Глава 5

13 января

16:20

Нью-Йорк, Парк-авеню, 270

Кабинеты фирмы «Хартер, Рэндолф и Коллинз» были похожи на помещения английского джентльменского клуба: мрачноватое дерево, дорогая кожа, ощущение элитного мужского консерватизма везде – от вестибюля до библиотеки.

После пятнадцатиминутного ожидания средних лет женщина со строгим лицом провела Тейлор и Джозефа в малый конференц-зал, который оказался таким огромным, что страшно было представить, каким должен был быть большой.

Там их и принял Гораций Рэндолф. Элегантный седовласый джентльмен с покровительственными манерами встретил их у порога с извинениями, что заставил ждать, и провел к столу орехового дерева.

За столом сидели еще двое: мужчина и женщина. Женщина, положив руки на ноутбук, всем своим видом демонстрировала готовность приступить к работе. На столе перед ней стоял маленький кассетный магнитофон. Очевидно, это была ассистентка мистера Рэндолфа.

Но особенно притягивал к себе взгляд мужчина.

Его нельзя было назвать красивым, скорее его отличала мужественность горнолыжника или спасателя. Казалось странным, что он непринужденно чувствует себя в костюме от «Брукс бразерс»[6]. В его абсолютно черных волосах проглядывали золотистые пряди. Открытый пронзительный взгляд мог пригвоздить к стене. Глаза были глубокого темно-синего цвета. Ему можно было дать не больше тридцати пяти, однако в нем, как и в Горации Рэндолфе, чувствовалась врожденная уверенность в себе.

Мужчина был высокого роста. Тейлор отметила это, когда он приподнялся, приветствуя ее. Выше шести футов.

– Мисс Халстед, это Рид Уэстон – один из наших адвокатов, – представил мужчину мистер Рэндолф. – Он примет участие в нашем разговоре. Джозеф, вы уже знакомы?

– Конечно, рад видеть вас, Рид. – Джозеф выглядел немного удивленным, но не смущенным.

– Взаимно. – Рид задержал взгляд на Тейлор. – Мисс Халстед, приятно встретить вас.

Тейлор ответила на его рукопожатие. Затем повернулась к Горацию Рэндолфу:

– Могу я узнать подробнее, по какому поводу мы здесь встретились? Джозеф говорит, что это касается имущества моей кузины.

– Так и есть. Пожалуйста, присядьте. – Мистер Рэндолф указал ей на стул напротив Рида Уэстона.

Тейлор села на указанный стул, а Джозеф опустился рядом, аккуратно положив перед собой стопку документов.

Гораций Рэндолф сел напротив Джозефа и, положив руки на стол, сплел пальцы.

– Как вам известно, мы ведем дела, связанные с имуществом Гордона Мэллори. Вам также известно, что компания мистера Мэллори привлекла группу инвесторов для создания товарищества. Все инвесторы погибли в результате трагического происшествия на борту яхты в сентябре прошлого года. Ваша двоюродная сестра Стефани входила в число этих инвесторов. С учетом того, что ее, как и всех других партнеров по инвестиционной группе, больше нет, исполнитель завещания мистера Мэллори, Дуглас Беркли, решил, что дальнейшая деятельность созданного Гордоном товарищества не имеет смысла.

– Понятно. – Тейлор была несколько обескуражена. Джозеф говорил ей, что Дуглас Беркли – исполнитель завещания, да и само оно, наряду с другими проходившими по делу документами, было предано огласке. Но его решение распустить товарищество заинтересовало ее. – Продолжайте.

Мистер Рэндолф наклонился вперед, вглядываясь в лицо Тейлор в попытке определить ее реакцию.

– Чтобы ускорить роспуск, мистер Беркли предлагает выкупить вклад каждого инвестора, включая предполагавшиеся суммы прибылей сверх произведенных вкладов. Если у вас нет возражений… – Он сделал знак ассистентке, и та передала ему документ. – Вот простой контракт купли-продажи. В нем юридическим языком изложено то, что я вам только что пояснил. Короче, наша фирма уполномочена передать вам чек на полную стоимость вклада вашей кузины. Вам следует только подписать контракт, и мы можем забыть об этом деле. – Рэндолф протянул документ Джозефу.

Тот просмотрел его, потом передал Тейлор.

– Все в порядке.

– Я не сомневаюсь, что это так. Тем не менее мне нужно время, чтобы прочитать его и обсудить с вами наедине. Я должна понять все, что там написано, и обсудить вопрос с родителями Стефани. Вы ведь знаете, что я не принимаю никаких решений относительно ее имущества, не посоветовавшись с ними.

– Да, конечно.

– Это ваше право, – нейтральным тоном подытожил Гораций Рэндолф. – Джозеф может связаться со мной через день-Другой.

Через день-другой? Что это он так торопится?

Тейлор повернулась и взглянула на Рида Уэстона, намереваясь получить ответ хотя бы на один из интересовавших ее вопросов.

– Вы тоже работаете с мистером Рэндолфом по вопросу роспуска этого товарищества?

В темно-синих глазах промелькнуло изумление.

– Мистер Рэндолф не нуждается в моей помощи. Но я представляю интересы семьи Беркли. Я знаю их много лет.

– Понятно, – сказала Тейлор, хотя вовсе не была уверена в этом.

Рид Уэстон поднялся:

– Я был приглашен на встречу для того, чтобы дать необходимые пояснения, если у вас возникнут какие-то вопросы, но коль скоро вы берете контракт с собой, мои услуги, по-видимому, не понадобятся. Поэтому, с вашего позволения, я откланяюсь.

– Уверен, что мисс Халстед тоже пора готовиться к своей радиопередаче, – постарался сгладить углы мистер Рэндолф и повернулся к своей секретарше: – Мисс Познер, будьте добры, проводите мистера Лехара и мисс Халстед в приемную и снимите для них копии с этого контракта.

– Хорошо.

Мисс Познер быстрым шагом направилась к двери, за ней последовали остальные участники встречи. Получив копию контракта и распрощавшись с секретаршей, Тейлор не могла отделаться от мысли, что здесь что-то не так. Как только адвокаты Гордона поняли, что она не собирается сразу подписывать документы, они тут же прервали общение.

Ей очень хотелось поговорить со своим адвокатом наедине. Однако этот план сразу затрещал по швам, поскольку в коридоре Джозефа перехватил другой адвокат. Что ж, придется отложить разговор с ним до более удобного случая.

Тейлор договорилась созвониться с Джозефом на следующий день и прошла дальше по коридору, в туалет. Все это выглядело довольно странно. Не противозаконно. Нет. Просто отдавало каким-то душком. Хотя все, что хоть как-то касалось Гордона Мэллори, уже было неприятным. Так что ничего в этом странного не было.

Тейлор была всецело погружена в свои мысли, когда вышла из туалета и направилась к приемной. Кивнув на прощание служащей в приемной, потянулась к ручке массивной двери, которая вдруг распахнулась, едва не сбив ее с ног.

– Прошу прощения, – сказал мужчина, попытавшийся удержать ее. – С вами все в порядке?

Тейлор вскинула голову, чтобы ответить, но увидела жесткие карие глаза, рельефные черты лица, представлявшиеся ей в кошмарах с сентября, и остолбенела. Вскрикнув, она в ужасе отпрянула.

– Не трогайте меня!

– Что?

– Я сказала: не прикасайтесь ко мне! – Тейлор стряхнула руку, поддерживавшую ее за локоть, и в панике рванулась прочь.

Сидевшая на приеме секретарша смотрела на нее как на сумасшедшую.

Тейлор остановилась. Сознание подсказывало ей, что такое невозможно. В тот же миг до нее дошел реальный смысл увиденного.

Близнец.

Спустя несколько секунд в этой совершенно сюрреалистической ситуации материализовался приблизившийся к ней Рид Уэстон.

– Мисс Халстед? – Он переводил взгляд с бледного лица Тейлор на стоявшего позади нее мужчину. – Что-то не так?

– Мне… мне показалось… но нет… ничего… – Тейлор набрала полную грудь воздуха. – Это, наверное, его брат.

– Я столкнулся с ней в дверях, – добавил стоявший позади нее мужчина. – Но, судя по ее реакции, она не ожидала увидеть меня. Приношу свои извинения. – Он обогнул Тейлор и оказался перед ней, не предпринимая попыток коснуться ее. – Меня зовут Джонатан Мэллори. Я не ожидал встретить вас здесь, мисс Халстед. Извините, что испугал вас.

– Я… – Тейлор облизала губы кончиком языка. – Я всего три секунды назад догадалась, кто вы. – В ее голосе все еще присутствовали истеричные нотки. Черт, нужно держать себя в руках. Не в ее характере терять присутствие духа. Она ведь знала, что у Гордона есть однояйцевый брат-близнец. Просто он застал ее врасплох, чем и выбил из колеи.

Нужно было как-то реабилитироваться.

– Простите меня, мистер Мэллори. – Тейлор с трудом выговорила это имя, глядя на зеркальное отражение Гордона, хотя и одетое чуть более консервативно. – Я не знала, что вы появитесь здесь. Если бы я знала… – Тейлор с ужасом отметила, что едва держится на ногах.

– Вам нужно присесть и выпить воды. – Рид Уэстон взял Тейлор под руку и повел из приемной. – Джонатан, – бросил он через плечо, – подожди меня, я скоро вернусь.

– Не торопись.

Когда Рид Уэстон проводил Тейлор в свой кабинет и усадил на стул, у нее перед глазами запрыгали черные пятна.

– Опустите голову между коленей и глубоко дышите, – посоветовал Рид.

Тейлор послушалась.

Ее руки коснулся стакан.

– Пейте.

Она подняла голову и сделала большой глоток воды.

– Спасибо. – Ее зрение прояснилось. – Я уже в порядке. Рид присел на край стола и вгляделся в лицо Тейлор.

– Все это из-за столкновения с Джонатаном?

– Да нет, – пробормотала она. – Просто не обедала, весь день в бегах. Столкновение с ним стало последней каплей.

Рид отклонился назад и нажал на кнопку на своем телефоне.

– Кэти?

– Да, мистер Уэстон?

– Там после утренних переговоров осталось несколько кексов. Был бы вам очень признателен, если бы вы принесли их в мой кабинет.

– Да, сэр.

Рид выпрямился.

– Ну вот, сейчас принесут еду. Тейлор допила воду и поставила стакан.

– Это ни к чему, – сказала она, поднимаясь со стула. – Я в порядке. Переработала немного, вот и все.

– Переработали и голодны, – поправил Рид, останавливая ее. – Я не хочу, чтобы вы упали в обморок на Парк-авеню. Сейчас самый час пик. Вас затопчет спешащая на станцию подземки толпа.

Слабо улыбнувшись, Тейлор снова села.

– Пожалуй, вы правы. – Она впервые осмотрелась вокруг. Мебель в кабинете Рида была такой же основательной и старомодной, как и в других помещениях фирмы. Но размеры кабинета были внушительными. И расположен был этот офис в престижном юго-восточном крыле здания. Здорово.

Рида Уэстона явно высоко ценили как специалиста.

– Ну и каково же ваше мнение об увиденном?

Тейлор повернулась к хозяину кабинета и ответила, старательно подбирая слова:

– Вы явно добились успеха. Вас ценят. И вы, весьма вероятно, собираетесь вскоре стать самым молодым партнером в этой фирме, если уже не стали.

У Рида дрогнул уголок рта.

– Я не партнер. Но спасибо за предоставленный вотум доверия.

– Сомневаюсь, чтобы вы нуждались в нем.

Вошла секретарша с тарелкой, на которой лежали два кекса с черникой, и Тейлор замолчала.

– Спасибо, Кэти. – Рид кивком показал, что тарелку следует передать Тейлор. – На сегодня все, – добавил он. – Можете идти домой. Закончим разбираться с этой кипой бумаг завтра утром.

– Хорошо, сэр. – Полная женщина в консервативном темно-синем костюме попрощалась с ними и ушла.

– Ешьте. – Рид кивнул на тарелку.

Второго приглашения не потребовалось. Тейлор принялась за кекс.

– Извините за причиненное беспокойство. Я избавлю вас от своего присутствия через минуту.

– Никаких проблем. Не торопитесь.

Тейлор доела кекс и поставила тарелку на стол.

– Я чувствую себя намного лучше. Спасибо.

– Не стоит благодарности.

Похоже, Рид никуда не спешил. Он продолжал разглядывать ее.

Тейлор закинула ногу на ногу и сплела пальцы рук на колене.

– Мистер Уэстон…

– Рид.

– Отлично… Рид. Я поняла, что Джонатан Мэллори приехал сюда, чтобы встретиться с вами.

– Именно так.

– Значит ли это, что, представляя интересы Дугласа Беркли, вы занимаетесь и делами его… Не знаю, кем Дугласу сейчас Приходится Джонатан Мэллори. Ему слишком много лет для того, чтобы быть под опекой или на воспитании.

– Верно. – Проблеснувшее в глазах Рида понимание подсказало Тейлор, что он догадывается о ее намерении выудить нужные сведения. Но, похоже, его это не беспокоило. – Вижу, к чему вы клоните. Да, я представляю интересы Джонатана. Мы давно знаем друг друга.

– Вы познакомились через Дугласа Беркли?

– Нет. Мы вместе заканчивали Принстон.

– Значит, вы друзья.

– Мы партнеры по бизнесу.

Ответы Рида были уклончивы. Сказывался опыт взаимоотношений адвоката с клиентами. Тейлор попыталась зайти с другой стороны.

– Как я понимаю, вы представляете интересы нескольких важных клиентов типа Дугласа Беркли. А в какой области юриспруденции вы специализируетесь?

Рид даже бровью не повел.

– Я довольно универсален. Но специализируюсь я в области защиты по уголовным делам.

Чего-чего, а этого Тейлор не ожидала.

– То есть защищаете интересы нечестных руководителей корпораций, обобравших своих вкладчиков?

Еще один повод для изумления.

– Иногда. Хотя обычно все намного скучнее.

– Мне кажется, вы излишне скромничаете. Фирмы, подобные «Хартер, Рэндолф и Коллинз», представляют интересы огромных корпораций и влиятельных деловых магнатов. – «Подобных Дугласу Беркли», – добавила она про себя. – Вы, должно быть, блестящий защитник.

– Стараюсь. Допрос окончен или будут еще вопросы? «Полегче, – осадила себя Тейлор. – Не дави на него. Выпытай, что удастся. Остальное дополнит Джозеф».

– Простите. Я не собиралась допрашивать вас.

– Уверен, что собирались. Но это ничего. Мне это не вредит. – Рид скрестил руки на груди. – Теперь моя очередь. Почему вы так интересуетесь Дугласом и Джонатаном?

Хороший вопрос.

Тейлор ответила уклончиво:

– Не то чтобы интересуюсь. Просто любопытно. Моя кузина встречалась с Гордоном Мэллори, и они оба погибли при взрыве яхты. Мы с ней были очень близки. Так что у меня естественный интерес к семье и друзьям Гордона.

– Возможно, – ответил Рид. – Но то, что вы приходите в страшное волнение при встрече с его братом-близнецом и едва не задыхаетесь, когда произносите его имя, совсем не естественно.

Тейлор не ответила.

– Вы не очень-то любили Гордона, не так ли? Ладно, хватит.

– Пожалуй, мне пора идти, – сказала она, поднимаясь. – Нужно еще подготовиться к радиопередаче, да и вас ждет клиент.

Рид не стал ее задерживать. Он завернул в салфетку оставшийся на тарелке кекс и протянул Тейлор:

– Возьмите. Доедите по дороге. Вашим слушателям не понравится, если вы упадете в обморок во время передачи.

– Пожалуй, вы правы. – Тейлор с улыбкой приняла сверток. – Еще раз спасибо за помощь. – Она повернулась к двери.

– Тейлор? – остановил ее Рид. – Ведь вас зовут Тейлор, правда?

– Да. – Она вопросительно посмотрела на него.

– Думаю, мне лучше проводить вас. Так будет проще. – Он не стал добавлять «потому что в приемной ждет Джонатан», но имел в виду именно это.

Рид повел Тейлор по коридору в сторону приемной. В приемной сидел лишь рассеянно листавший «Уолл-стрит джорнэл» Джонатан Мэллори. Он поднялся им навстречу:

– Все в порядке?

– Все прекрасно, – заверил его Рид. – Тейлор нужно было только подкрепиться. – Он открыл ей входную дверь.

Тейлор заставила себя повернуться к Джонатану.

– Еще раз прошу извинить меня. Это от утомления. Сходство поразило меня.

От его сочувственной улыбки у нее по телу пробежали мурашки. Это была улыбка Гордона.

– Я понимаю. Не волнуйтесь – если мое самолюбие и пострадало, то оно быстро восстановится.

– Рада это слышать. – Нужно было побыстрее уходить. – Ладно, не буду отвлекать вас отдел, джентльмены. Прощайте.

Пять минут спустя Рид закрыл дверь своего кабинета и повернулся к Джонатану:

– Хотелось бы услышать от тебя, что все это значит.

Его невозмутимый клиент опустился в кресло.

– Не имею понятия. По-видимому, у нее были проблемы с Гордоном.

– Проблемы? – Рид ослабил узел синего шелкового галстука и сел за свой стол. – А у тебя есть какие-нибудь идеи, что это за проблемы?

– Никаких. Мы с Гордоном не были особенно близки. Рид сменил тему.

– Что заставило тебя передумать и появиться так поздно?

– Я приехал точно в то время, на которое мы условились. Просто либо твоя встреча затянулась дольше, чем ожидалось, либо, к чему я больше склоняюсь, вы слишком поздно ее начали.

Рид кивнул:

– Мы начали только в половине пятого.

– И как прошло?

– Она проявила осторожность. Захотела обсудить этот вопрос со своим адвокатом и родителями кузины. Но не отказалась.

– Отлично. Значит, это займет несколько дней, после чего она подпишет бумаги.

– Хотелось бы надеяться. Джонатан нахмурился:

– Твой тон не очень оптимистичен.

– Какой тут оптимизм? Ее что-то тревожит. И связано это с Гордоном. Возможно, она винит его в гибели двоюродной сестры. Но я думаю, здесь еще что-то. И именно это повлияет на ее решение. Учти, ей не нужны деньги.

– Зато ей нужно поставить точку в этом деле.

– Согласен. Вопрос только в том, насколько ей это нужно. Настолько ли, что она готова смириться с тем, что ее тревожит?

– Понимаю тебя. Но давай займемся этим, когда проблема станет реальной. Если понадобится, я поговорю с Дугласом. Мы найдем приемлемое решение. Она спрашивала обо мне?

– Да, она пыталась тут выведать кое-что. Хотела узнать, представляю ли я твои интересы, как мы познакомились и прочее.

– Правда? – не столько обеспокоился, сколько удивился Джонатан. – И ничего о моем родстве с Дугласом?

– Она говорила о Дугласе как о твоем опекуне. Так что если она и знает что-то еще, то скрывает это.

– Ну, Рид, с тобой бы этот номер не прошел. Если бы она скрывала что-то, ты бы догадался. Ты определил бы это сразу. – Джонатан устроился удобнее в кресле. – Она может вскружить голову кому угодно, не так ли? Я сразу узнал ее по фотографии, которую радиостанция поместила на своем сайте в Интернете. Но в жизни она выглядит еще лучше. Настоящая красавица.

Рида удивили личные, почти интимные нотки в голосе Джонатана.

– Я не заглядывал на их сайт, – заметил он. – Но ты прав, выглядит она роскошно.

– В ней чувствуется стиль, – отстраненно и задумчиво продолжил Джонатан. – Говорят, ее кузина тоже была сногсшибательной красавицей. С ярко-рыжими волосами, прекрасным лицом и бесподобной фигурой. Но Тейлор более утонченная. А ее глаза… От них трудно отвести взгляд. – Его губы скривились в усмешке. – Мне ли не знать. Они сверлили меня, будто я – сам дьявол.

– Я не думал, что ты так увлечен ею.

Это замечание, похоже, вывело Джонатана из состояния эйфории.

– Не сказал бы, что увлечен. Я даже не знаю ее. Но у меня есть глаза, и я слушал ее радиопередачи. Ты часто встречаешь все это в одной женщине: и красоту, и мозги, и породу?

– Весомый аргумент, – осторожно согласился Рид. – И все же на твоем месте я держался бы от нее подальше. Ведь она явно не была рада видеть двойника Гордона.

Джонатан смотрел в одну точку.

– Может быть, так. А может быть, и нет.

Загрузка...