3

Одри вышла вслед за Ричардом из здания банка, и они направились к автостоянке. Хотя Ричард старался идти помедленнее, Одри все равно едва поспевала за ним. День закончился не так уж и плохо благодаря Ричарду Андервуду. Одри стало гораздо легче оттого, что кто-то взял на себя часть ее проблем. Ричард казался Одри человеком профессиональным, обязательным и очень порядочным.

— А вот и моя машина. — Ричард выудил из кармана пиджака ключи.

Разумеется, Ричард Андервуд ездил на дорогой машине. Не «бентли», конечно, — Одри грустно усмехнулась, вспомнив запросы Тедди, но достаточно представительная. Одри никогда не смогла бы себе позволить купить такую, даже если бы во всем себе отказывала.

Ричард открыл заднюю дверцу и помог Одри усесться, а затем с негромким хлопком закрыл дверцу. Одри вздохнула — Тедди практически никогда не помогал ей садиться и выходить из машины, а если и делал это, то так небрежно, что умудрялся прищемить ей подол платья, а то и руку, и после этого целый час ворчал о равноправии мужчин и женщин: помочь женщине, дескать, это значит унизить ее. Одри не понимала, что унизительного может быть в простом знаке внимания мужчины к женщине, но возражать не решалась.

Мысли Одри плавно потекли дальше в том же направлении. За все время их знакомства Тедди даже стакана воды ей не подал. А Ричард Андервуд, посторонний, в общем-то, человек, просто сослуживец, печется о ней. Волнуется о ее здоровье, предложил довезти до дома. За два часа общения с Ричардом Одри получила столько заботы, сколько не видела за все время знакомства с Тедди. Боже, какой же я была идиоткой! — подытожила Одри свои невеселые мысли.

Ричард уселся на водительское место, захлопнул дверцу, и они наконец поехали. Когда они выехали со стоянки на залитую солнцем улицу, Ричард открыл ящик для перчаток, достал солнцезащитные очки — разумеется, дорогие — и надел их. Одри машинально отметила, посмотрев на него в зеркало заднего вида, что очки очень идут ему. Она почувствовала себя героиней одного из тех романов, что так любит читать Маргарет, — роскошная машина, сероглазый супермен в дорогом костюме и в темных очках…

Интересно, какие женщины ему нравятся, подумала Одри. Умные, образованные — или для него важнее внешняя красота? Банковские сплетницы могли только гадать о пристрастиях Ричарда Андервуда, так как, по слухам, он держал свою личную жизнь в строжайшей тайне. Одри рассердилась на себя — нашла о чем размышлять! Она строго приказала себе думать о Ричарде исключительно как о человеке, которому поручили вытащить ее из неприятностей, — только дела, ничего личного.

— Постойте, — спохватилась Одри, — я забыла сказать вам адрес!

— Одри, ваш адрес я не далее как четверть часа назад собственноручно записал с ваших слов, — укоризненно сказал Ричард. Рассеянность и забывчивость для человека его профессии считались едва ли не смертными грехами. — Вы что, не помните?

— Да, но откуда вы знаете, как ехать? — резонно заметила Одри. — Может, мне имеет смысл пересесть на переднее сиденье и показать вам дорогу?

— Нет, что вы! В вашем положении нельзя садиться на переднее сиденье — это опасно. И потом, не волнуйтесь, я знаю Лондон как свои пять пальцев.

Одри успокоилась и поудобнее устроилась на мягком кожаном сиденье. За окном проплывали ярко освещенные сентябрьским солнцем улицы, запруженные спешащими с работы людьми. Было приятно смотреть на них из пахнущего кожей салона автомобиля. Одри не заметила, как задремала.

— Приехали, Одри! Просыпайтесь! — разбудил ее голос Ричарда.

Одри открыла глаза — Ричард уже вышел из машины, открыл дверцу с ее стороны и протягивал ей руку. Одри выбралась из машины и недоуменно огляделась.

— Куда вы меня привезли? Это вовсе не мой дом, — растерялась она. — А говорили, что знаете Лондон как свои пять пальцев. Вы что, заблудились?

Ричард снял, темные очки и одарил Одри снисходительным взглядом.

— Разумеется, нет. Я просто решил, что вам необходимо поесть. Вот французский ресторанчик, здесь очень неплохая кухня. Вы же голодны, верно?

— Да, но… Я могла бы поужинать и дома. Более того, я просто обязана поужинать дома, я обещала Генри.

Ричард нахмурился. Она ведь уверяла, что ни с кем, кроме Тедди, не встречалась. Значит, лгала?

— У вас свидание?

— Нет, это не свидание. Генри мой сосед, и мы с ним обычно ужинаем вместе два раза в неделю. Традиция.

— А, понятно… — Ричард помолчал. — Знаете что, Одри, раз это не свидание, то, я полагаю, не будет ничего страшного, если вы перенесете ужин с вашим приятелем на другой день. Вы можете позвонить Генри и предупредить его. Вы голодны, вы устали, поэтому я решил завезти вас перекусить. За ужином мы с вами можем заодно обсудить ваше дело.

Одри колебалась:

— Но я же обещала Генри… Он расстроится. Он мой друг, и я не хочу его огорчать.

— Хорошо, дайте мне его номер, я сам ему позвоню и все объясню. Уверен, если он настоящий друг, он не захочет, чтобы вы умерли от голода и усталости, готовя для него ужин.

— Да, вы правы.

— Вот и хорошо, идемте. Позвоним из ресторана.

И Ричард решительно направился к входу в ресторан. Одри послушно засеменила за ним.

— Надеюсь, вы ничего не имеете против французской кухни? — поинтересовался Ричард, когда они вошли.

— Что вы, напротив, — заверила его Одри.

Хозяин ресторана любезно разрешил Одри воспользоваться телефоном. Она позвонила Генри и извинилась за то, что не сможет сегодня поужинать с ним.

В ресторане было немноголюдно, поэтому проблем со столиком не возникло — по желанию Одри они устроились у окна. Это было небольшое уютное заведение, и Одри готова была поклясться, что здесь работает вся семья радушного хозяина. Странно, что Ричард выбрал именно этот ресторан.

— Вы часто здесь бываете? — спросила она.

— Вы удивлены? — Легкая улыбка тронула губы Ричарда.

— Немного, — призналась Одри. — Такой типично французский ресторанчик, хлопчатобумажные скатерти в клетку. Я думала, люди вашей профессии…

— Ужинают либо в шикарных ресторанах, либо в пабах, где легко затеряться, — подхватил Ричард, снисходительно улыбаясь.

— Что-то вроде этого, — призналась Одри, смущенная тем, что он почти слово в слово угадал ее мысли.

— Когда я просто хочу вкусно поесть, я прихожу сюда, — сказал Ричард, раскрывая меню. — Здесь изумительно готовят.

— Пахнет здесь, во всяком случае, очень вкусно, — признала Одри, потянув носом воздух.

Возле их столика словно из ниоткуда возник официант. В чертах его юного лица просматривалось явное фамильное сходство с хозяином заведения. Сын, решила Одри.

— Что будете заказывать? — ослепив их белоснежной улыбкой, спросил он.

— Я даже не знаю, — растерялась Одри. — Я здесь впервые.

— Попробуйте луковый суп, — посоветовал Ричард. — Это очень полезно.

— А это вкусно?

Вопрос Одри был адресован Ричарду, но официант неожиданно оскорбился.

— Что вы! — эмоционально вскричал он. — У нас все вкусно — ведь готовит моя мама! Спросите мсье Андервуда!

Пряча улыбку, Ричард подтвердил это. Наконец заказ был сделан, и официант удалился.

— Я не хотела его обидеть, — сокрушенно сказала Одри. — Сейчас он перескажет все на кухне своей матери, она тоже расстроится.

Одри выглядела по-настоящему виноватой. Как она боится обидеть кого-то или причинить кому-то боль, подумал Ричард с печалью, как раз таким славным и добрым людям, как Одри Маллиган, приходится в жизни туго. Обязательно встретиться какой-нибудь мерзавец… Ричард едва не скрипнул зубами от злости, вспомнив о Тедди Уильямсе.

— Одри, — сказал он, беря себя в руки, — вы не возражаете, если мы обсудим за ужином детали вашего дела?

— Конечно нет, — кивнула Одри. — Ведь вы за этим меня сюда и привезли. Правда, с Генри все же нехорошо получилось.

Ричард напрягся. Снова этот Генри. Непонятно почему, но Ричарда неизвестный Генри раздражал, и эта мысль была Ричарду неприятна. Какое мне, собственно, дело до ее личной жизни? — говорил он себе. Но все же, когда Одри разговаривала со своим другом по телефону, Ричарду не понравился ее тон — мягкий и нежный. Должно, быть Одри слукавила, сказав, что этот Генри — просто ее друг. С друзьями не разговаривают с такой голубиной нежностью. Ричард нахмурился — ее же буквально вчера бросил человек, за которого она собиралась замуж, она ждет ребенка, так нет же, снова норовит наступить на те же грабли! Неужели история с Тедди ничему Одри не научила?

— Как вы полагаете, Тедди способен на крайние меры, чтобы избежать огласки своих неприглядных поступков? — спросил Ричард.

Глаза Одри расширились от недоверчивого удивления.

— Вы думаете, он может… может причинить мне вред?

Ричард пожал плечами.

— Вам лучше знать.

Одри немедленно положила руку на свой живот, словно защищая малыша.

— Тедди не любит все, что создает ему проблемы. Ребенок — это большая проблема, и решать ее он предоставил мне одной. Это так на него похоже. — Одри вздохнула.

— Не переживайте, — мягко сказал Ричард. — Безответственность вашего бывшего дружка нам даже на руку — на судью это несомненно произведет впечатление. В вашу пользу, разумеется.

Одри в задумчивости пожевала нижнюю губу.

— А суд — это обязательно? — нерешительно спросила она. — Понимаете, Тедди только недавно потихоньку начал налаживать отношения с отцом. Вряд ли мистеру Уильямсу понравится, что его единственный сын втянут в судебное разбирательство. У Тедди могут быть серьезные неприятности.

Ричард изумленно вскинул брови. Эта женщина была недоступна его пониманию. Подумать только — негодяй бросил ее беременную, угрожает ей, а она беспокоится о том, что у него могут быть из-за нее неприятности!

— Странно слышать это от вас, — сказал Ричард. — Ваш Тедди не ребенок и должен бы уже знать, что означает слово «ответственность».

Одри глубоко вздохнула.

— Вы правы, конечно.

— Скажите, Одри, существует хоть какая-то вероятность того, что нам удастся уговорить Тедди взять на себя обязательства по отношению к вашему ребенку? Может, если просто поговорить с ним…

— Тедди? — Легкая ироничная улыбка осветила лицо Одри. — Даже если бы речь шла о хомячке, он не согласился бы взять на себя, как вы выражаетесь, «обязательства». А тут ребенок… Вряд ли Тедди добровольно пойдет на такую жертву.

Ричард кивнул — иного ответа он и не ожидал.

— Хорошо. В случае если договориться с ним не удастся, мы передаем дело в суд и требуем от вашего бывшего возлюбленного ежемесячной денежной помощи вашему ребенку. Сумму установит суд. — Ричард помолчал, потом спросил с тревогой: — Кстати, Одри, а как же вы? Дело может затянуться на несколько месяцев, а вам нужен полный покой. У вас кто-нибудь из родных живет в Лондоне?

Одри покачала головой.

— Нет, вся моя семья живет в Шотландии.

— Вся? То есть вы совершенно одна в Лондоне? — Голос Ричарда звучал обеспокоенно. — В таком случае, может быть, вам следует вызвать вашу маму, чтобы она позаботилась о вас?

— Нет! Ни за что! У меня есть друзья, если я попрошу, они с радостью позаботятся обо мне, но я ни за что не могу позволить маме приехать в Лондон.

Ричард сочувственно взглянул на нее.

— Вы не очень-то близки с вашей семьей, верно?

Его собственная семья — мать, отец и замужняя сестра — жили в Саутенде, но, если бы Ричарду понадобилась их помощь, они примчались бы к нему не то что в Лондон — на край света.

— В том-то и проблема, что мы очень близки, — возразила Одри. — Я очень люблю своих родных, поэтому не могу ничего им рассказать.

Ричард удивленно вскинул на нее глаза.

— Вы хотите сказать, что ваша семья не знает о вашей беременности?! — воскликнул он.

— Не знает. Это разобьет маме сердце.

— Она не хочет быть бабушкой?

— Что вы, дело не в этом. Мама очень любит детей, кроме того, она уже бабушка. У моей сестры двое детей.

— Тогда я вообще ничего не понимаю! В чем проблема?

Принесли их заказ. Одри улыбнулась официанту и поблагодарила его. Ричард видел, что она просто-напросто пытается потянуть время, чтобы не отвечать. Но Одри напрасно старалась — Ричард никогда не забывал о своих вопросах. Он будет повторять вопрос до тех пор, пока Одри не ответит на него.

Одри тем временем осторожно зачерпнула ложкой густую ароматную жидкость и отправила ее в рот.

— Ммм, как вкусно! — Она прикрыла глаза от наслаждения. — Почему вы не едите, Ричард?

— Одри, — мягко, но настойчиво сказал он, — почему вы не хотите отвечать?

Одри опустила глаза и принялась крошить булочку. Ричард невольно залюбовался ее маленькими ловкими пальчиками. Наконец Одри посмотрела на него.

— А вы очень настойчивы, Ричард.

Он согласно кивнул.

— Настойчив, дотошен и упрям — в моей профессии иначе нельзя. А все-таки почему вы упорно хотите перевести разговор на другую тему? Мне вы можете сказать все — любая деталь может оказаться крайне важной. Поэтому я бы все-таки попросил вас ответить: почему вы не сообщили своим родным о том, что беременны? Вам стыдно?

— Конечно нет! — возмущенно воскликнула Одри. — Мне нечего стыдиться! Наоборот, я-горжусь тем, что скоро стану матерью.

— Извините меня, я был бестактен. — Ричард протянул через стол руку и накрыл маленькую теплую ладонь Одри. У нее была такая нежная, словно у ребенка, бархатистая кожа, что Ричард устыдился своей недавней резкости. Его задача — защитить Одри, а не причинять ей боль своими бестактными вопросами. — Я вовсе не хотел обидеть вас, Одри.

Одри посмотрела на Ричарда и осторожно высвободила свою руку.

— Я принимаю ваши извинения, — церемонно сказала она и отпила глоток воды из своего бокала.

— Итак, — решительно сказал Ричард, — вы собирались рассказать мне, по какой причине вы не намерены известить свою семью о том, что беременны. Вы же понимаете, что не сможете скрывать это от своих родных вечно?

Одри вновь отпила из своего бокала. Ричард невольно залюбовался формой ее повлажневших от воды губ. Какой же все-таки мерзавец этот Тедди, подумал он, как можно было бросить эту маленькую беззащитную женщину в таком трудном положении, да еще угрожать ей?!

— Ну хорошо, — сдалась Одри, — если вы настаиваете. Но это долгая история.

— Я никуда не тороплюсь, — заверил ее Ричард. — В конце концов я занимаюсь вашим делом по поручению мисс Шелли и потрачу на него столько времени, сколько потребуется.

Одри задумчиво покрутила в руках ложку, словно раздумывая, с чего лучше начать.

— Мой отец — рыбак, а мама всю жизнь проработала на бензоколонке. Сами понимаете, родители едва сводили концы с концами. Мама всегда мечтала о том, чтобы ее дети добились в жизни большего, чем они с отцом. Она хотела, чтобы хотя бы одна из ее дочерей училась в колледже. Моя сестра Мэган даже слышать об этом не хотела, поэтому на меня родители возлагали самые большие надежды.

Ричард кивнул. Он прекрасно понимал, как приходится трудно ребенку, на которого родители «возлагают надежды». Ричард сам сейчас находился в подобном положении. Его отец считал, что сын способен на большее, чем возглавлять службу безопасности банка, пусть и крупного, — и это было темой бесконечных споров между ними.

— А вы сами хотели учиться в колледже? — спросил Ричард с интересом.

— Всегда, сколько я себя помню. Вы бы видели лицо мамы, когда я получила диплом! — Она тепло улыбнулась, вспоминая об этом. — Мама просто светилась от гордости. Она устроила грандиозную вечеринку для наших соседей и всем и каждому демонстрировала мой диплом, приговаривая: «Посмотрите, моя Одри такая умница».

Ричард улыбнулся.

— И хотя мама не хотела отпускать меня так далеко от дома, она очень радовалась, когда я получила работу в «Лондон Юнион». Теперь она уверена, что не сегодня-завтра я сделаю головокружительную карьеру.

— А вы сами тоже этого хотите? — совершенно серьезно осведомился Ричард.

Одри так же серьезно ответила:

— Я хочу, чтобы мама гордилась мною.

— Да, но я не понимаю, каким образом вашим мечтам может помешать рождение ребенка? — возразил Ричард. — Многие женщины делают блестящую карьеру, имея детей. Ваша мама наверняка знает об этом.

— Да нет, — отмахнулась Одри, — дело даже не в этом. Есть еще кое-что. Понимаете, мамина тетушка тяжело больна. Кроме моей мамы, у нее нет близких родственников, а отдать ее в специализированное заведение, попросту говоря — в приют, разумеется, мама не может. Они с отцом решили перевезти тетю Летицию к себе. Сами понимаете, мама просто с ног сбивается.

— Понимаю, — кивнул Ричард. — Вы не хотите взвалить на свою маму еще и заботу о беременной дочери.

— Совершенно верно. Если мама узнает о том, в какую ситуацию я попала, она просто не сможет остаться в стороне. Я люблю ее и не хочу добавлять ей хлопот.

Ричард задумчиво отщипнул кусочек булочки. Сидящая перед ним женщина не переставала его удивлять. Одри, казалось, была уверена в том, что в одиночку справится со свалившимися на ее хрупкие плечи трудностями.

— Одри, — мягко сказал Ричард, — рано или поздно вам все же придется рассказать своим родным правду. Вы не сможете всю жизнь скрывать от них ребенка.

— Разумеется, я это понимаю, — согласилась Одри. — Я все понимаю, но поймите и вы меня. Дело в том, что моя мама — человек консервативный и считает, что дети должны рождаться только в законном браке. Поэтому я и решила ничего не говорить маме о своей беременности до свадьбы с Тедди — я ведь вправду думала, что он сделает мне предложение. — Одри невесело улыбнулась. — Я сообщила маме о том, что скоро выйду замуж, и она так радовалась! Я думала, что вскоре после свадьбы я скажу маме, что мы с Тедди ждем ребенка. Но… свадьбы, как вы знаете, не будет — одно это окажется для мамы ударом. А если она к тому же узнает, что я жду ребенка… Я расскажу ей, но попозже.

— Когда? К чему тянуть, Одри? Расскажите все родным, и вам станет легче.

Одри нехотя кивнула.

— Вы, конечно, правы, Ричард. — Она помолчала и сменила тему: — Знаете, я уже люблю своего малыша! Моя душа поет, когда я думаю о нем. Я жду не дождусь того момента, когда смогу взять его на руки. Я перецелую каждый пальчик, его розовые пяточки, его маленький носик… Ой, — Одри смутилась, — извините, Ричард. Я веду себя, как типичная сумасшедшая мамаша.

Ричард посмотрел на свои руки, теребящие салфетку. Как бы он хотел, чтобы эти слова говорила Николь и чтобы на ее лице было такое же выражение всепоглощающей нежности и любви, как у Одри сейчас. Что может быть лучше, чем любимая женщина, ожидающая от тебя ребенка! Но Николь положила конец подобным его фантазиям.

Он с трудом заставил себя вернуться к реальности и сосредоточиться на деле Одри. Эта женщина определенно восхищала его. Несмотря на то что она совершила кучу ошибок, она не утонула в жалости к себе и в рыданиях по поводу загубленной жизни. Одри, как могла, пыталась справиться с ситуацией. Ричард решил, что сделает все возможное, чтобы помочь этой отважной малышке.

Возле их столика бесшумно появился официант.

— Не желают ли мсье и его очаровательная супруга что-нибудь на десерт?

Ричард улыбнулся, но поправлять официанта не стал. Одри тоже промолчала.

— Нет, благодарю вас, — ответил Ричард и спохватился: — Одри, может, вы?..

— Нет, спасибо. — Одри покачала головой, и Ричард вновь залюбовался ее роскошными волосами.

Пока официант убирал тарелки, Ричард позволил себе погрузиться в собственные мысли. Он вот уже в который раз вспомнил о бессердечии Николь. А что, если бы Одри в самом деле была его женой и носила бы сейчас под сердцем его ребенка? Несмотря на насмешки Николь, Ричард был уверен, что стал бы хорошим отцом. Он научил бы своего сына играть в футбол, а дочь в бадминтон, водил бы их гулять в Гайд-парк, а на ночь читал бы сказки… Вечерами они всей семьей собирались бы у камина и пили чай, а потом вместе с Одри они укладывали бы малыша спать.

— Ваш счет, сэр.

Голос официанта вернул Ричарда к действительности. Ричард взглянул на нежное лицо Одри, словно опасаясь того, что она могла подслушать его мысли.

Надо же, сердито подумал Ричард, размечтался, как последний идиот! И, как ни больно это признавать, никаких детей у меня не будет. Ни жены, ни детей. Никогда.

Загрузка...