— Это кто еще?
Не обращая внимания на грубый вопрос Расселла Денди, Кэллоуэй встал и пожал руку мужчине, которого провели в фургон ФБР.
— Мистер Дэвидсон?
— Вы что, шутите? — презрительно усмехнулся Денди. — Кто его звал?
Кэллоуэй вел себя так, будто Денди не было в фургоне.
— Я — специальный агент Билл Кэллоуэй.
— Коул Дэвидсон. Жаль, что нет повода сказать, как мне приятно с вами познакомиться, мистер Кэллоуэй.
По внешнему виду можно было подумать, что Дэвидсон работает на ранчо. На нем были выгоревшие джинсы «Ливайс» и ковбойские сапоги, на крахмальной белой рубашке вместо пуговиц — перламутровые застежки. Войдя в фургон, он, как воспитанный человек, снял соломенную ковбойскую шляпу, которая примяла его волосы и оставила розовую полоску на лбу. Лоб был значительно бледнее, чем все его загорелое лицо. Коренастый, невысокого роста, он ходил слегка враскачку из-за кривоватых ног.
Но Коул Дэвидсон не занимался скотоводством. Он владел пятью заведениями, торговавшими «быстрой» едой, и жил в Гере, предпочитая избегать крупные города.
Кэллоуэй приветствовал его словами:
— Спасибо, что так быстро приехали, мистер Дэвидсон.
— Я бы приехал, даже если бы вы меня не позвали. Как только я узнал, что мой парнишка засел здесь, я сразу собрался в путь. Я уже выходил, когда вы позвонили.
Денди, пыхтящий от злости на заднем плане, наконец не выдержал, схватил Дэвидсона за плечо и резко повернул к себе:
— Это ты виноват, что моя дочь попала в такую передрягу! Если с ней что-нибудь случится, считай, что ты покойник, как и твой поганый ублюдок…
— Мистер Денди! — сердито перебил его Кэллоуэй. — Я вас прошу держаться в рамках приличий. Еще одно слово — и вас отсюда выкинут.
Но Денди не обратил внимания на предупреждение Кэллоуэя.
— Твой ублюдок совратил мою дочь, обрюхатил ее, а затем похитил! Ну ничего, он за все ответит! Я добьюсь, чтобы он навсегда оказался за решеткой и весь остаток своей никчемной жизни провел на нарах!
Надо отдать должное Дэвидсону, он сохранил спокойствие.
— Думается мне, мистер Денди, что в этом деле и вы не без вины. Если бы вы так не надавили на детей, им не пришло бы в голову сбежать. Вы знаете не хуже меня, что Ронни вовсе не похищал вашу дочку. Они любят друг друга и сбежали от вас и ваших угроз, вот что я думаю.
— Насрать мне на то, что ты думаешь!
— Немедленно прекратите! — Окрик Кэллоуэя заставил Расселла Денди замолчать. — Я желаю знать, что мистер Дэвидсон думает об этой ситуации.
— Зовите меня Коул.
— Хорошо, Коул. Что вы обо всем этом знаете? Все, что вы можете рассказать о характере вашего сына, может очень нам помочь.
Денди снова не удержался:
— А как насчет снайперов? Группы захвата? Вот что может помочь!
— Применение силы подвергнет опасности и вашу дочь, и ее ребенка.
— Ребенка? — воскликнул Дэвидсон. — Он родился?
— Насколько нам известно, Сабра родила девочку примерно два часа назад, — сказал ему Кэллоуэй. — Нам сообщили, что обе в приличном состоянии.
— Им сообщили! — презрительно фыркнул Денди. — Вполне может оказаться, что моей дочери уже нет в живых.
— Она жива. Так говорит мисс Маккой.
— Она так сказала, чтобы спасти свою шкуру! Этот недоумок наверняка держал у ее виска пистолет!
— Я так не думаю, мистер Денди, — ответил Кэллоуэй, стараясь сдерживаться. — Не думает так и наш психолог, который слышал разговор с мисс Маккой. По его мнению, в такой напряженной ситуации она не теряет присутствия духа, чем далеко не все могут похвастать.
— Кто такая эта мисс Маккой? — нахмурился Денди.
Кэллоуэй объяснил, потом внимательно посмотрел на Дэвидсона.
— Когда вы в последний раз разговаривали с Ронни?
— Вчера. Он с Саброй собирались пойти к ее родителям и рассказать о ребенке.
— А вы давно знаете о ее беременности?
— Несколько недель.
Лицо Денди стало свекольного цвета.
— И ты не счел нужным сообщить мне?!
— Нет, сэр, не счел. Мой сын доверился мне, я не мог его подвести, но я посоветовал ему рассказать все вам. — Он повернулся спиной к Денди и обратился к Кэллоуэю: — Мне пришлось сегодня съездить в Мидкифф, там жаровня сломалась. Домой вернулся только к вечеру. Нашел на столе записку от Ронни. Там он писал, что они надеялись меня застать. Что они сбежали вместе и направляются в Мексику. Что сообщат мне, где они, когда доберутся до того места, куда собираются.
— Странно, что они заехали к вам. Разве они не боялись, что вы начнете уговаривать их вернуться домой?
— По правде говоря, мистер Кэллоуэй, я сказал Ронни, что, если ему понадобится моя помощь, я буду рад ее оказать.
Денди бросился на него так быстро, что никто не успел среагировать, меньше всего сам Дэвидсон. Сцепившись, они оба отлетели к стене фургона, где выстроились компьютерные терминалы, телевизионные мониторы, видеомагнитофоны и другое оборудование. Денди уже занес кулак, по шериф Монтез схватил его за воротник рубашки и отшвырнул к противоположной стене.
Кэллоуэй приказал одному из своих подчиненных выбросить Денди из фургона к чертям собачьим.
— Нет! — завопил Денди, хотя Монтез практически вышиб из него дух и он с трудом хватал ртом воздух. — Я хочу слышать, что он скажет! Пожалуйста…
Услышав это слово из уст Денди, Кэллоуэй смягчился:
— Но чтоб больше никакого рукоприкладства, мистер Денди, понятно?
Денди был в ярости, лицо пунцовое, но он кивнул:
— Ладно. Я позже разберусь с этим сукиным сыном. Но я хочу знать, что происходит.
Восстановив порядок, Кэллоуэй поинтересовался у Дэвидсона, не пострадал ли он. Дэвидсон поднял свою ковбойскую шляпу с пола и стряхнул с нее пыль.
— Не беспокойтесь обо мне. Я тревожусь о детях.
— Как вы думаете, Ронни приезжал к вам за деньгами?
— Скорее всего. Что бы мистер Денди ни думал, я не предлагал им помочь сбежать. Как раз наоборот. Я им советовал дать ему бой. — Оба родителя обменялись злыми взглядами. — Бой этот они, видно, проиграли, а деньжонок у них, думаю, маловато. Ронни работает после уроков, чтобы заработать карманные деньги, но на переезд в Мексику у него явно бы не хватило. Меня он сегодня не застал, вот и решился на такое. — Он горестно махнул рукой в сторону магазина. — Мой мальчик не вор. Мать и отчим хорошо его воспитали. Он славный парень. Я думаю, это он от отчаяния. Надо же было позаботиться о Сабре и ребенке.
— Он о ней уже позаботился! Испортил ей жизнь!
Дэвидсон, не обращая внимания на Денди, обратился к Кэллоуэю:
— Так какой у вас план? У вас есть план?
Вопрос отца Ронни напомнил Кэллоуэю о времени. Взглянув на наручные часы, он сказал:
— Пятьдесят семь минут тому назад он дал нам час, чтобы убедить мистера Денди оставить их в покое. Они хотят, чтобы он дал слово, что не будет вмешиваться в их жизнь, что не отберет у них ребенка. Это…
— Отберет ребенка? — Дэвидсон смотрел на Денди с глубоким отвращением. — Вы пригрозили отнять у них ребенка? — Выражение его лица как нельзя лучше отражало его чувства. Он печально покачал головой и снова повернулся к Кэллоуэю. — Что я могу сделать?
— Вы не должны забывать, мистер Дэвидсон, что Ронни в любом случае предъявят обвинения в уголовном преступлении.
— Я думаю, Ронни это понимает.
— Но чем раньше он отпустит заложников, тем легче все для него обойдется. Пока никто не пострадал. Во всяком случае, серьезно. Я бы хотел, чтобы так оно было и дальше, ради Ронни и всех остальных.
— Его не подстрелят?
— Даю вам слово.
— Говорите, что я должен делать.
Разговор закончился звонком Коула Дэвидсона в магазин.
— Папа! — воскликнул Ронни. — Откуда ты звонишь?
Тайл и Док слегка подвинулись вперед, чтобы лучше слышать. Судя по реакции Ронни, звонка от отца он не ждал.
Из того, что ей успел рассказать Галли, Тайл знала, что отец с сыном очень близки. Она догадывалась, что Ронни сейчас испытывает смешанное чувство стыда и смущения, как любой ребенок, которого уважаемый им родитель застал на месте преступления. Кто знает, может быть, мистеру Дэвидсону удастся убедить сына, что он в большой беде, и уговорить покончить с этой тупиковой ситуацией.
— Нет, папа, Сабра в порядке. Ты же знаешь, как я к ней отношусь. Я никогда не причиню ей никакого вреда. Да, я понимаю, что ей следует быть в больнице, но…
— Скажи ему, что я тебя не брошу! — крикнула ему Сабра.
— Дело не только во мне, отец. Сабра говорит, что в больницу она не пойдет. — Он слушал, не сводя глаз с Сабры и ребенка. — С девочкой все в порядке. Мисс Маккой и Док за ними приглядывают. Да, я знаю, все очень серьезно.
Черты лица молодого человека застыли в напряжении. Тайл оглянулась, чтобы посмотреть на других заложников, своих товарищей по несчастью. Все, включая мексиканцев, которые не понимали ни слова, сидели тихо, молча и настороженно.
Док, почувствовав ее взгляд, слегка пожал плечами. Он не отрываясь смотрел на Ронни, который так сжал трубку, что костяшки пальцев побелели. Лоб покрылся капельками пота. Другая рука лежала на рукоятке пистолета.
— Мне тоже мистер Кэллоуэй показался порядочным человеком, папа. Но что бы он ни обещал и ни гарантировал, это не имеет значения. Мы же не от властей пытались скрыться, а от мистера Денди. Мы не отдадим нашего ребенка чужим людям. Нет, он это сделает! — Голос Ронни задрожал от переполнявших его чувств. — Он сделает.
— Они его не знают, — сказала Сабра таким же дрожащим голосом.
— Папа, я тебя люблю, — сказал Ронни в трубку. — И мне очень жаль, если тебе приходится за меня краснеть. Но я не могу сдаться. По крайней мере, пока мистер Денди не пообещает позволить Сабре оставить ребенка.
Тайл не знала, что слышит Ронни. Но вот он покачал головой и печально улыбнулся Сабре.
— Тогда есть кое-что, чего ты, мистер Денди, ФБР и остальные не знаете. Мы, то есть Сабра и я, перед отъездом из Форт-Уэрта договорились.
Сердце Тайл сжалось от страха.
— Господи, нет!
— Мы не хотим жить врозь, — продолжал юноша. Он посмотрел на Сабру, и она торжественно кивнула. — Мы не будем жить друг без друга. Скажи это мистеру Кэллоуэю и мистеру Денди. Если они не позволят нам уйти, никто не выйдет отсюда живым.
Он быстро повесил трубку. Никто не пошевелился и не произнес ни звука. Затем, как по команде, заговорили все сразу. Донна начала скулить, агент Кайн ругался, повторял, что это им не сойдет с рук, Верн клялся в любви к Глэдис, а она умоляла Ронни подумать о ребенке.
Именно ей ответил Ронни:
— Мой отец обещал взять Кэтрин к себе и воспитать ее, как собственную дочь. Он не отдаст ее мистеру Денди.
— Мы все это заранее продумали, — сказала Сабра. — Еще вчера.
— Не может быть, чтобы вы это всерьез! — воскликнула Тайл. — Не может быть…
— Да нет, правда. Это же единственный способ дать им понять, как мы относимся друг к другу.
Тайл встала около нее на колени.
— Сабра — самоубийство не довод в каком-то споре. Подумай о своей дочке. Она никогда не узнает тебя. И Ронни.
— Она и так нас не узнает. Если отец настоит на своем.
Тайл встала и подошла к Доку, который негромко разговаривал с Ронни.
— Лишить жизни стольких людей и Сабру тоже… Этим ты только подтвердишь плохое мнение о тебе мистера Денди. Ты должен быть умнее его, Ронни.
— Нет, — упрямо ответил мальчишка.
— Подумай, такое наследство ты хочешь оставить своей дочери!
— Мы долго об этом думали, — сказал Ронни. — Мы дали мистеру Денди шанс принять нас, и он отказался. Для нас это единственный выход. Я серьезно говорю. Мы с Саброй лучше умрем…
— Не думаю, что вам удастся их убедить, — перебила его Тайл. Оба обернулись и удивленно взглянули на нее. — Они наверняка решат, что вы блефуете.
Еще раньше, когда Ронни пытался убедить Кэллоуэя, что всем заложникам, включая Кайна, не грозит никакая опасность, ей в голову пришла одна мысль. Она на какое-то время отложила эту мысль, занявшись кормлением Кэтрин, но теперь снова вспомнила о ней.
— Чтобы они поверили вам, надо доказать, что вы говорите серьезно.
— Я им уже все сказал, — нахмурился Ронни.
— Но лучше, как известно, увидеть, чем услышать.
— Что вы предлагаете? — вступил в разговор Док.
— Там, на улице, полно представителей прессы. Уверена, что и команда с моего канала там. Пусти сюда оператора, пусть все снимет. — Мальчик внимательно слушал, и Тайл продолжила: — Понимаешь, мы все здесь видим, что вы не блефуете. Но невозможно передать свои искренние чувства по телефону. Если Кэллоуэй, твой отец и мистер Денди увидят, что Сабра полностью с тобой согласна, тогда они поверят в ваши намерения.
— Ты хочешь сказать, что нас всех покажут по телику? — Донна явно обрадовалась такой перспективе.
Ронни закусил губу.
— Сабра, ты что думаешь по этому поводу?
— Я не знаю, — неуверенно ответила она.
— Еще одно, — продолжала давить Тайл, — если мистер Денди увидит внучку, он может полностью изменить свое отношение к этому. Вы же говорили, что вы боитесь его больше, чем ФБР.
— Верно. Он очень жестокий человек.
— Но все-таки человек. До сих пор Кэтрин была для него просто «ребенком», символом вашего бунта против его власти. Видео сделает ее реальной, заставит его подумать. А тут еще твой отец и мистер Кэллоуэй на него надавят. Он вполне может пойти на попятный.
— Агент Кэллоуэй никогда не пойдет на компромисс и не нарушит политику бюро, — заявил Кайн. Но он вполне мог не трудиться говорить, потому что ни одна душа не обратила на него внимания.
— Ну, что скажешь? — спросила Тайл. — Разве не стоит попробовать? Ты же не хочешь нас убивать, Ронни. И ты не хочешь убивать Сабру и себя. Самоубийство — радикальное решение временной проблемы.
— Я не собираюсь просто пускать им пыль в глаза!
Тайл воспользовалась его эмоциональной вспышкой.
— И чудно! Именно это они должны увидеть и услышать. Воспользуйся видеопленкой, чтобы доказать, что ты не намереваешься отступать.
Он все никак не мог решиться.
— Сабра, ты как считаешь?
— Может, и стоит, Ронни. — Она взглянула на спящего на ее руках ребенка. — То, что Док сказал насчет наследства, которое мы оставим Кэтрин… Если из этого тупика есть другой выход, то, может, стоит попытаться?
Тайл затаила дыхание. Она стояла достаточно близко к Доку, чтобы почувствовать, как он напрягся.
— Ладно, — наконец недовольно сказал Ронни. — Пусть один человек войдет. Но обязательно скажите им, чтобы они не пытались ловчить, как вон с тем типом!
Тайл облегченно выдохнула воздух.
— Они не смогут, даже если захотят. Я им этого не позволю. Если команды с моего канала там еще нет, мы подождем. Пока я не узнаю оператора, он в дверь не войдет, ясно? Я даю тебе слово. — Она повернулась к Кайну: — Как я могу связаться с Кэллоуэем?
— Я не хочу…
— Бросьте, Кайн. Вы прекрасно понимаете, что это единственный выход. Какой у него номер телефона?