Приняв решение, Клайд немедленно перешел к делу.
— У вас есть водительские права?
— С собой нет, — виновато ответила Мелли. — Я собиралась сюда в ужасной спешке, были проблемы с билетом. Я о правах даже не подумала.
— Судя по размеру вашего чемодана, обо всем другом вы подумали, — язвительно прокомментировал он. — Я вижу, вы не очень-то организованная!
— Откуда я могла знать, что мне понадобятся права? — обиженно сказала Мелани.
— Вы ожидали, что ваши родственники станут для вас бесплатными шоферами?
— Я вообще не знала, чего ожидать. Во всяком случае, я никак не думала, что мне здесь устроят головомойку только потому, что я не захватила с собой какую-то карточку! И вообще зачем мне права?
— Я хотел доверить вам пикап, чтобы ездить за продуктами, но, кажется, мне придется самому возить вас повсюду. Это становится уже традицией!
— Ну, мне она вовсе не нравится, уверяю вас!
— Ах да, я и забыл, что вы самостоятельная женщина, которая может позаботиться о себе! — протянул Клайд. — Странно только, что при этом все проблемы достаются кому-то другому.
— Мне кажется, речь идет о нескольких поездках по магазинам, — резко сказала Мелани. — Если для вас это так сложно, я как-нибудь доберусь до них сама!
— Так же, как вчера вечером?
— Тогда было все иначе. Я была сама не своя, и вы прекрасно это знаете. Любой бы на моем месте впал в отчаяние после такого кошмарного путешествия! Да и вы вели себя не лучшим образом!
— Не лучшим образом? — переспросил он с поддельным негодованием. — Ничего себе! Я тащил ваш чемодан, я доставил вас до Эсперанса, потом довез до самого дома Греты! Что же в моем поведении вам не понравилось?
Мелани почувствовала, что ее загнали в угол, и судорожно пыталась сообразить, что ответить. Дело было не в поступках Клайда, а в его ироничном тоне, насмешливом взгляде и в тех ощущениях, которые он будил в ней. Однако не могла же она ему рассказать об этом.
— Зачем вы меня поцеловали? — сказала она хмуро. Больше ничего предосудительного она вспомнить так и не смогла.
— Но ведь это не показалось вам неприятным, — заметил Клайд без малейшего смущения.
— Вы воспользовались моей беспомощностью и растерянностью, — укоризненно сказала она.
— Ну что ж, в таком случае мы квиты, — спокойно отозвался он, глядя ей прямо в глаза.
Мелани первая отвела взгляд. Зачем она заговорила об этом злосчастном поцелуе? Воспоминание о нем как бы повисло в воздухе между ними. Девушка вздрогнула. Она все еще ощущала его сильное тело, прижимавшееся к ней, возбуждение, которое охватило ее, когда его губы коснулись ее рта.
— Наверняка я смогу как-то добраться до магазинов, — сказала она, пытаясь вернуть разговор на нейтральную почву. — Может быть, на автобусе?
— Здесь вам не Лондон, — ответил Клайд. — В любом случае все покупки вы не донесете.
— Я действительно могу взять такси.
— Да, конечно, но вам придется заплатить за него из своего кармана. Я не возьму на себя подобный расход, когда у меня есть фургон. А как вы думаете добираться сюда по утрам? Тоже на такси?
— Об этом я не подумала, — честно призналась Мелли.
— Так подумайте сейчас. Гавань довольно далеко от вашего дома, и никакие автобусы сюда не ходят.
Мелли упрямо сжала губы.
— Ничего, как-то же я ухитрилась довольно долго продержаться на трудной работе, причем жила в Лондоне совершенно одна. Уж как-нибудь устроюсь и в Эсперансе!
— Это еще неизвестно, — язвительно заметил он. — Я живу вон там, на другой стороне гавани. При необходимости оттуда можно дойти пешком. Думаю, вам лучше переехать ко мне.
— Переехать к вам? — переспросила Мелани изумленно. — Да я лучше буду ночевать на пляже!
Клайд посмотрел на нее чуть ли не с презрением.
— Если вы чего-то и добились в этой жизни, то не с помощью такта!
— А вы — не с помощью обаяния! — огрызнулась она. — Очень радушное приглашение! Да как вы осмелились мне предложить такое!
— Успокойтесь, это не уловка, чтобы соблазнить вас, так что не ведите себя как старая дева, оскорбленная в лучших чувствах, — ухмыльнулся Клайд. — Честно говоря, я тоже не считаю вас идеальным компаньоном. Мне вовсе не улыбается провести несколько недель в обществе небольшого действующего вулкана, но я не вижу иного выхода. Вы же сами напросились на работу у меня.
— Выход есть! Я буду жить в доме Греты и Джима!
— И как же вы будете добираться до офиса?
— Что-нибудь придумаю!
— Мой дом достаточно велик для двоих. Вы можете считать, что просто снимаете квартиру.
— Нет, я уж лучше останусь там, где живу сейчас, — твердо заявила Мелли. Ей и так придется торчать рядом с этим типом целые дни — не хватало еще и ночи проводить с ним под одной крышей! Ее пробрала дрожь от одной этой мысли.
Клайд с досадой посмотрел на нее.
— Почему вы всегда выбираете самый тяжелый путь, чтобы научиться чему-нибудь, мисс Уилкс?
— А почему вы отказываетесь признать, что я могу сама решить свои проблемы? — В очередной раз огрызнулась она. — И если вы еще раз вспомните вчерашний вечер, я закричу! Я знаю, что являла собой жалкое зрелище, но, поверьте мне, больше такой беспомощной вы меня не увидите. — Она смело встретила его скептический взгляд. — Я довольно ответственно подхожу к любой работе, с вашей справлюсь тоже! Вот увидите!
— Ну, если вы так уж решительно настроены доказать, на что способны, можете начать прямо сейчас, — проговорил Клайд, поняв, что лучше смириться с неизбежностью, и поднялся. — Я вам все покажу, и вы приступите к делу. На этой неделе предстоит много работы.
Он показал ей кладовую и картотеку и объяснил, как работает радио.
— Мы поддерживаем радиосвязь с нашими судами круглосуточно, — сказал он. — Так что если кто-нибудь выйдет на связь, а меня не окажется поблизости, вам придется ответить. Вряд ли будут какие-то проблемы, но у вас могут попросить совета. У вас есть какой-нибудь мореходный опыт?
— Однодневная поездка от Брайтона до Гавра через Ла-Манш считается?
Клайд вздохнул.
— Да, опыт весьма ценный, ничего не скажешь! Неужели вы никогда не ходили под парусом?
— Что в этом странного? — возразила Мелани. — Хождение под парусом в Англии наводит на мысль о холоде, тумане, мокрых ногах и прочих неудобствах. В моем представлении заниматься спортом на воздухе — это загорать в шезлонге!
— Вы с Гретой не особенно похожи…
Лицо Мелани смягчилось.
— Совсем не похожи. Никогда не скажешь, что мы двоюродные сестры. Мне кажется, поэтому мы так хорошо и ладим. Иногда, правда, мне хотелось бы больше быть похожей на нее… С ней так… так спокойно.
— Да, к вам это описание никак не подходит, — согласился Клайд.
— А как бы вы описали меня?
— Это секрет, — ответил Клайд с улыбкой.
Его улыбка застала девушку врасплох. Стоило ей решить, что он еще более невыносим, чем она считала прежде, как он решил улыбнуться! Его улыбка сразила ее даже в тускло освещенной кабине самолета, а теперь она почувствовала, что у нее внутри все расплавилось! Она даже забыла, что человеку положено дышать, пока взгляд Клайда не напомнил ей, где она находится и чем должна заняться.
Вдох — выдох, вдох — выдох, скомандовала она себе. Это несложно, нужно только постараться.
Небо было ослепительно синим, солнце стояло высоко-высоко и просто сжигало все вокруг. Мелани пришлось прищуриться, когда она вышла на пирс вслед за Клайдом Дугласом. Свежий морской бриз ерошил ей волосы, и ей пришлось придерживать их рукой. Она посмотрела на воду, но перед ее глазами все еще была его потрясающая улыбка.
В лучах яростно палящего солнца вода казалась почти бесцветной, но девушка слышала, как она плещет о пирс, плавно поднимая и опуская яхты. Она наблюдала за их почти гипнотическим движением, как будто никогда раньше не видела ничего подобного, никогда не замечала, как изящная кривая линия корпуса яхты контрастирует с прямизной мачты и геометрически четкими линиями снастей.
Дело, наверное, в том, что воздух здесь удивительно прозрачный, подумала она, совсем не такой, как в Англии, — там он какой-то плотный, насыщенный туманом… Здесь же все предметы казались почти неестественно отчетливыми. Ни одно судно не было похоже на другое: грациозные яхты соседствовали с огромными катерами, которые щетинились бесчисленными антеннами; скоростные глиссеры покачивались рядом с устойчивыми рыбачьими лодками. Но Мелани казалось, что все они символизируют свободу и бескрайний простор, которые всегда обещает море.
Она закрыла глаза, подставила лицо солнцу и глубоко вдохнула острый запах морской воды, улыбаясь крикам чаек, которые носились над водой, и скрипу снастей.
Как не похоже было все это на звуки, к которым она привыкла: телефонные звонки, стрекот пишущих машинок, громкие голоса — спорящие, смеющиеся, приглушенный шум уличного движения за окном, отдаленный рев сирены. Звуки гавани были одновременно чужими и до странности знакомыми.
Она вдруг поняла, что, несмотря на все свои мытарства, страшно рада, что приехала в Австралию. Она открыла глаза и повернулась к Клайду, все еще улыбаясь. Он наблюдал за ней с выражением, значения которого она не поняла.
— Я думал, вы заснули, — вновь перешел он на саркастический тон.
Мелани покачала головой, и ее серьги засверкали в лучах солнца.
— Нет, просто задумалась…
— Неплохо для разнообразия, — сухо проговорил Клайд и пошел по пирсу. Понтоны поднимались и опускались под их шагами.
— Некоторые суда сейчас в море, — сказал он, — остались только «Цирцея», «Леди Джейн» — красавица, правда? — и «Орион». Яхта только что вернулась и нуждается в уборке так же, как и «Ариадна».
Одно из названий показалось Мелани знакомым.
— «Орион» — это одна из яхт Греты и Джима?
— Да, она принадлежала им, пока я не «сожрал» их дело. Так, кажется, вы выразились?
Мелани покраснела.
— Вы должны меня извинить, — сказала она смущенно, сгорая от стыда при воспоминании о том, как возмущалась по поводу «несчастья» кузины. — Грета рассказала мне, как все было на самом деле. Она очень вам благодарна. Я неправильно ее поняла.
— Но теперь-то вы, надеюсь, правильно меня понимаете? — осведомился Клайд.
Ну почему она позволяет ему так действовать на нее? Ему даже ничего не надо делать — просто стоять, прищурившись от солнца, и улыбаться. Мелани сердилась на себя, и поэтому ее голос прозвучал более холодно, чем она хотела:
— Я, пожалуй, подожду пока делать выводы. Поживем — увидим.
— Подобная осторожность не в вашем характере, правда, мисс Уилкс?
— Откуда вы знаете, что в моем характере, а что — нет? — подозрительно спросила она.
— В результате некоторых наблюдений, — ответил он и, прыгнув на палубу яхты под названием «Гера», протянул Мелани руку.
— Вы сами признались, что импульсивны, и все ваши поступки, которым я был свидетелем, говорят, что вы порой склонны действовать очертя голову.
Стоя на краю понтона, девушка поняла, что не сможет запрыгнуть в яхту без его помощи — если, конечно, не хочет оказаться в дурацком положении, — и неохотно подала ему руку. Внезапно порыв ветра качнул яхту, и она тут же оказалась в крепких объятиях Дугласа. Вспыхнув, она резко отстранилась и споткнулась о канаты, лежащие на палубе.
— Я не устаю удивляться, как такая хрупкая, миниатюрная женщина может быть такой неуклюжей, — язвительно заметил он, помогая ей подняться.
— Я вовсе не неуклюжая! Любой бы споткнулся об эти дурацкие веревки!
— Вчера вечером, когда вы сражались со своим слоноподобным чемоданом, я что-то не заметил рядом никаких веревок, — хмыкнул Клайд. — И, к вашему сведению, это вовсе не веревки. На судне они называются шкотами.
— Для меня это веревки, — пробормотала Мелани, но послушно последовала за своим работодателем вниз по трапу в неожиданно просторный салон, где Клайд вполне мог выпрямиться во весь свой высокий рост. Здесь находился столик с двумя мягкими диванчиками по сторонам, а с другой стороны — небольшая плита с конфорками и какой-то сейф с металлической ручкой. Мелани попыталась дернуть за ручку, но безуспешно.
— Что это?
— Холодильник. Он работает от батарейки, и мы еще добавляем куски льда. Продукты в нем не портятся около недели. Вы должны это учитывать при планировании меню.
— Так это кухня? — с любопытством спросила Мелани, открывая дверцу шкафчика, в котором стояли аккуратные стопки тарелок и бокалов.
— Не кухня, а камбуз, — строго поправил ее Клайд.
— Ну хорошо, будь по-вашему — камбуз.
Очень скоро она окончательно запуталась в многочисленных морских терминах, которыми Дуглас сыпал во время осмотра яхты. Она заглянула в три прекрасно оснащенные каюты и крошечную комнатку, где находились раковина, душ и унитаз. Лицо Клайда светилось энтузиазмом, он нежно проводил ладонью по деревянной обшивке стен, показывал ей радио, карты, компасы и загадочного вида приборы, на которые Мелани могла только взирать в полной растерянности. В конце концов он обвинил ее в том, что она его совсем не слушает.
— Я слушаю! — запротестовала девушка. — Но тому, кто в первый раз попал на судно, не так-то легко понять и запомнить все это.
Она, разумеется, не стала говорить ему, что ей было бы куда легче сосредоточиться, если бы она постоянно не наталкивалась на него. Все помещения яхты были довольно тесными, и, стоило ей сделать шаг назад, чтобы рассмотреть что-нибудь, она обязательно задевала Клайда.
И каждый раз она вспоминала их поцелуй, и сердце ее сладко замирало.
Она вздохнула с облегчением, когда они снова поднялись на палубу.
— Ну, понравилось вам? — спросил он, поглаживая борт яхты с откровенной любовью.
Интересно, эта чертова лодка вздрагивает так же, как я, когда он прикасается к ней? — подумала Мелани.
— Корабли явно нравятся вам больше, чем женщины, — заметила она с некоторым ехидством. — Почти у всех ваших судов женские имена — это должно что-то значить.
— В этом нет ничего необычного, — отозвался он с улыбкой. — Но уж раз вы об этом заговорили, должен сказать, что вы правы. Я действительно предпочитаю яхты женщинам. Они требуют немалых расходов, но доставляют гораздо больше удовольствия. Что может быть лучше — открытое море, яхта несется по лазурным волнам, ты наедине со стихией, и никто тебя не пилит, не спорит с тобой по любому поводу и не требует отвезти ее обратно, потому что ветер, видишь ли, портит ей прическу!
Мелани не могла не подумать, что он имеет в виду какую-то конкретную женщину — столько горечи было в его голосе. Что должна чувствовать женщина, которую он любит, которую берет с собой в море? И как можно беспокоиться о прическе, когда рядом с тобой такой мужчина, как Клайд?
— Значит, в вашей жизни совсем нет места женщинам? — не удержавшись, спросила она, когда он помог ей снова забраться на понтон.
Клайд как-то странно посмотрел на нее, но она не смогла прочитать выражения его карих глаз.
— Я бы этого не сказал.
— Но вы, как я понимаю, еще не встретили женщину, которую предпочли бы хорошей морской прогулке? — Мелани хотела, чтобы ее вопрос прозвучал саркастически, но ей это не удалось. Она казалась скорее смущенной.
— Нет еще, — неторопливо проговорил он, задумчиво глядя на нее.
Ей вдруг стало жарко. Его взгляд скользнул по ее шее, опустился чуть ниже, к груди.
— А у вас есть личная яхта, или вы их все сдаете в аренду? — торопливо проговорила она.
— Есть. Вон та, пришвартованная в конце пирса.
Его тон изменился. Он указывал на особенно изящную яхту со сверкающей деревянной палубой и блестящими на солнце медными деталями.
— Ее зовут «Принцесса». Красавица, правда?
— Ну разумеется, — согласилась Мелани с явной долей ревности, которую пыталась скрыть под саркастическим тоном.
Клайд рассмеялся, нисколько не рассердившись.
— Я, во всяком случае, так считаю. Хотите ее осмотреть?
— Мне казалось, я здесь, чтобы работать, — сухо заявила Мелани, не имея ни малейшего желания наблюдать за его проявлениями любви к какой-то дурацкой лодке. — С чего мне начать?
— С уборки на «Орионе».
Они вернулись в офис, где он выдал ей пластмассовое ведро и набор чистящих средств.
— Воду можете брать в колонках на пирсе.
Мелани с сомнением взяла ведро и заглянула в него.
— И это все? — спросила она, когда он повернулся к столу, явно не собираясь давать ей больше никаких инструкций.
— А что вам еще нужно?
— Ну… вы разве не можете рассказать мне, что конкретно я должна делать?
— Вы же преуспевающая деловая женщина, мисс Уилкс. Используйте свои таланты и навыки, о которых я уже столько слышал, и решите сами. Вы были совершенно уверены, что справитесь с этой работой не хуже любого другого, и сейчас получили возможность доказать это. Я все проверю после того, как вы закончите, и скажу, действительно ли вы справились.
Ах вот как! Этот самодовольный тип еще будет оценивать ее работу! Он наверняка заранее уверен, что она ни на что не способна. Нет, сейчас она ему покажет!
Она решительно направилась к яхте — и тут же столкнулась с первой проблемой: как самостоятельно, без посторонней помощи забраться на нее? Не то что расстояние между пирсом и палубой было очень большим, но судно все время колыхалось на воде, и Мелани пришлось проделать не особенно грациозный пируэт, чтобы достичь своей цели. Она надеялась только, что при этом не было наблюдателей.
— Принести вам воды, Мелли? — раздался насмешливый голос Клайда прямо у нее за спиной. — Мне кажется, несколько секунд назад вы испытывали некоторые затруднения.
Ну конечно, он все видел! Мелани бросила на него взгляд, полный гнева, и уже хотела гордо отказаться, как вдруг сообразила, что ей будет еще труднее забраться на палубу с полным ведром.
— Благодарю вас, — проговорила она ледяным тоном, протягивая ему ведро.
— Уверен, что профессионал вашего класса со временем научится просто играючи взбираться на палубу и сходить на берег, — проговорил он с издевательской улыбкой, передавая ей полное ведро.
Немного воды пролилось, и Мелани едва не выплеснула остаток воды в ухмыляющуюся физиономию Клайда Дугласа. Но ей пришлось удовлетвориться лишь холодным взглядом и пообещать себе, что не даст ему повода придраться к ней, — так безукоризненно она уберется.
Однако выполнить это обещание оказалось сложнее, чем она ожидала. Солнце палило немилосердно, и девушка скоро почувствовала, что вот-вот рухнет в обморок от жары. Футболка и бриджи намокли от пота и липли к телу. И она чувствовала, что у нее по спине сползают противные струйки влаги.
Было совершенно очевидно, что арендаторы яхты проводили большую часть времени не на море, а на пляже, судя по количеству песка, которое вымела Мелани. Они также чересчур много ели и пили. Ей пришлось перемыть кастрюли, а шашлычница на корме была покрыта таким слоем жира и копоти, что Мелани решила отчистить ее горячей водой, когда у нее будут резиновые перчатки.
Она связала в узел грязное постельное белье, оттерла раковины, протерла полки, отчистила плиту так, что она засверкала, подмела и вымыла пол. Когда от жары стало совсем невмоготу, она поднялась на палубу, чтобы немного освежиться на ветру.
Лицо у нее раскраснелось, волосы прилипли к потной шее. Она была словно выжатый лимон и почувствовала себя еще более несчастной, увидев на соседней яхте свежего и бодрого Клайда, который драил какие-то металлические детали яхты грязной тряпкой. Блики солнца играли на воде, яхта плавно покачивалась на волнах, и Клайд явно чувствовал себя на ней как дома.
— Вижу, вы воспитываете своих подчиненных личным примером, — сказала она язвительно, бросив узел с грязным бельем на палубу.
Ее растерзанный вид явно позабавил мужчину. Он сейчас с трудом узнавал девушку, которую впервые увидел вчера в аэропорту.
— Я должен быть поблизости, чтобы слышать радиосигналы и телефонные звонки, — сказал он. — Я мог бы сидеть и в офисе, но почему, собственно, не заняться чем-нибудь полезным?
— Ваши звонки вы бы услышали и там, — ехидно заметила Мелани, показывая вниз, на неубранные каюты. — А я бы тем временем поработала на палубе, а не в духоте трюма!
— А вы сумеете разобрать и собрать лебедку? — обманчиво любезно осведомился Клайд.
— Нет.
— Поэтому-то вам и приходится работать там, внизу, а я могу оставаться здесь, — проговорил он. — Если вы хотите получить более квалифицированную и приятную работу, вам придется побольше узнать о морских судах.
— Благодарю вас, я достаточно много узнала и там, — заявила Мелани недовольным голосом и по трапу спустилась назад, в каюты.
Ну, наконец-то все! Она еле-еле поднялась на палубу, выплеснула грязную воду за борт и сложила в пустое ведро флаконы и бутылки с моющими средствами. Потом пригласила Клайда проверить ее работу, вложив в голос весь сарказм, на который была способна.
Он перепрыгнул с яхты на яхту с легкостью и изяществом пантеры. Мелани вспомнила свои собственные неуклюжие маневры и разозлилась еще сильнее. У нее внутри все буквально кипело, пока Клайд придирчиво осматривал яхту.
— Вы плохо разморозили холодильник, в нем полно воды. И в ящиках под сиденьями черт знает что делается. Но в целом сойдет на первый раз.
Сойдет! Мелани откинула со лба влажную прядь волос и сердито уставилась на него. Никогда в жизни она так не старалась, а он сказал — «сойдет на первый раз». Ну и хам!
— Но вы ведь еще не все закончили. Остаются палуба и кокпит, а потом надо проверить все вещи по описи.
— Как, сейчас? — с ужасом спросила Мелани. Ей казалось, она и стоять-то не может от усталости, не то что продолжать этот уборочный марафон.
— Ладно уж, завтра, — снисходительно усмехнулся ее мучитель. — У вас такой вид, как будто вы попали под грузовик. Вы как, живы?
— Я и правда чувствую себя весьма неважно, — проговорила Мелани. Пока она не села, все было ничего, но теперь на нее накатила волна усталости, и у нее закружилась голова.
— Это разница во времени сказывается, — заметил Клайд. — Вам надо пораньше лечь спать сегодня!
— Да сейчас все пройдет, мне просто надо немного посидеть, — пробурчала Мелани, полная решимости не дать ему нового повода считать ее слабой и неумелой. Но он не обратил никакого внимания на ее слова, просто поднял ее на ноги.
— Я отвезу вас домой.
— В дом Греты, — напомнила она ему, опасаясь, что он воспользуется ее беспомощностью и добьется своего.
Клайд пожал плечами.
— Ну хорошо, к Грете, если вы так настаиваете. Вы всегда такая упрямая?
— Я не рабыня, которую вы только что приобрели по сходной цене. Я всегда сама решаю, как мне поступать.
— Ладно, хватит препираться. Я отвезу вас к Грете, но в последний раз. Завтра вам придется выйти на работу с самого утра, и если вы думаете, что я буду оплачивать вам такси, вы ошибаетесь.
— Мне не понадобится такси, — гордо сообщила ему Мелани, когда он остановил машину возле дома Греты. Она мечтала только об одном — добраться до постели, но, войдя в дом и закрыв за собой дверь, высунулась из окна. Клайд видел, что она чуть не падает от усталости, но в ее серых глазах горел явный вызов.
— Я буду ходить на работу пешком! — объявила она.