересы Дугласа и Эйдриен Беркли. Если Джонатан будет признан виновным в этом преступлении, произойдет конфликт интересов основных клиентов. – Хартер выдержал паузу. – Буду откровенен. Все мы знаем, что вам не терпится выйти из нашего дела. Вы думаете начать собственную практику. И вам хотелось бы начать ее с нашего благословения и, возможно, с некоторыми из наших клиентов, которые предпочли бы остаться с вами. Что ж, предлагаем сделку. Мы обставим ваш уход как можно более гладко. Поможем вам в раскрутке, рекомендуя вас клиентам и направляя к вам всех, кто обратится к нам сверх нашего лимита. И мы не будем мешать переходу в вашу новую фирму любых клиентов, которые захотят последовать за вами. Это будет нормальное «полюбовное» расставание. Но взамен мы хотим получить право определить вашего первого клиента.

– Джонатана Мэллори.

– Правильно.

Рид сжал губы.

– Это интересное предложение. Позвольте кое о чем спросить. Что, если образец ДНК, взятый на месте преступления, не совпадет с ДНК Джонатана?

– Тогда вам будет гораздо легче выиграть это дело. И вы заручитесь пожизненной благодарностью очень богатого молодого человека с хорошими связями. В любом случае это будет великолепный дебют для вашей начинающей юридической фирмы и хорошо отразится на имидже нашей.

– Иными словами, виновен он или нет, вы не хотите принимать никакого участия в делах Джонатана.

Коллинз вздохнул.

– Эта история будет обсасываться всеми газетами Нью-Йорка. Пока мы здесь разговариваем, о ней уже сообщают в местных телевизионных новостях. Имя Джонатана будет фигурировать в этом деле независимо от того, признают его в конце концов виновным или нет. Нам не нужна такая пресса. К тому же нам еще предстоит разбираться с фондами и имуществом Дугласа и Эйдриен.

– Джонатан является наследником и душеприказчиком их имущества, – размышлял вслух Рид. – А так как и Дуглас, и Эйдриен умерли, он также может вступить в права обладания доверительной собственностью. – Он громко выдохнул. – Пахнет инкриминированием.

– Значит, вы понимаете нашу позицию.

– Вполне.

– И?..

Рид помолчал несколько секунд. Потом выдвинул контрпредложение:

– Я встречусь с Джонатаном, когда он приедет сюда… один, как вы и просили. Объясню ему ситуацию и расскажу об условиях, в частности о том, кто его будет представлять. То есть что э то будет Рид Уэстон, а не «Хартер, Рэндолф и Коллинз». Если °н согласится на эти условия, прекрасно. Я выслушаю все, что он расскажет, и отправлюсь с ним в девятнадцатый участок в Качестве заявленного им адвоката. Однако мне не хотелось бы, Чтобы вы отказались от своего предложения в том случае, если Чне не удастся с ним договориться. Я хочу получить от вас заверение в том, что вы будете в полной мере, включая все то, о чем в ы только что говорили, сотрудничать с моей новой фирмой независимо от результатов моего разговора с Джонатаном. Дан , вам слово, что приложу все силы, чтобы убедить его взять меня в качестве представителя его интересов. Но я не могу вынудить его сделать это. Так что, если он предпочтет нанять другого адвоката, я все же рассчитываю, что вы не пересмотрите своего обещания. Так что? По рукам?

Партнеры обменялись взглядами. Потом Хартер кивнул:

– По рукам.

Рид вошел в свой кабинет, включил стоявший на угловом столике жидкокристаллический телевизор «Сони» и нашел канал местных новостей. Как и ожидалось, речь шла об этом убийстве.

– Двойное убийство произошло в особняке Беркли, расположенном в Верхнем Ист-Сайде, в самом конце Пятой авеню, – говорил ведущий новостей. – На данный момент нам известно только то, что Дуглас и Эйдриен Беркли были убиты в промежуток между часом ночи и шестью часами утра. Свидетельств о том, что это кража со взломом, нет…

Рид выключил телевизор, сел за свой рабочий стол и попытался осмыслить все, что произошло, а также те колоссальные проблемы, которые возникали у него в связи со случившимся.

Он здорово рисковал, даже больше, чем думали старшие партнеры. За Джонатаном Мэллори водилось много такого, о чем они и не подозревали, и против него было слишком много косвенных улик. Это и неприязненные отношения между ним и Эйдриен, и возраставшая напряженность в отношениях с Дугласом, и непонятное душевное состояние самого Джонатана в последние дни. Если вытащить на свет имевшиеся в его шкафу скелеты, то прокурор может заранее праздновать победу.

Мысль о душевном состоянии Джонатана напомнила Риду о другой очень сложной проблеме.

Тейлор.

Неужели это Джонатан преследовал ее? Рид так не думал, но в свете этого ужасного двойного убийства все могло оказаться иначе. Взять хотя бы вчерашний разговор Джонатана с Тейлор, который был настолько странным, что мог вызвать лишь недоумение. Стоит полицейским начать все раскручивать – а они обязательно этим займутся, – и Тейлор придется поделиться своими подозрениями относительно Джонатана. И тогда его клиенту придет конец.

Это с профессиональной точки зрения. Но присутствовал е ще и личный момент. Если случится так, что Джонатана арестуют и привлекут к ответственности, Тейлор вызовут в суд для дачи показаний в качестве свидетеля обвинения. Риду же в силу его профессиональных обязанностей придется не только допрашивать ее в зале суда, но и дискредитировать показания.

Рид потер виски. Он не был готов к этому. Но сначала ему предстоит встретиться с Джонатаном. Разговор обещает быть нелегким, и он должен быть прямым. Никакой чепухи. Карты на стол. Рид должен не только получить более точное представление обо всем, но и разобраться в душевном состоянии Джонатана. Больше никакой увещевательной тактики, никаких дипломатических разговоров. Ему нужно знать, виновен Джонатан или нет, причем не только в убийстве, но и в преследовании Тейлор.

Рид молил Бога, чтобы его не подвела интуиция, чтобы Джонатан при всех его психологических проблемах не оказался преступником. Потому что, нравится ему это или нет, но теперь он уже втянут в это дело. Он дал слово старшим партнерам. Так что, если чутье подведет, ему конец и в профессиональном, и в личном плане.

Хватит. Рид оттолкнулся от стола, встал и налил себе стакан воды. Сначала факты. Размышления потом.

Он озабоченно посмотрел на часы.

Джонатан должен был появиться с минуты на минуту.


9:45

Академическая школа Деллинджера

Тейлор уже невыносимо было ждать. Она прошла в свой кабинет и позвонила детективу Хэдману. Когда тот ответил, в трубке были слышны отзвуки какой-то суматохи.

– Хэдман, – коротко представился он.

– Здравствуйте, детектив. Это Тейлор Халстед. Я хотела узнать, удалось ли вам проследить тот злополучный телефонный звонок.

– Телефонный зво… ах да. – Похоже, Хэдман был в растерянности. – Я собирался позвонить вам уже утром, но последние события отвлекли меня. Да, я проследил звонок. Но к сожалению, это ничего не дало. Звонили с купленного с предоплатой сотового телефона.

– И что, нельзя выяснить, кто его купил?

– Никак. Эти телефоны продаются где угодно, и даже если мы узнаем, где он куплен, это ничего нам не даст. Хитрец, вероятно, купил его за наличные, а для покупки подобных вещей не нужно предъявлять удостоверение личности.

– Понятно. Значит, мы ничуть не приблизились к решению нашей проблемы. – Тейлор не удалось скрыть охватившее ее разочарование. – Есть ли еще какой-нибудь способ…

– Прошу прощения, мисс Халстед, не хотел вас прерывать, но на нас свалилось это двойное убийство. Вашего преследователя придется отодвинуть на второе место.

Так вот чем объяснялась суматоха в участке! Тейлор почувствовала себя несколько виноватой.

– Извините, детектив. Я не знала об этом. Занимайтесь своими…

– Об этом говорится во всех новостях, – перебил он ее. – Странно, что вы не слышали.

– Я с раннего утра нахожусь в школе.

– Убили супружескую пару. Эйдриен и Дугласа Беркли.

– Эйдриен и Дугласа Беркли?! – У Тейлор затряслись руки. – Их убили? Но я видела их только вчера вечером. Как это произошло? Известно ли, кто это сделал?

– Я не волен обсуждать подробности дела с вами. Тем не менее, раз вы были с ними накануне вечером, нам нужно будет поговорить с вами. Да? – откликнулся Хэдман на чье-то обращение к нему. – Мисс Халстед, мне нужно идти.

Отбой.

Тейлор положила трубку, не сводя с нее глаз, в то время как ее мозг лихорадочно работал. Затем она открыла на своем компьютере веб-страницу нью-йоркского отделения компании Си-би-эс И прочитала душераздирающее сообщение о двойном убийстве.

Супруги Беркли… мертвы. Убиты в собственном доме.

О взломе ничего не было сказано. Был ли убийцей знакомый им человек? Или кто-то еще, у кого были мотивы избавиться от них?

Спину сковало холодом, когда жуткая мысль поразила ее.

Тот, кто от их смерти получал богатство и власть, не говоря уже об огромном удовольствии убить их собственными руками.

Комок подступил к горлу Тейлор, когда в сознание вкралось логически вычисленное имя. Нет. Этого не может быть.

Но это могло быть объяснением. Что, если ее преследователь не позвонил ей ночью, поскольку был занят чем-то гораздо более гнусным?

Тейлор содрогнулась.

Никакие обзоры событий не дадут ответы на эти вопросы. Нужно поговорить с Ридом. Он уже должен знать об убийстве. Супруги Беркли были его клиентами. Возможно, ему известны какие-то подробности.

Она схватила телефон и набрала номер его офиса.

– «Хартер, Рэндолф и Коллинз».

– Рида Уэстона, пожалуйста.

– Секунду.

Послышались гудки, и трубку подняла секретарь Рида. .

– Кабинет мистера Уэстона.

– Кэти, это Тейлор Халстед. Могу я поговорить с мистером Уэстоном?

– Мне жаль, мисс Халстед, но у него клиент.

– Я понимаю. Но это очень срочно. Мистер Уэстон знает, что иначе я не стала бы его беспокоить. Если вы скажете ему, что это я, уверена, он ответит. Обещаю, что не задержу его.

Кэти колебалась, ей явно было не по себе.

– При обычных обстоятельствах я бы сделала, как вы просите. Но в данном случае я получила распоряжение ни в коем случае не соединять его ни с кем. Без исключений. Извините меня, мисс Халстед, но я не могу вас соединить.

Помолчав, Тейлор вздохнула:

– Хорошо, Кэти, я понимаю. Пожалуйста, передайте мистеру Уэстону, чтобы он позвонил мне, как только сможет.

– Обязательно передам.

Тейлор положила трубку с ощущением нарастающего беспокойства.

У Рида клиент. Он просил ни в коем случае его не отрывать.

Она водрузила локти на стол, подперев голову обеими руками.

У нее вдруг защемило сердце. Да поможет ей Господь. Она поняла, кто клиент Рида.

Загрузка...