Свет в доме Девлинов горел только в одном зашторенном окне. У крыльца стоял синий мини-вэн. Джоан Аткинс постучала в дверь.
— Миссис Девлин! — крикнула она. — Это лейтенант Аткинс и детектив Марбери.
В доме стояла тишина, и она постучала снова.
— Миссис Девлин, вы дома?
Через несколько секунд Риса Девлин открыла дверь.
Джоан с трудом узнала ту женщину, которую видела в прошлый раз. На ней был темный пиджак, застегнутый на все пуговицы. Взгляд ее был строг и сосредоточен.
— Что вам угодно? — спросила она.
— Нам нужно с вами поговорить. Ваш муж ранен. Он в больнице. Под надзором полиции.
— Его ранили? — изумленно переспросила Риса.
— В голень. Сейчас он в операционной — удаляют пулю. Вы позволите войти? Мы бы хотели поговорить с вами.
— Входите, — пожала плечами Риса. — Но у меня мало времени — я собираю вещи. Нам надо успеть в аэропорт.
Джоан и Трей прошли за ней в дом. В коридоре уже стояло три чемодана.
— Куда вы отправляетесь? — спросила Джоан.
— В Висконсин. Там живут мой отец и братья. — Она подошла к лестнице. — Алида, ты готова?
— Вы с мужем поссорились? — спросила Джоан.
— Откуда вам это известно? — нахмурилась Риса.
— В вашего мужа стреляла доктор Уэбстер. Он напал на нее, и ей пришлось обороняться.
— Вы полагаете, это он пытался ее убить?
— Мы не знаем. Доктор Уэбстер сообщила нам, что ваш муж работает напротив вокзала, где ее пытались столкнуть под поезд, но мы пока что не нашли ту студентку, с которой он, по его словам, занимался в это самое время. А что касается первой попытки, то вы нам сказали, что в тот вечер смотрели вместе с ним итальянский фильм. Это правда?
Риса Девлин вздохнула:
— Про фильм я помню смутно. И не могу поклясться, что это было именно в тот вечер.
— Подскажите, где вы берете напрокат кассеты? — вмешался в разговор Трей. — У них должно быть все записано.
— В «Блокбастере», — напрягшись, вспомнила Риса. — На Шелби-стрит.
— Миссис Девлин, а зачем к вам приезжала доктор Уэбстер? — спросила Джоан.
— Она вам не рассказала? — устало сказала Риса.
— На это нужно ваше согласие.
Риса задумчиво покачала головой.
— Я не буду это обсуждать. Не хочу, чтобы имя моей дочери трепали по всем газетам. Нет, мы уезжаем отсюда. Алида! — крикнула она. — Спускайся. Нам пора.
— Миссис Девлин, вы не можете вот так взять и уехать. Если вам известно, почему ваш муж напал на доктора Уэбстер, вам придется дать показания в суде.
— Что сделал папа? — послышался сверху девичий голосок.
Все подняли головы. На лестнице неподвижно стояла Алида в мешковатом свитере.
— Спускайся, дорогая, — сказала Риса. — Нам надо ехать.
Алида не пошевелилась.
— Что случилось?
— Твой отец в больнице, — ответила Риса. — Его ранили.
— Это все из-за меня? — побледнела Алида.
— Что ты, детка, конечно, нет, — успокоила ее мать.
— Алида, а почему ты решила, что это из-за тебя? — спросила Джоан.
— После того как приходили эти два врача, родители жутко поссорились. Папа кричал.
— Все, больше ничего не говори, — вмешалась Риса.
— Ты сказала, что я в этом не виновата, — сказала девочка матери.
— Да, детка, ты ни в чем не виновата, — со вздохом сказала Риса.
— Алида, в чем было дело? — ласково спросила Джоан.
— Папа делал со мной всякие вещи, — дрожащим голосом сказала Алида. — Говорил, чтобы я знала, как себя вести, когда у меня появится парень.
Риса Девлин понурила голову.
— С обеими дочками… Он делал это с обеими. Моя Айви заморила себя голодом. Она хотела исчезнуть… скрыться от него. Про это мне говорила доктор Уэбстер, но я ей не поверила. — Она разрыдалась. — Сегодня они показали мне рисунок, который она сделала, и до меня наконец дошло. Я была слепа! Он перекинулся на Алиду.
Алида опрометью слетела с лестницы, обняла мать, уткнулась лицом в ее пиджак.
— Мамочка, не плачь! Поедем к дедушке. Поедем скорее, пока он не вернулся.
— Прошу вас, дайте мне ее увезти! — взмолилась Риса.
Джоан задумалась.
— Напишите заявление и можете ехать. Надеюсь, вы понимаете, этим дело не кончится. Мне нужно будет еще раз с вами побеседовать.
— Понимаю, — кивнула Риса.
— Ну хорошо. Составим заявление, и наш сотрудник отвезет вас в аэропорт. Вы не будете возражать, если мы осмотрим дом и проверим содержимое компьютеров?
Риса оглядела свой дом.
— Все в вашем распоряжении, — ответила она.
Журналисты звонили так настойчиво, что Дэвиду пришлось отключить звонок в телефоне. В новостях только об этом и говорили. Преподаватель университета Лайл Девлин ранен и находится в больнице. Полиция собирается допросить его в связи с нападением на Эмму Уэбстер и убийством Клода Матиса в Пайн-Барренсе, а также намерена обвинить его в развратных действиях по отношению к собственным дочерям. Дэвид наконец выключил телевизор.
— Разве такое возможно? — сокрушенно покачала головой Эмма.
— Он больной человек, — сказал Дэвид.
Она осторожно дотронулась до повязки у него на голове.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.
— Голова, конечно, болит, — признался он. И тут же добавил с улыбкой: — Зато я думать забыл про ранку от крючка.
Она поднесла его руку к губам и поцеловала. Они оба сидели в халатах, на столе стояла коробка с остатками заказанной ими пиццы.
— А ты как? — спросил он. — Получше?
— Вроде да.
И тут раздался стук в дверь. Эмма вжалась в угол дивана. Дэвид встал.
— Никак не угомонятся! Пойду их разгоню, — устало сказал он и пошел к двери.
Послышались чьи-то голоса, и в гостиную вошла лейтенант Аткинс.
— Как вы себя чувствуете, Эмма? — спросила она.
— Спасибо, лучше.
— Новости вы наверняка знаете. Как только Девлин поправится, мы заключим его под стражу. У нас для этого достаточно доказательств. В его компьютерах мы обнаружили немало подтверждений тому, что он вступал в контакт с девочками-подростками. А его дочь дала письменные показания.
— А что насчет нападений на Эмму? — спросил Дэвид.
— Разумеется, мы допросим его и по этому поводу, — ответила Джоан.
— У вас есть какие-то сомнения? — спросил Дэвид.
Джоан задумчиво посмотрела на него. Ее насторожило то, с какой готовностью он хочет свалить все на Девлина.
— Собственно говоря, сегодня вечером Девлин вашу жену и пальцем не тронул, — сказала она.
— Что вы такое говорите! — возмутился Дэвид. — Он же пытался запереть ее в контейнере. И напал на меня.
— Я знаю. Но пока что у нас нет доказательств того, что он имел отношение и к другим нападениям.
— Я же говорила вам, что здание музыкального факультета находится напротив вокзала, — напомнила Эмма.
— Я про это помню. Возможно, он станет нашим главным подозреваемым. — Джоан вздохнула. — Но поймите, Эмма, заслужил это Девлин или нет, но вы использовали против него оружие. Полагаю, это будет расценено как самооборона, но вам, Эмма, все равно придется предстать перед судом. А сейчас я пришла конфисковать оружие.
— Этот пистолет мне нужен! — возмутилась Эмма. — Он принадлежал моему отцу.
— У вас нет на него разрешения. Но вы не волнуйтесь, вы получите его назад.
— Ну хорошо, лейтенант, — вздохнула Эмма. И, встав с дивана, подошла к секретеру, достала из него незаряженный пистолет и протянула его Джоан.
— Спасибо, — сказала Джоан. — Все, не буду вам мешать, отдыхайте.
Эмма проводила ее до дверей. А когда вернулась в гостиную, Дэвид сметал со стола крошки и убирал тарелки.
— Это несправедливо, — сказала она.
— А я даже рад этому, — признался он. — Впрочем, сегодня вечером твой пистолет был как нельзя кстати.
— Хоть на этом спасибо, — улыбнулась она.
Они вместе отнесли остатки ужина на кухню.
— Пойду приму душ, — сказал Дэвид. — А ты, — он погрозил Эмме пальцем, — не смей смотреть новости.
Когда из душа послышался шум воды, Эмма задумалась о том, как ей придется преодолевать лестницу наверх, в спальню. Утром она смогла спуститься, но на это ушло немало времени и сил.
Когда она была на четвертой ступени, зазвонил телефон. После нескольких звонков включился автоответчик и раздался мужской голос:
— Дэвид, это Боб Читем. Извините, что подвел вас с интервью. Мне пришлось по делам задержаться в Калифорнии. Я ваш должник. Обещаю все исправить, когда снова окажусь в Нью-Йорке.
Эмма стояла на лестнице, уставившись на телефон. А потом медленно стала спускаться.
Вскоре в гостиную вернулся Дэвид. Вытирая волосы полотенцем, он подошел к Эмме.
— Я — медведь! — сказал он Эмме, которая сидела на диване перед выключенным телевизором. — Где будем спать, наверху или внизу? Я готов тебя отнести.
Эмма не ответила. И не подняла на него глаз.
— В чем дело, родная? — нахмурился он. — Плохо себя чувствуешь?
Эмма посмотрела на его чисто выбритое, посвежевшее лицо. У Дэвида был совершенно невинный вид. Внешность бывает обманчива, напомнила она себе.
— Тут звонили, пока ты мылся в душе, — сказала она. — Звонил Боб Читем.
Дэвид поджал губы и опустился на диван.
— Вот как… — сказал он растерянно.
— Он извинялся за то, что отменил интервью.
Дэвид вздохнул.
— И где же ты был? — холодно спросила она.
— Я поехал в Нью-Йорк. Я тогда не знал, что интервью не состоится. Это выяснилось, уже когда я пришел в ресторан.
Она вспомнила, как была напугана, когда вернулась из «Келлермана». Вспомнила, как протяжно выл ветер, как непонятно куда исчезла сиделка.
— И ты решил остаться там на ланч?
— Нет, конечно. Невин позвонил в ресторан. Сказал, чтобы я взял другое интервью. У одного французского писателя, который на следующий день улетал назад в Европу. Так что я взял такси и помчался в Гринич-Виллидж.
Эмма молча смотрела на него.
— Эмма, я же все равно был в Нью-Йорке. И не мог ему отказать. Невин попросил о помощи.
Эмма встала и потуже запахнула халат.
— Почему ты мне сразу не рассказал? Зачем надо было лгать?
— Ты вообще не хотела, чтобы я уезжал. И если бы я признался, что вместо того, чтобы мчаться домой, взял другое задание…
Она медленно пошла к нижней спальне, сняла халат, легла. Она слышала, как Дэвид проверяет замки, выключает свет.
Через несколько минут он вошел, погасил свет, сел на кровать. Она повернулась к нему спиной. Слышно было только их дыхание.
— Я должен был тебе все рассказать, — вздохнул он и положил руку ей на плечо. Она убрала ее. — Эмма, послушай… Я понимаю, это звучит глупо, но я не хотел тебя расстраивать.
— Ты мне солгал, Дэвид. Пожалуйста, встань с моей кровати. Мне так неудобно лежать.
Дэвид со вздохом встал и пошел к дивану.
— Эмма, я собирался тебе все рассказать, когда вернусь. Думал, что ты с сиделкой и я приеду и объясню, что планы изменились.
Эмма молчала.
— А когда оказалось, что сиделка исчезла и ты сидишь у Берка, я решил, что не буду ничего усложнять.
— Это все отговорки.
Дэвид плюхнулся на диван и уставился в потолок.
Через несколько минут Эмма обернулась и посмотрела на него.
— И о чем ты думаешь? — спросила она.
— Думаю о том, что ты права. Именно этим я и занимаюсь. Нахожу отговорки. Все, что угодно, лишь бы правды не говорить. Боюсь, такая у меня сущность, — сказал он глухо. — Я пытался тебе объяснить, что ты совершила ошибку, выйдя за меня замуж. Я знал, что ты будешь об этом жалеть.
— Я не говорила, что жалею об этом, — сказала Эмма.
Дэвид дотянулся до нее, тронул за плечо.
— Ты даже представить не можешь, как ты мне нужна, — прошептал он. — Я очень постараюсь стать тебе хорошим мужем. Слава богу, хоть арестовали человека, который тебе угрожал.
— Лейтенант Аткинс этого не говорила, — возразила Эмма.
— Это Девлин. Кроме него, некому. И теперь я знаю, что ты в безопасности.
— Может быть…
— Я в этом уверен. Все закончено. Ты сама в этом убедишься.
Через несколько минут его дыхание стало ровным. Как будто в их мире все встало на свои места. Его благодушие ее рассердило. Спит себе спокойно. А чего ему не спать? Лайла Девлина арестовали. Бояться больше нечего.
Но к ней сон все равно не шел.
На следующее утро Джоан Аткинс приехала в полицейский участок Кларенсвилля в десять утра. Она подошла к автомату налить себе кофе и заглянула к детективам.
Трей оказался за своим столом. Рядом сидела девушка в очках.
— Доброе утро, лейтенант, — поздоровался проходивший мимо патрульный.
— Доброе утро, — ответила Джоан.
Услышав ее голос, Трей поднял голову. И подошел к автомату с кофе. В руках у него был листок бумаги.
— Доброе утро, лейтенант. Вот, ознакомьтесь.
— Что это? — спросила Джоан и прихлебнула кофе.
— Здесь говорится, что Лайл Девлин взял кассету в тот самый день, когда напали на Эмму Уэбстер. На следующий день он кассету вернул.
— Понятно, — кивнула Джоан.
— Видите вон ту девушку у моего стола? Это Оливия Прово.
— Студентка Девлина? — Джоан отставила чашку и подошла к девушке. — Мисс Прово? Я лейтенант Аткинс из полиции штата. Мы вас искали. Где вы были?
— Я не знала, что вы меня ищете, — ответила девушка.
— Мы справлялись у вашей соседки по комнате, у ваших преподавателей. Никто не знал, где вы.
Оливия закатила глаза.
— Я провела ночь с парнем.
— Прошу прощения, — сказала Джоан. — У нас к вам всего один вопрос. Где вы были во вторник между половиной пятого и половиной седьмого?
— У меня были занятия с профессором Девлином.
— Во время занятий профессор Девлин выходил из класса?
Оливия задумалась.
— Вроде нет… Точно, не выходил. Я работала над сольным номером для зимнего концерта. Я играю на виолончели, и он замучил меня с восьмушками.
— Вы готовы подтвердить это под присягой? Оливия удивленно вскинула брови:
— Разумеется.
Трей Марбери шепнул Джоан на ухо:
— Это еще не все. Дежурному поступил звонок из агентства — одна из сиделок с понедельника не появляется. Говорят, что в последний раз ее направили в дом Эммы Уэбстер.
Эмму разбудил телефонный звонок. Она открыла глаза и увидела, что Дэвид сидит на диване и что-то шепчет в трубку. Закончив разговор, он обернулся к ней.
— Я тебя разбудил? Извини.
— Ничего страшного. Кто звонил? — спросила она.
— Берди, из больницы. Маму в час дня выписывают, и мне нужно отвезти ее домой. Но я не могу оставить тебя одну.
— Да ничего страшного. Девлин больше не нападет.
— Вчера я занялся поисками телохранителя. Нашел одного парня, он раньше был профессиональным футболистом, а теперь занимается как раз этим. Он предоставил рекомендации, я все проверил. Репутация у него отличная.
— Спасибо.
Утром Эмма и сама не понимала, почему так разозлилась вечером. Да, лгать про интервью ему не стоило, но это не было коварным обманом.
— Так, может, я позвоню ему? — предложил Дэвид.
— Знаешь, я все равно пойду на работу, — сказала Эмма. — Сегодня четверг, у меня днем занятия с группой. А потом ты приедешь и меня заберешь.
— Только пусть с тобой ходит охранник. На всякий случай.
— Ладно. На всякий случай.
После занятий Эмма подошла к Кирану.
— Я рада, что ты пришел, Киран, — сказала она.
— Угу, — буркнул он и остановился. — Вы уже уходите, доктор Уэбстер?
— Да, — ответила Эмма. — Я пока что работаю неполный день.
— Вас подвезти? — спросил он и зарделся.
— Ты на машине? — удивилась она. У большинства пациентов прав не было — из-за проблем с алкоголем и наркотиками.
— Да, — ответил он. — У меня своя тачка.
— Спасибо, Киран, но за мной должен заехать муж. — Эмма взглянула на лиловые волосы и третий глаз. — Ты только не гоняй слишком быстро, — напутствовала его она.