ГЛАВА 13

Перевод: taniyska

Редактор: Sig ra Elena


Натали стояла на большом белом ковре. Скользя ладонями по рукам и плечам Блейка, она плотно прижималась обнаженной грудью и животом к его груди и животу. Твердые мышцы и гладкая кожа пылали жаром, как будто Блейк кипел на медленном огне. Жарким языком он ласкал рот Натали, вжимаясь в нее возбужденным членом через тонкую ткань нижнего белья. В большую ванну лилась вода, одежда Блейка и Натали была разбросана по всей ванной и по спальне внизу.

До сегодняшнего дня Натали лишь мельком видела тело Блейка. Она пыталась не смотреть той ночью, когда принесла ему Спарки, и другой ночью, когда была занята своим наслаждением. Она не стала останавливаться, чтобы в полной мере насладиться его прекрасным телом, а позволила своему воображению заполнить пробелы. Воображение не смогло сравниться с живой плотью, и Натали разорвала поцелуй, чтобы провести руками по четко очерченным буграм и твердым контурам тела Блейка. Он потянулся к Натали, но она высвободилась из объятий. Блейк смотрел на нее полуприкрытыми от желания глазами.

- Иди ко мне, Натали.

Она покачала головой и прижала ладонь туда, где у него тяжело билось сердце. Посмотрела на свои пальцы, ласкавшие его грудь, на которой напряглись мышцы.

- Мне нравится тебя трогать, - сказала Натали. – Я хочу потрогать тебя везде.

- О, Боже, да. – Блейк втянул воздух. – Пожалуйста.

Натали трогала его твердую грудь и живот. Она любила Блейка. Любила всем сердцем и телом, и до самой глубины души. Она не влюблялась. Она уже влюбилась. Оказалась в самой сердцевине чувства настолько сильного, что тряслись руки, в груди сжималось, а горло перехватывало от эмоций. Пальцами Натали проследила светлую «блядскую» дорожку, ведущую мимо пупка к низу живота.

- Что значит Осия 8:7?

- «Так как они сеяли ветер», - ответил Блейк сдавленным голосом в попытке выровнять дыхание, – «то и пожнут бурю».

Натали запустила руку в карман на боксерах Блейка.

- А ты буря?

- Что-то вроде этого.

Блейк глубоко вдохнул, когда она стянула с него нижнее белье. И оказался у нее в ладони большим, твердым и горячим. Той ночью Натали не разглядела его пенис, только чувствовала глубоко в себе, но между быстрым перепихом и занятиями любовью была разница. Быстрый перепих должен принести удовлетворение. Занятия любовью приносили больше. Отдачу и поддержку, и связь с большим, чем просто с телом мужчины.

- Может быть, я - буря.

- Ты пожнешь бурю примерно через пять минут, - сказал Блейк, с трудом выдыхая, когда Натали провела большим пальцем по выпуклой вене прямо под округлой головкой. Прошло много времени с тех пор, как она стояла перед мужчиной, которого любила, и держала его возбужденный член в руке. Много времени с тех пор, как чувствовала власть своего прикосновения над ним.

Натали провела ладонью вверх и вниз по мощному стволу и сжала ноги, ощутив меж бедер жар и влагу. Прошло много времени с тех пор, как ей нравилось дарить удовольствие мужчине. Много времени с тех пор, как ей нравилось дарить удовольствие мужчине любимому.

Она поцеловала ему грудь и живот, опустилась на колени поцеловать татуировку и втянула в рот кожу прямо над линией светлых волос.

- Натали, Иисусе. – Блейк провел пальцами по ее волосам, убирая пряди от лица. – Что ты там собираешься делать?

- Урок орального секса с глубоким погружением. – Она лизнула прозрачную каплю на вершине члена. Коснулась его губами, и Блейк судорожно втянул воздух. То, что прошло много времени с тех пор, как Натали стояла на коленях перед голым мужчиной, не значило, что она забыла, как заставить его почувствовать слабость в ногах и поддаться ее воле. Вся власть принадлежала ей. – Скажи, что я буря.

- Я буря.

Она пощекотала чувствительное местечко на его члене языком. Потом отстранилась и подняла глаза к лицу Блейка.

- Натали 11:28, - сказала она, имея в виду дату. – Та, кто отсосет жнецу, должна называться бурей.

Блейк смотрел на нее затуманенными глазами, весь такой потрясающий и горящий желанием.

- Могу называть тебя, как хочешь. Жнецом, бурей, чертовой английской королевой.

- Буря сойдет. – Натали улыбнулась и взяла член в рот так глубоко, как только смогла.

Пальцы Блейка запутались у нее в волосах, пока она попеременно то жестко отсасывала ему, то ласкала языком чувствительную вену под головкой члена. Одной рукой Натали водила вверх и вниз по длинному стволу, а другой легонько сжимала яички.

- Как хорошо, Натали. – Блейк откинул голову. – Так чертовски хорошо.

Натали продолжала, наслаждаясь вкусом и ощущением Блейка в своем рту. Теряя себя в удовольствии его тела. Она любила такую власть и то, насколько сильно это ее возбуждало. Взяла глубже, слыша, как его низкий стон смешивается с плеском воды в ванной. Ей нравилось, как она возбудила Блейка ртом и рукой.

- Стоп.

Натали плотно сжала губы и прижала большой палец под головкой члена.

- Стоп, - повторил Блейк, но не оттолкнул ее. Вместо этого исторг стон из самого своего нутра и издал тот же самый звук, который издавал, когда кончал. Сексуальное, грудное «а-а-ах-х-х».

Натали оставалась с ним, пока он сжимал колени и впивался пальцами ей в волосы. Когда все закончилось, она подняла голову и посмотрела на Блейка. Его губы были приоткрыты, он тяжело дышал. Не говоря ни слова, Натали подняла большой палец, и его теплое семя брызнуло ей на грудь.

- Святые угодники. – Блейк опустился перед Натали на колени.

- Я твоя буря, – прошептала она, обняв его за шею.

- Ты высосала из меня бурю.

- Когда к тебе снова вернутся силы, вымой меня и отомсти.

Натали думала, что ему понадобится несколько минут, если не полчаса, но у Блейка явно имелись скрытые запасы энергии. Очень много скрытых запасов.

Он поднял ее на руки и опустил в ванну. Вода плескалась и кружилась под грудью Натали, пока Блейк смывал с ее кожи свою сперму. Он намылил ей соски и свел с ума дразнящими прикосновениями руки и губ. Натали села, пока Блейк мыл ей ноги и водил ладонями по бедрам. Он прижал большие пальцы к ее паху и трогал, пока она не стала более чем готовой принять его глубоко в себя.

Запасы энергии Блейка не исчерпались, даже когда Натали села верхом ему на колени и взяла его лицо в ладони. Блейк взял ее за бедра, и Натали смотрела ему в глаза, пока он опускал ее на свой мощный возбужденный член. Соски Натали касались его груди, и она видела, как нужда Блейка в ней сверкает у него в глазах. Его жар, глубоко наполнивший тело Натали, был большим, чем секс. Она двигалась, покачивала бедрами, целовала ему шею и горло, проводила руками по всему его телу. Она занималась с ним любовью своим телом и каждым ударом своего сердца. Дыхание Блейка касалось ее щеки, пока он ритмично двигался в ней, лаская изнутри. Натали отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза, темно-серые от желания и похоти, обхватила его лицо обеими руками. Пила его дыхание, а Блейк пил ее, пока она смотрела прямо ему в душу. Она делилась своим сердцем и телом. Ее любовь выпустила наружу трепет из глубины души. Натали крепко обняла Блейка, когда почти жестокий оргазм пронесся по ее телу, сжал сердце, заставил завязаться узлом желудок и почувствовать себя так, будто вот-вот взорвется. Натали прижала Блейка к своему сердцу. К эмоциям, которые не могла сдержать внутри. К любви, которая изменила ей жизнь и порвала ее мир в мелкие клочки.


***


Блейк не мог вспомнить, когда в последний раз проводил ночь в постели женщины. Совершенно трезвый. Несколько бутылок пива или несколько бутылок «Джонни» – у Блейка в руках всегда было что-то, помимо женщины.

Мягкие светлые волосы Натали щекотали ему шею. Она лежала, прижавшись к его паху ягодицами, или, как предпочитал говорить Блейк, «маленькой ложечкой», в ее девичьей постели с кучей подушек, оборками и кружевами. Тихое дыхание касалось его бицепса и заставляло грудь Натали приподниматься. Они оба истощились от сексуального тройного экспресса, который стартовал в ванной Блейка, а закончился в постели Натали. Сонное дыхание женщины обычно было знаком, что Блейку пора выбираться из постели, находить одежду и двигать на выход. Было около полуночи, и единственный свет, проникавший в комнату, шел из приоткрытой двери в ванную. Блейк легко мог уйти. Не потревожив ни волоска на голове Натали. Он чертовски хорошо умел скрываться, исчезать в облаке дыма.

Блейк зарылся носом в светлые волосы на макушке Натали. Она пахла ясным солнцем, и он притянул ее поближе. Блейк не знал, может, дело было в трезвости или в том факте, что он не занимался сексом уже несколько месяцев, но секс с Натали стал лучшим, чем все, что у него было за долгое время, если не за всю жизнь. Она была великолепной и горячей, и Блейк пытался раздеть ее уже несколько недель. После быстрого перепиха у нее в гостиной он совершенно точно захотел большего, но даже и не догадывался, что за красивым лицом и благопристойным фасадом скрываются такие фантастические умения в отсосах. Те, о которых мужчина мечтает, но никогда не получает. Те, где женщина стонет и сосет, и ведет себя так, будто не может насытиться им в своем рту.

«Я твоя буря», - сказала она.

Блейк не знал, так ли это, но знал, что Натали вскружила ему голову. Он говорил с ней о том, о чем еще не разговаривал даже с Бью.

- Почему твой брат интересовался, пью ли я с тобой? – спросила Натали, пока они сидели за кухонным столом и ели так, будто изголодались после дикого секса у холодильника.

Это не было тайной. У Блейка имелась проблема, с которой он справлялся.

- Потому что прошлым летом я провел два месяца в реабилитационном центре.

Натали медленно прожевала, затем проглотила еду.

- Почему ты был в реабилитационном центре?

- Алкоголь. Я слишком много пил.

То, что это не было тайной, не значило, что Блейк хотел об этом говорить. В доме отца у него случилось несколько тяжелых часов, которые, как подозревал Блейк, поспособствовали тому, что Бью ударил их старика.

- Сколько «слишком много»? – Натали посмотрела на него своими темно-синими глазами.

Черт, ей нравилось выпытывать.

- Больше, чем было хорошо для меня, и меньше, чем мой отец. Мой старик пьет пиво с полудня до пяти, потом переключается на виски пока не вырубится.

Это стало привычным делом, и отец не видел смысла изменять своим привычкам. Он говорил, что слишком стар, чтобы остановиться, но пообещал Бью, что если «его мальчики» проведут День благодарения с ним, он останется трезвым. И даже запер свой виски в оружейном сейфе. Прошло два часа, прежде чем старик начал украдкой сбегать в гараж. К тому моменту, как начал приставать к Стелле, он уже накачался, и Бью его вырубил.

- Какой позор, что твой отец не смог остаться трезвым ради тебя. – Натали взяла стакан воды. – Моя мать зависима от своего прицепа и даже не смогла приехать сюда на День благодарения. Вероятно, она и Рождество пропустит. – Натали глотнула воды. – Сколько дней ты уже не пьешь?

- Сто девятнадцать, - без промедления ответил Блейк.

Натали нахмурилась, слизнув каплю воды с верхней губы.

- Тогда почему ты хранишь бутылку «Джонни Уолкера» в винном погребе?

То же самое спросил и Бью.

- Чтобы напоминать себе, что я могу контролировать это. По той же причине я делаю ее фотографии.

Натали смотрела на него в течение нескольких ударов сердца.

- Ты не ходишь на собрания?

- Мне не нужны собрания. И мне не нужен психотерапевт для ветеранов. – Он оторвал взгляд от своего салата. – У меня все под контролем.

Натали посмотрела ему в глаза, и Блейку стоило понять: она не отпустит эту тему.

- Что все?

Блейк хорошо проводил время. Ему нравилась Натали. А вот разговоры о его зависимости и флешбэках не нравились.

- Забудь.

Она положила вилку и чуть наклонилась в его сторону. Глядя в глаза, как будто собиралась взяться за дело всерьез.

- Блейк, моя жизнь – открытая книга. У меня нет никаких секретов. Все непристойное, что случилось со мной, на виду у всего мира. Есть те, кто до сих пор считает, что я имела к этому отношение. Иногда дерьмо случается, и в этом нет нашей вины. – Она взяла вилку и наколола кусочек моркови. – А иногда в этом есть и наша вина, как, например, в тот раз, когда я проехала на «крайслере» матери через торговую палатку Хоуди. Его картинки и куклы младенца Иисуса разлетелись повсюду.

Блейк постарался не засмеяться.

- Нога соскользнула?

- Оса. Она жужжала около моей головы, я пыталась убить ее и кричала, и пропустила поворот на Шор-лэйн, и въехала в палатку Хоуди. Слава Богу, у него дела никогда не шли особо хорошо, иначе все не обошлось бы штрафом, возмещением пяти тысяч долларов и куклой Иисуса, застрявшей в решетке радиатора. – Натали подняла вилку и снова спросила, прежде чем положить морковь в рот: – Так что все?

- У меня бывают флешбэки, - признал Блейк, потому что говорить об этом было проще, чем говорить о выпивке.

Натали пожевала.

- Как часто?

- Такое случалось всего примерно четыре раза, и в этом нет ничего страшного. Какой-нибудь шум или запах дtзориентируют меня на несколько секунд, и мне кажется, что я стою на крыше в Рамади или прячусь за скалой в Хинди Куш. – Об этом он никогда никому не рассказывал. Ни психотерапевту в реабилитационном центре, ни своему брату. Хотя подозревал, что Бью догадался. – На несколько секунд я зависаю между тем, что реально и что нет.

- И чувствуешь себя беспомощным.

Это было утверждение. Не вопрос.

Блейк не был беспомощным.

- Я держу это под контролем. – Как и свою зависимость.

- Что ты делаешь, когда случается флешбэк?

- Делаю? – Блейк почувствовал раздражение и пожалел, что упомянул об этом. Теперь Натали будет считать, что у него посттравматический синдром, раздует из мухи слона. – Тебе не нужно беспокоиться, что я сорву с себя одежду и побегу по улицам, брызгая слюной и стреляя по призрачным целям.

- Я и не беспокоюсь. Ты должен больше верить в меня. – Она нахмурилась. – То, что ты описываешь, немного похоже на тревожное расстройство, которое случилось со мной вскоре после ареста Майкла. Моим триггером был звук заставки новостей Си-Би-Эс. Я слышала этот бинг-бонг-бинг, и у меня сердце начинало выпрыгивать из груди. Лицо заливало жаром, я начинала метаться из угла в угол и думала, что у меня случится инфаркт. Я в самом деле думала, что умру. – Она взяла нож и отрезала маленький кусочек стейка. – Мне диагностировали тревожное расстройства из-за стресса, но я была беременной и не могла принимать таблетки. Так что я пошла к терапевту, который научил меня, как заставить себя выбраться из панической атаки.

- Когнитивно-поведенческая терапия. – Блейк взял круассан, радуясь, что Натали не смотрит на него косо, как будто он может завыть на луну.

- Ты слышал об этом.

- Конечно. Этому они учат и это проповедуют в реабилитационном центре.

Он ждал, что Натали начнет любопытничать или копать, или давить на него, чтобы он нашел куратора, но нет. Остаток ужина они провели в беседах о своих семьях, и Блейк рассказал Натали, что разговаривал с Роем Болдриджем о пустом доме дальше по улице.

Натали, отодвинув в сторону тарелку, помолчала.

- Ты ремонтируешь дома?

- Ага. Я занялся этим со своим кузеном просто чтобы хоть что-то делать, когда не на задании и не на сборах за пределами штата. Все началось как хобби, и я понял, что мне действительно нравится покупать дома и перестраивать их.

- Ты когда-нибудь отдыхаешь?

- У меня не очень хорошо получается это. Юнгеры – трудоголики.

Что, вероятно, было преуменьшением.

Шарлотта позвонила, когда Блейк помогал Натали мыть посуду. В основном он ополаскивал, пока Натали убирала посуду и загружала посудомойку.

- Если захочешь, чтобы я приехала и забрала тебя, позвони мне. Даже если будет поздно, – сказала Натали в трубку, ставя блюдо в раковину. – Да. Даже если будет трижды поздно. Поздно, поздно, поздно. – Она еще несколько минут говорила о каком-то фильме про фей, прежде чем отключиться и положить телефон на столешницу. – Я буду рада, когда Шарлотта окажется дома со мной.

- Как прошел День благодарения с Куперами?

Блейк удивился, когда Натали упомянула, где была до того, как оказалась на его крыльце и упала в обморок. А когда рассказала, Блейку это не понравилось. Он не хотел, чтобы она находилась рядом со своим бывшим, когда самого Блейка рядом не было, но его мнение не имело никакого значения. Это его не касалось.

- Проклятье. Я заставила плакать всех, кроме Рона, и думаю, лишь потому, что он не обращает внимания ни на что вокруг. Карла так расстроилась из-за меня, что убежала в свою спальню и сожгла индейку.

- Злючка. – Блейк подошел сзади и помассировал плечи Натали. – Что ты сделала с бедными Куперами?

- Я сказала им правду. Я сказала Карле, что не собираюсь снова сходиться с Майклом. – Она наклонила голову, чтобы Блейку было удобнее делать массаж. – Шарлотта заплакала, потому что плохо вела себя за столом и забрызгала все молоком. Мне пришлось увести ее на кухню и серьезно поговорить.

Блейк усмехнулся. Серьезно поговорить.

- А Майкл?

- Я точно не уверена, действительно ли он плакал, но его глаза несколько затуманились, когда я сказала, что не люблю его. – Повернувшись, Натали посмотрела на Блейка. – Я так ужасно себя чувствую, Блейк. – И нахмурилась, как будто тоже могла заплакать. – Я не люблю его и чувствую, что лучше быть честной с самого начала. Я думаю, милосерднее сразу оторвать пластырь, чем давать Майклу фальшивую надежду и обманывать. Но это было нелегко, и я чувствую себя ужасной и злой.

Блейк улыбнулся.

- У меня есть кое-что, что заставит тебя почувствовать себя лучше. – Он провел руками по бокам Наталии обнял за талию. – Покажи мне свою спальню.

- Ты не устал?

- Посплю завтра, после того как Шарлотта вернется домой. Прямо сейчас я хочу поиграть с ее мамой.

Натали отвела его в свою комнату, заполненную белой плетеной мебелью и всяким барахлом в рюшечках, которого было достаточно, чтобы заставить яйца более слабого мужчины скукожиться. У Блейка с этим проблем не было, так что прежде чем Натали заснула, они снова занялись сексом.

Лопасти потолочного вентилятора гоняли холодный ночной воздух над головой Блейка. Он повернулся на спину, утягивая за собой Натали. Она свернулась клубком у него под боком, и Блейк снова задумался, не стоит ли ему просто взять брюки и уйти. Домой. В собственную постель, в которой не было теплой женщины. Вместо этого Блейк заснул, чувствуя, как ее колено упирается ему в пах. Несколько раз за ночь Блейк просыпался с Натали, прижавшейся к нему. Она была прекрасной женщиной с прекрасным телом, и когда лучи восходящего солнца проникли сквозь щели в занавесках, Блейк проснулся в последний раз. Спиной Натали прижималась к нему, ладонь Блейка лежала на ее груди, а возбужденный член упирался ей в ягодицы.

- Натали, - прошептал Блейк, легонько толкаясь пенисом в ее гладкую попку. – Ты проснулась?

Натали продолжала ровно дышать, и Блейк переложил одну ее ногу поверх своей. Скользнул рукой к ее паху, и через несколько коротких мгновений Натали стала влажной под его пальцами. Блейк трогал ее, пока она не выгнулась с длинным, сонным стоном. Таким сексуальным, что он пробрался Блейку прямо под кожу и заставил что-то сжаться в груди.

- Теперь проснулась?

Натали вжалась ягодицами ему в пах:

- Это банан, или ты счастлив меня видеть?

- Это не банан. – Блейк скользнул рукой вниз и направил свой твердый член меж ее бедер. Натали была влажной и горячей, и он скользнул внутрь. – Но я счастлив видеть тебя.

Блейк обхватил ее обеими руками и держал неподвижно. Прижимал к своей груди, закрыв глаза. Ее волосы щекотали ему щеки, и он прижался лбом к затылку Натали. Блейку нравилось это. Ему нравилась Натали. Ему бы понравилось просыпаться таким образом каждое утро. С членом внутри Натали Купер.

- Ты держишь меня слишком крепко. Я не могу дышать, Блейк.

- Прости. – Он не осознавал, что сжимает ее, и ослабил хватку. Скользнул рукой вниз по ее животу и положил ладонь между бедер. Передвинул ягодицы и ноги Натали так, чтобы оказаться под ней. – Люблю быть внутри тебя. – Поцеловал в шею, прикусил плечо и начал двигаться, пока не почувствовал первую судорогу ее оргазма.

Натали оказалась права. Она была бурей, и Блейк присоединился к ней в диком, бесконтрольном оргазме, который кружил голову снова и снова. Он прижал ее к себе так, как будто хотел, чтобы она растворилась в нем. Натали выкрикнула его имя, вспышка наслаждения закончилась стоном из-за нехватки воздуха.

- Блейк, я не могу дышать.

- Прости, - сказал он снова и, когда все закончилось, лег на спину, глядя на вращающийся вентилятор.

Блейк никогда не сжимал женщину до удушья. Ни единого раза. Не говоря уж о двух.

Блейк думал об этом, пока одевался, а Натали запахивала розовый шелковый халат. Эта мысль не выходила у него из головы, пока он завязывал шнурки. Натали вышла из комнаты, чтобы выпустить Спарки. Блейк все еще думал об этом, когда взял яблоко с кухонного стола, а Натали прошла мимо, направляясь в коридор.

- Мне нужно принять душ, прежде чем Шарлотта появится тут примерно через час, - крикнула она Блейку. – Увидимся позже.

Блейк откусил кусок яблока и направился к задней двери. Он задвинул загадку о Натали и своих сонных объятиях на задворки сознания и взялся за ручку. Бью и Стелла проведут еще один день в Трули. Может быть, они захотят позавтракать в закусочной. Блейк с братом любили такие завтраки. Он закрыл за собой дверь и ступил на верхнюю ступеньку, когда из-за угла дома вышли Шарлотта и темноволосый мужчина, вокруг которых кругами прыгал Спарки. Блейк узнал мужчину в новых кросcовках и джинсах и темно-синей лыжной куртке. Он видел его в магазине Натали, прежде чем уехал из города.

- Привет, Блейк, – поприветствовала его Шарлотта. На ней было пурпурное пальто поверх пышного платья, а на голых ножках модельные туфельки. – Ты привел ко мне Спа-ки?

Блейк откусил от яблока большой кусок и, пока жевал, смотрел на мужчину, оценивая его несколько коротких секунд. Симпатичный парень. Немного бледный. Тюрьма так действует на людей.

- Ага. – Блейк вытер рот рукавом. – Он скучал по тебе.

- О-о-о! – Шарлотта схватила щенка за шею так, что тот взвизгнул. – Я люблю тебя, Спа-ки.

- Блейк? – Мужчина протянул руку. – Я отец Шарлотты. Майкл Купер.

Блейк пожал ему руку и вынужден был дать парню несколько очков за то, что тот смотрел ему в глаза и не вел себя как девчонка. Хотя его рукопожатие могло бы быть немного более решительным. Блейк отпустил руку бывшего Натали и спустился с крыльца, а Шарлотта прошагала вверх.

- Отгадай что, Блейк.

- Что?

- Я четыре раза посмотрела кино про фей. Я ела попкорн, и у меня заболел зуб, прямо тут. – Она открыла рот и ткнула пальчиком внутрь.

Блейк притворился, что смотрит.

- На вид все в порядке. Не думаю, что тебе нужна операция.

- Ни за что. – Шарлотта поднялась на крыльцо и протянула руку к двери. – Пока, Блейк.

- Увидимся, малышка.

Потом Шарлотта посмотрела на Майкла, и Блейк спросил себя, беспокоится ли она все еще, что отец может ей не понравиться.

- Пока, пап.

- Пока, Шарлотта.

Она помахала рукой и вместе со Спарки забежала в дом, оставив Блейка и Майкла смотреть ей вслед.

- Шарлотта говорит о тебе, - сказал Блейку Майкл.

- Да? – Блейк не надел куртку, так что направился по дорожке к своему двору. Он мог бы пройти через деревья, но хотел удостовериться, что Майкл Купер уберется отсюда тем же путем, что и пришел.

- Она говорит, вы друзья.

- Так и есть. – Очень хорошо, что Майкл шел рядом с Блейком, так что тому не приходилось тащить бывшего Натали за ногу. – Шарлотта прекрасный ребенок.

Блейк откусил яблоко и прожевал. Шарлотта была веселой и сообразительной, и королевой драмы, но Блейк позволит Майклу самому выяснять, какой великолепный ребенок его дочь, потому что не чувствовал желания помогать с этим.

- Что Натали значит для тебя?

Майкл решил перейти прямо к сути. Никакой милой, дружелюбной беседы, что очень устраивало Блейка. Он не был любителем милых, дружелюбных бесед.

- Это не твое дело.

- Может, нет. – Майкл остановился перед красным джипом «Чероки». – В тюрьме у меня было много времени подумать о своей семье. Я в самом деле испоганил кучу жизней. Натали понадобится много времени, чтобы простить меня, и я смогу пережить это, если буду знать, что у нее все хорошо.

- У нее все хорошо. – Блейк доел последний кусок яблока и выкинул огрызок в кусты. Ему не нужны проблемы с бывшим Натали. До тех пор, пока бывший сам не создает проблем. – Тебе не нужно беспокоиться о Натали.

- Натали – первая женщина, которую я полюбил. Я помню, что на ней было в тот день, когда я впервые увидел ее в шестом классе. Я помню, как впервые поцеловал ее и как она выглядела в свадебном платье.

Блейк скрестил руки на груди, защищаясь от морозного утреннего воздуха, и подумал, не стоит ли сообщить этому парню, что он знает пять разных способов убить человека голыми руками.

- Ты говоришь это с каким-то смыслом или просто решил поболтать? – Он посмотрел бывшему Натали прямо в глаза. – Я не любитель пустой болтовни.

- Это не пустая болтовня. – Уголок губ у Майкла приподнялся, будто он развеселился. – Я бы никогда не стал просто болтать с «морским котиком».

- Натали тебе об этом рассказала?

- Нет. Я изучил общедоступную информацию. А потом заплатил пятьдесят баксов, чтобы проверить твое криминальное прошлое. Я доверяю Натали, но хотел сам убедиться, что моей дочери с тобой безопасно.

Блейк не мог злиться на такое. Такое он даже мог бы уважать.

- И Натали тоже безопасно.

- Да. Трудно не думать о ней, как о моей жене. Я всегда буду любить ее.

- Она не любит тебя.

- Я знаю. – Майкл посмотрел на носки своих ботинок, потом поднял взгляд к глазам Блейка. – Натали сказала мне, что любит тебя.

Загрузка...